Кортни Милан - Испытание желанием
- Название:Испытание желанием
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03183-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кортни Милан - Испытание желанием краткое содержание
Кейт обожала Эдварда, а он проявлял к ней обидную холодность, отчего она вынужденно скрывала свои чувства. Неожиданно молодой муж отправляется в Китай по делам семейного бизнеса, втайне надеясь вернуться к жене сильным, независимым мужчиной. Так оно и случилось, но спустя три долгих года. Свою жену он нашел решительной, прекрасной, к тому же необыкновенно притягательной и страстной женщиной. Глядя на нее, он почувствовал, как в нем вновь просыпаются его необузданные фантазии. Боясь потерять над собой контроль, он избегает близости с супругой, но Кейт не собирается сдаваться и использует все известные ей приемы обольщения.
Испытание желанием - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нед, если ты назовешь нашу дочь Ифигенией, я… я…
— Ты, — сказал Нед с уверенными искорками в глазах, — будешь любить меня так же сильно, как и всегда. Но может, ты и права. Как насчет Хатшепсут [29] Хатшепсут — имя знаменитой древнеегипетской царицы.
?
— Хатшеп… что ?
— Все египетское сейчас в большой моде. Нет?
— Определенно нет. — Кейт улыбнулась. — Попробуй еще.
— Вертилайн? Пермилия?
— Откуда ты только берешь эти имена? И почему почти во всех не менее восемнадцати слогов?
— О, я знаю еще одно. Обрайя.
— Это не имя.
Он нахмурил брови:
— Как ты можешь быть в этом уверенной?
— Могу.
Нед сделал вид, что глубоко задумался.
— Что ж, по крайней мере, это имя короткое, но, боюсь, ей не очень понравятся возможные ассоциации. Ты не думаешь, что оно звучит как-то уничижительно? К тому же оно мужское…
Кейт разразилась смехом:
— Все. Хватит. Прекрати. — Когда ей наконец удалось перевести дух, Кейт повернула к нему голову. — А чем плохо имя твоей матери? У тебя есть какие-то возражения против имени Лили?
— Полагаю, что нет, — ответил Нед. — Вот за что я тебя люблю — всегда практична. — Он снова обнял ее за талию и приблизил к себе.
Нет, не всегда. Только не тогда, когда он так близко от нее, не тогда, когда губы его коснулись ее щеки, а потом ее подбородка.
— А что, если это будет мальчик? — спросила Кейт.
Он склонился и запечатлел третий поцелуй на ее лбу.
— Тогда, любовь моя, ему вряд ли понравится зваться Лили.
Примечание автора
Суд над Кейт состоялся без официального обвинения, представленного перед Большим жюри [30] Большое жюри — присяжные, решающие вопрос о предании суду.
. Я допустила это главным образом потому, что мне было бы скучно писать об этом, а вам читать. Однако в 1842 году подобная процедура была необходима. Я позволила себе немного опередить время. В 1849 году изменения в законодательстве позволили полицейскому суду выносить решения без рассмотрения дела перед Большим жюри.
В ранней викторианской Англии судебные заседания, осуществившиеся в упрощенном порядке (без участия жюри присяжных), могли происходить под председательством полицейского судьи при некоторых условиях (незначительные преступления, преступления, не связанные с применением насилия). Известно множество примеров, особенно когда речь шла о преступлениях в среде представителей низших слоев общества, когда мировые судьи выносили решения и о других преступлениях, если стороны договаривались, что им не требуется жюри присяжных. Однако, судя по документам, не всегда было ясно, что стороны дали свое согласие на отсутствие присяжных. В ряде случаев они даже не знали, что надлежало рассмотрение их дела перед судом присяжных. Первый суд Кейт, который был прерван Недом, как раз такой случай. И скорость, и халатность судейства, описанные в романе, представлены мной в соответствии с некоторыми заметками, которые я прочла о таких процессах.
Утверждения Харкрофта, с которыми он выступил в полицейском суде, относительно обстоятельств и законных оснований возбуждения обвинения по поводу похищения супруги по убеждению взяты (с небольшими изменениями) из «Комментариев к английскому законодательству» Блэкстона. Это касается преимущественно гипотетических жалоб и обвинений Харкрофта. Мировой судья Фэнг позаимствован из «Оливера Твиста» Диккенса.

Первый роман Кортни Милан был издан в 2010 г. С тех пор каждая книга писательницы попадает в рейтинги журналов Publishers Weekly и Booklist.
В этом чувственном романе тончайшей эмоциональной выделки показан трогательный путь к счастью двух любящих — мужчины и женщины.
Katiebabs, Babbling about Books and More
Тонкая и глубокая книга, исследование законов семейной жизни, в основе которой лежит не только страсть, но доверие и ответственность.
Publishers Weekly
Роман характеров, который заставит о многом задуматься.
О чем эта книга? О том, как становятся героями!
Dear Author
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Английская Ост-Индская компания — акционерное общество, созданное в 1600 г. указом Елизаветы I и получившее обширные привилегии для торговых операций в Индии. С помощью Ост-Индской компании была осуществлена британская колонизация Индии и ряда стран Востока. Компания управлялась губернатором и советом директоров, который был ответствен перед собранием акционеров. Обладала также правительственными и военными функциями, которые утратила только в 1858 г. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Имеется в виду начало так называемой Первой опиумной войны. Поводом к началу военных действий стала позиция китайских властей, в марте 1839 г. потребовавших от англичан в Гуанчжоу сдачи всего опиума, те отказались подчиниться, и власти блокировали войсками территорию иностранных факторий, отозвав с них китайский персонал.
3
1 ярд — 91,4 см.
4
1 миля — 1609 м.
5
1 фут — 30,48 см.
6
Имеется в виду место в Книге пророка Исаии: «Во благо мне была сильная горесть , и Ты избавил душу мою от рва погибели» (Ис., 38:17).
7
1 фунт — 453,6 г.
8
Строчка из брачной клятвы в англиканской свадебной церемонии.
9
Бодлианская библиотека — старейшая библиотека Англии, с 1602 г. носит имя сэра Томаса Бодли, возродившего старинную оксфордскую библиотеку. Несмотря на принадлежность Оксфордскому университету, долгое время обладала негласным титулом Национальной библиотеки Великобритании.
10
Имеется в виду Ост-Индская компания.
11
Чжуцзян, третья по величине река в Китае.
12
В данном случае описываются реальные события так называемой Первой опиумной войны (1840–1842).
13
Весьма примечательный диалог для того времени. В начале XIX в. в Великобритании только зарождается движение за наделение животных определенными правами. Несколько попыток придать этому движению законодательную базу поначалу вызвали лишь всеобщие насмешки и провалились. В 1821 г. член парламента Ирландии полковник Ричард Мартин выдвинул законопроект о правильном обращении с лошадьми, за что был осмеян членами палаты общин Великобритании, предположившими, что следующей его идеей будет наделение правами ослов, собак и кошек. Однако благодаря самообладанию, чувству юмора и увлеченности полковника Мартина, получившего от короля Георга IV прозвище Человечный Дик, в 1822 г. был принят так называемый «закон Мартина», который стал первым из известных законов в защиту животных. Нарушителя ожидал денежный штраф (до пяти фунтов стерлингов) или двухмесячное тюремное заключение за «избиение, плохой уход или жестокое обращение с любой лошадью, кобылой, мерином, мулом, ослом, быком, коровой, телкой, бычком, овцой или другим скотом».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: