LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Лилия Подгайская - Фея без волшебной палочки

Лилия Подгайская - Фея без волшебной палочки

Тут можно читать онлайн Лилия Подгайская - Фея без волшебной палочки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лилия Подгайская - Фея без волшебной палочки
  • Название:
    Фея без волшебной палочки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лилия Подгайская - Фея без волшебной палочки краткое содержание

Фея без волшебной палочки - описание и краткое содержание, автор Лилия Подгайская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь сурово обошлась с мисс Дороти Клинтон. Она, внучка графа, оказалась бесприданницей. Но совершенно неожиданно в её судьбу вмешалась бабушка, старая графиня. Она взяла в руки – нет, не волшебную палочку, а обыкновенное гусиное перо, – и всё вокруг девушки закрутилось как в калейдоскопе.

Фея без волшебной палочки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фея без волшебной палочки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лилия Подгайская
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После этого события завертелись как в калейдоскопе. Светское общество было огорошено сообщением о помолвке лорда Майкла Сесила и мисс Дороти Клинтон, оказавшейся, как ни странно, любимой внучкой графа и графини Линкольн. После этого невеста вместе со своими дедом и бабкой отбыла в роскошное загородное поместье Линкольнов в графстве Суррей… А лорд Майкл отправился в Стоун-Хаус поставить в известность будущую тёщу и привезти её к родителям мужа.

– Я очень виновата перед ней, мальчик мой, – заявила пожилая леди Майклу перед тем, как снарядить его в дорогу, – очень виновата. То, что поведение моего младшего сына никогда не заслуживало моего одобрения, вовсе не означало, что и жена его такова же. А я не сделала даже попытки хоть чем-то помочь ей. И мне стыдно, очень стыдно теперь. Она воспитала прекрасную дочь и заслуживает награды хотя бы за это.

Когда произведший столь приятное впечатление на леди Алисию молодой мужчина вновь возник перед её глазами, хозяйка Стоун-Хауса была крайне удивлена. Но то, что он поведал ей, привело леди в полное смятение. Неожиданная радость едва не сбила её с ног. Мало того, что её любимая дочурка получает в мужья замечательного мужчину, так ещё и её, никому неведомую дочь простого эсквайра, приглашают в свой дом родители её мужа, никогда раньше не вспоминавшие о ней. Радость была огромной, но её погасила неприятная мысль – в каком виде явится она пред очи своих сиятельных родственников? Проблему снял лорд Майкл. Он оказался достаточно проницательным, чтобы понять ход её мыслей, и ненавязчиво предложил будущей тёще отправиться в Суррей через Лондон, где можно будет посетить несколько магазинов.

Встреча в графском поместье была тёплой. Графиня Линкольн обняла свою растерявшуюся невестку, которая сразу ей понравилась, и от души признала её членом их большого семейства.

На свадьбу собрались все родственники. Лорд Джулиан гордо посматривал на своих братьев, а их жёны кисло улыбались, пытаясь скрыть своё возмущение, – эта выскочка Дороти оторвала себе самый большой кусок пирога, ограничив возможности их собственных детей. Но леди Алисия, ещё одна выскочка, сияла счастливыми глазами и не обращала ни малейшего внимания на недовольство других невесток графской четы – леди Дороти заверила её, что это не имеет никакого значения ни для её дочери, ни для неё самой.

Дороти же была на седьмом небе. Рядом с ней находились все, кого она любит, и кто дорог ей. И приближался день её свадьбы.

– Я так счастлива, мама, – поделилась она радостью с леди Алисией, – так счастлива! Никогда не думала, что в моей жизни возможны такие события. Как в сказке, правда?

– Правда, доченька, совсем как в сказке, – откликнулась прослезившаяся от глубины чувств мать. – Только в роли доброй феи выступила твоя бабушка. И ей не понадобилась волшебная палочка, её заменила любовь.

Свадьба была великолепной. Дороти даже представить себе не могла, что в её жизни возможен такой праздник. А когда они остались, наконец, с Майклом наедине, она, взглянув ему в глаза, глубоко и удовлетворённо вздохнула, и припала к его груди. Он, счастливый до бесконечности, прижал её к себе и замер, потрясённый глубиной и силой чувств, их связавших. Впереди у них была целая жизнь, и она сулила им каскад событий, радостных и не очень, но эти события они будут переживать вместе, вдвоём, и это было самым главным.

7

Жизнь, текущая своим порядком, действительно была разной – были солнечные тёплые дни, и случались грозы и бури. Но это естественно. Нет человека на земле, жизнь которого была бы всегда безоблачной. Так просто не бывает.

Первым мрачным событием в жизни молодой четы была смерть лорда Джулиана. Получив от зятя небольшое вспомоществование, он кинулся ещё более яро исполнять свой великий план и выиграл-таки на скачках крупную сумму денег, но воспользоваться ею не успел. Огромное радостное потрясение оказало на его истощённый неразумным образом жизни организм плачевное действие – лорда хватил удар, и через три недели он скончался. Наследница Стоун-Хауса вступила в свои права. Они с Майклом решили, что это поместье будет вотчиной их второго сына, и принялись приводить его в порядок. Через два года скончался старый граф. Его старший сын Генри наследовал титул и Лондонский особняк, но поместье в Суррее было личным владением леди Дороти, вдовствующей графини, и она проводила там теперь всё свое время. Любимая внучка была совсем недалеко – её поместье, полученное в приданое, было не дальше пяти миль, – и они часто виделись. Так что правнуки леди Дороти подрастали у неё на глазах, можно сказать. Время от времени к дочери наезжала и леди Алисия, и тогда женщины проводили много времени в тесном общении. В семье лорда Майкла подрастали три сына, и последней родилась очаровательная девчушка. Леди Дороти сразу же принялась готовить ей приданое. «Время бежит быстро, – говорила она, – не успеешь оглянуться, как малышка уже заневестится». Третьему сыну, подраставшему в их семействе, предстоит со временем отправиться в Индию, чтобы продолжить там дело отца. Но поедет он не на пустое место, и это давало надежды, что всё у него сложится благополучно.

Шли годы, меняя лицо мира и изменяя жизнь людей. Но ничто не могло омрачить той любви, что родилась когда-то с первого мгновения встречи лорда Майкла и мисс Дороти. Они были неразлучны и неизменно счастливы вместе.

Фея без волшебной палочки - фото 1
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилия Подгайская читать все книги автора по порядку

Лилия Подгайская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фея без волшебной палочки отзывы


Отзывы читателей о книге Фея без волшебной палочки, автор: Лилия Подгайская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img