Мэри Бэлоу - Немного скандальный

Тут можно читать онлайн Мэри Бэлоу - Немного скандальный - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ /Ермак, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Бэлоу - Немного скандальный краткое содержание

Немного скандальный - описание и краткое содержание, автор Мэри Бэлоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дерзкую Фрею Бедвин никак не назовешь утонченной леди. Однако ее появление на великосветском курорте произвело настоящий фурор среди титулованных особ! Эта отчаянная девушка может пойти па многое. Далее – забавы ради – сыграть роль невесты легкомысленного Джошуа Мора, маркиза Холлмера. О свадьбе, конечно, нет и речи – считает Фрея, которой пока не ведомо, каким опасным может быть обаяние настоящего мужчины…


Немного скандальный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Немного скандальный - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Остальные пятеро мужчин вскоре затерялись среди гостей.

«Ага, – удовлетворенно подумал Джошуа, – все-таки явились, вот и отлично!» И направился к Морган, своей следующей партнерше.

Вторую фигуру Фрея танцевала с сэром Рисом Ньютоном, третью – с Айзеком Перри, не с кем-нибудь, а самим владельцем деревенской таверны. Ей не верилось, что она согласилась с ним танцевать. Боже правый! Да если бы Вулф увидел, он бы заморозил одним-единственным взглядом своих серебристых глаз простолюдина, осмелившегося пригласить на танец леди Фрею Бедвин. Но, к своему удивлению, Фрея обнаружила, что получает истинное наслаждение от всего происходящего. Она чувствовала, что именно такой и должна быть настоящая жизнь, и испытала острую жалость к людям, которым после отъезда Джошуа, если, конечно, ему удастся избежать грозившей опасности, придется возвращаться к привычной до отвращения монотонной жизни под властью маркизы. Жаль ей было Джошуа. И себя тоже.

Впрочем, нечего предаваться мрачным мыслям. Надо услаждаться весельем.

– Приятно видеть, что Гарнетт вернулся из путешествия, – заметил мистер Перри, кивком указав на началолинии.

– Вы имеете в виду Хью Гарнетта? – удивленно спроси-ia Фрея. – Так он здесь?

– Собственной персоной. – Владелец таверны улыбался редкозубой улыбкой. – Третий с конца.

Фрея бросила быстрый взгляд в ту сторону, куда указывал мистер Перри. Хью Гарнетт оказался моложавым, довольно смазливым мужчиной. Он танцевал с Частити.

– Не волнуйтесь, детка, – заметил мистер Перри. – Вашему парню ничто не грозит.

«Детка»? Фрея едва не расхохоталась от такой фамильярности. Но тут же ощутила тревогу и, как это ни странно, облегчение. Наконец-то!

После окончания второй фигуры танцующие отошли от танцевальной площадки, все, за исключением Хью Гарнетта.

Оркестр умолк, и в наступившей тишине прозвучал громкий голос Гарнетта;

– Сэр Рис Ньютон! – Собравшиеся повернулись к нему, разговоры стихли. – Интересно, известно ли вам о том, сэр, что в этом зале скрывается убийца и узурпатор?

Фрея вскинула голову, бросила взгляд в ту сторону, где рядом с мистером и миссис Оллрайт стоял Джошуа, и тотчас же узнала в нем того самого человека, который ворвался в ее комнату на постоялом дворе, где она останавливалась на ночлег по дороге в Бат, и человека, который стоял в бювете наутро после инцидента в парке, дожидаясь, когда она наконец-то к нему подойдет. Он весь подобрался, готовый отразить опасность, полный жизни. Он наслаждался происходящим.

– Прошу меня простить, – изумленно произнес сэр Рис. – Вы обращаетесь ко мне, Гарнетт?

– Меня поражает то, что он осмелился вернуться в Корнуолл, – заявил Гарнетт. – Джошуа Мор убил своего кузена пять лет назад. Вывез его в маленькой рыбачьей лодке в море, скинул за борт и держал под водой веслом, не давая вновь забраться в лодку. Он утопил его ради выгоды, которую в конце концов и получил. Сегодня вы его знаете под именем маркиза Холлмера, который владеет всеми благами, связанными с получением этого титула. Я пришел сюда, чтобы разоблачить его, сэр. Я свидетель убийства.

Никто, как заметила Фрея, не двинулся с места. Лишь Частити опустилась на стул рядом с Морган да маркиза нетвердой походкой вышла на середину зала, схватившись рукой за горло.

