Кэтрин Коултер - Наследник
- Название:Наследник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-04165-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Коултер - Наследник краткое содержание
Завещание трагически погибшего графа Деверилла явилось неожиданным и страшным ударом для его высокомерной дочери Арабеллы. По воле отца девушка должна стать женой кузена Джастина, в противном же случае она лишится всех прав на наследственные земли. Гордость заставляет Арабеллу воспылать ненавистью к жениху, которого она увидела впервые в жизни, но постепенно гнев и возмущение уступают место совсем иным чувствам. Однако нелепое недоразумение грозит погубить едва зародившуюся любовь…
Наследник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жозетта почувствовала, что мысли ее путаются. Нет, это не Магдалена влюблена. Но кто же? Элсбет? Да нет же, нет, не может этого быть. Как только сознание ее вернулось к реальности, она отпрянула, чуть не задохнувшись от ужаса.
— Нет, нет, крошка моя, ты не можешь любить графа. Он женат на Арабелле. — Она попыталась вспомнить, точно ли это так. — Он ведь женился на Арабелле, лапочка моя?
Элсбет звонко рассмеялась и обвила руками сутулые плечи старой служанки.
— Да, граф женился на Арабелле. Но я влюблена не в него.
— Но ведь больше и не в кого, — медленно промолвила Жозетта. Она окончательно запуталась, разрываясь между прошлым и настоящим. Улыбающаяся изящная девушка, стоявшая перед ней, была так похожа на Магдалену. Эта восторженность, безудержная веселость — такой же была и Магдалена, когда была влюблена.
— А мой кузен, граф де Трекасси, Жервез? О нем ты забыла? Разве он не красив, не обворожителен?
— Граф де Трекасси, — повторила Жозетта. Голос ее замер на полуслове.
— Жозетта, дорогая моя, ну разве это не чудесно? Разве я не счастливейшая из женщин? Он любит меня, и теперь, когда у меня есть деньги и независимость, я могу выйти за него замуж, не боясь, что злые языки скажут, что у меня нет ни гроша. Мой отец сделал это из любви ко мне, я знаю, Жозетта.
Внезапно Элсбет почувствовала, как старушка словно оцепенела в ее объятиях. Она оттолкнула девушку от себя и вскинула руки над головой, будто пытаясь заслониться от чего-то невидимого глазу.
— Жозетта, что с тобой?
Лицо старой женщины исказила гримаса страдания. Старушка откинула назад голову и пронзительно выкрикнула:
— Во имя всего святого, нет!
Элсбет отскочила в испуге, оторопело уставившись на свою служанку. Жозетта совсем потеряла разум, пронеслось у нее в голове. От удивления она не могла вымолвить ни слова. Затем жалость взяла над ней верх.
— Жозетта, милая, скажи, что случилось?
Жуткий вопль вырвался из груди Жозетты, и Элсбет в ужасе попятилась.
— Нет, ты не можешь стать его женой, Магдалена. Это против законов Господа нашего, против всех законов божеских и человеческих.
— Но я не Магдалена, Жозетта. Посмотри же на меня. Я Элсбет, ее дочь.
Жозетта смотрела на свою молодую хозяйку, покачивая головой из стороны в сторону, клочья седых волос выбились у нее из-под чепчика, рот был плотно сжат. Наконец она прошептала:
— Это Божья кара. Все кончено. Мне следовало это предвидеть. — С этими словами она вышла из комнаты своей шаркающей старческой походкой. Ей больно было видеть озабоченное, непонимающее выражение на лице своей молодой хозяйки.
— Жозетта, подожди, — чуть слышно прошептала Элсбет, хотя на самом деле ей вовсе не хотелось, чтобы та вернулась.
Она еще не оправилась от потрясения — руки ее покрылись гусиной кожей, сердце замирало от страха. Дверь захлопнулась, и она осталась в комнате одна. Элсбет принялась неуклюже натягивать платье, потом кое-как зачесала свои густые черные волосы наверх и соорудила из них пучок на затылке.