Сэр Рис заговорил, и голос его прозвучал скорее яростно, чем раздраженно:

– Это серьезное обвинение, Гарнетт. По-моему, сейчас не время и не место…

Договорить ему не дали.

– Я был вместе с Хью Гарнеттом, – проговорил коренастый грубый мужчина, выходя из толпы, – и могу подтвердить его показания.

– И я тоже могу, – заявил тощий лысый мужчина.

– И я, сэр.

– И я, сэр.

– И я.

Пятеро. Плюс Хьюго Гарнетт. У Фреи задрожали колени. К горлу подступила тошнота.

– Мистер Гарнетт, – слабым голосом проговорила маркиза, схватив его за руку мертвой хваткой. Другой рукой она по-прежнему держалась за горло. – Когда вы приходили ко мне раньше со всеми этими обвинениями, я сказала вам, что никогда в них не поверю. Не может быть, чтобы мой дорогой Джошуа оказался убийцей моего сына. Разве что вы мне представите неопровержимые доказательства этого, от которых даже я не смогу отмахнуться. И все равно я не могу поверить в виновность Джошуа! Скажите мне, что произошла чудовищная ошибка! Скажите мне, что я сплю! Что это какая-то злая шутка!

Фрея сжала кулаки.

Сэр Рис выступил вперед. Лицо его выражало беспокойство. Такого от праздничного вечера он никак не ожидал. Но прежде чем он успел что-то сказать, послышался голос Айзека Перри.

– Не волнуйтесь, миледи, – учтиво проговорил он. – Все эти так называемые свидетели лгут. Я стоял на пороге своей пивной в ту ночь, смею вас уверить, потому что на море разыгрался шторм, а я знал, что ребята взяли лодку. И я видел, как они возвращались. Молодой Джош – теперешний маркиз – сидел на веслах, а ваш сын плыл рядом с лодкой. Они подплыли к берегу, ваш сын встал на ноги, а молодой Джош снова уплыл в море на лодке, Я рассердился па него за то, что он это делает, ведь на море был шторм, но потом успокоился: этот парень прекрасно умел грести.

– Я тоже их видел, – послышался другой голос. – Я стоял рядом с тобой, Айзек, если помнишь. Кузен молодого Джоша находился на берегу, целый и невредимый, только промокший до нитки.

– А я видел их с главной дороги, – раздался еще один голос. – Все произошло именно так, как рассказал Айзек. – А я стоял у нашей лодки вместе со своим отцом, – заявил Бен Тернер. – И тоже их видел.

– А я видела их из окна своего дома, – подхватила миссис Тернер.

Раскрыв веер, Фрея принялась не спеша обмахиваться. Глаза ее встретились с глазами Морган, и сестры обменялись полуулыбками. Было ясно, что происходит. По крайней мере дюжина свидетелей подтвердила, что Джошуа говорит правду. Вдобавок, несколько слуг из Пенхоллоу, оказывается, прогуливались по частному пляжу, расположенному по другую сторону реки, и тоже видели двоюродных братьев, и двое рабочих с фермы как раз в это время шли по вершине утеса, выступающего над Пенхоллоу, и тоже все наблюдали.

Несмотря на штормовую ночь, окрестности были буквально забиты людьми, причем у всех у них оказалось отличное зрение, принимая во внимание тот факт, что ночь выдалась безлунной.

Фрея перевела взгляд на Джошуа. Тот медленно закрыл один глаз.

Похоже, маркиза с мистером Гарнеттом не учли того, что в Пенхоллоу и его окрестностях полным-полно друзей Джошуа, людей, которые его знают, любят, верят ему и готовы ради него дать ложные показания.

– Они все лгут, Ньютон, все до единого! – воскликнул Хыо Гарнетт, видимо, решив не сдаваться, хотя лицо его побагровело. Маркиза, казалось, вот-вот рухнет на пол, однако никто не спешил к ней на помощь. – Они готовы защитить убийцу только потому, что он устроил для них сегодня грандиозный бал! Он незаконно присвоил себе титул маркиза! Его давным-давно следовало вздернуть на виселице. Его преподобие Калвин Мор – вот кто настоящий маркиз!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Бэлоу читать все книги автора по порядку

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Немного скандальный отзывы


Отзывы читателей о книге Немного скандальный, автор: Мэри Бэлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
татьяна
14 июня 2024 в 17:24
очень понравилась книга
Алена
30 ноября 2024 в 17:38
Интересная книга, как впрочем и все романы Мэри Бэлоу. Очень понравился главный герой. Единственное, что немного раздражало, так это постоянное его "дорогуша.
x