«Жозетта совсем помешалась, — подумала она, печально покачав головой. — Ее сознание все время перескакивает в прошлое. Но почему, Жозетта, ты говорила о каре Господней? Я знаю, ты решила, что я Магдалена, но тогда почему ты сказала такое о моей матери?»
Эти вопросы перестали тревожить ее, как только леди Энн сообщила, что к обеду ожидают леди Тальгарт с дочерью, мисс Сюзанной. Элсбет оставалось только сокрушаться, что из-за невменяемого состояния Жозетты ей пришлось самой делать себе прическу. Когда же прибыли леди Тальгарт и Сюзанна в своих потрясающих нарядах из атласа и газа, сверкая драгоценностями, Элсбет совсем приуныла в своем черном траурном платье. Она чувствовала себя неловкой, молчаливой, как всегда бывало с ней в обществе смеющейся легкомысленной Сюзанны. Она взглянула в сторону леди Энн и Арабеллы и вынуждена была признать, что дамы семейства Девериллов, одетые в черное, совершенно поблекли рядом с нарядными гостьями.
Но когда они вошли в столовую, Элсбет немного воспрянула духом, поскольку Жервез улучил момент и шепнул ей на ухо:
— Какая ты хрупкая и изящная, ma petite, не чета этой розовощекой английской корове. На нее и смотреть-то противно.
Элсбет захотелось крикнуть во весь голос, что она любит его, но вместо этого она лишь слегка коснулась его руки. Она услышала смех графа и, обернувшись, заметила, как он склонил свою черноволосую голову к золотистой головке мисс Тальгарт, так что ее локоны почти касались его щеки. Элсбет перевела взгляд на Арабеллу и, к своему удивлению, увидела, что ее сестра открыто улыбается, наблюдая за флиртующей парочкой. Почему она улыбается? Почему она не сердится на Сюзанну Тальгарт? Элсбет подумала, что сама она, наверное, убила бы ту женщину, которая позволила бы себе так кокетничать с Жервезом, как Сюзанна кокетничала с графом.
И как у Арабеллы хватает терпения? Непостижимо!
Глава 18
«Прекрасно, Сюзанна, — заметила про себя Арабелла. — Признаться, я и не рассчитывала, что ты так великолепно справишься со своей ролью. Отец ошибался насчет тебя. Ловко ты прикидываешься легкомысленной дурочкой. Если бы он мог видеть тебя сейчас, держу пари, он бы перещеголял Джастина, пытаясь привлечь твое внимание».
— Ну скажите, Энн, что мне делать с моей девочкой? — спросила леди Тальгарт, удрученно покачивая головой с песочными кудряшками, причем в скрипучем ее голосе звенела нескрываемая гордость. — Она само веселье и жизнерадостность. Прелесть, не правда ли? На щеках играют ямочки, глаза голубые, как небо. Ей сделали целых два предложения руки и сердца в первый же сезон, Энн, и оба джентльмена буквально сохнут по моей малышке. — Она на мгновение потупила глаза и обратилась к Арабелле: — Арабелла, ты ведь знакома с виконтом Грейбурном? Очень достойный молодой человек. Его отец, граф Сэнбридж, весьма богат. Впрочем, это не имеет особого значения, поскольку мы с мужем хотим только одного — чтобы наша девочка была счастлива. А что касается его поместий, мне говорили, что отец лорда Грейбурна владеет пятью богатейшими имениями в нескольких графствах Англии. Моя девочка будет жить в том из них, которое ей больше понравится. Ну разве это не подарок судьбы — такая выгодная партия?
Арабелла захлопала ресницами, обменялась с Сюзанной быстрыми взглядами и сказала:
— Леди Тальгарт, простите, но вы ведь не имеете в виду того неуклюжего молодого человека?
Сюзанна расхохоталась — смех ее был таким заразительным и так не походил на жеманное хихиканье благовоспитанных барышень, что все присутствующие невольно улыбнулись.
— Видите, мама, Арабелла согласна со мной. Но ты забыла упомянуть, Белла, что в свои двадцать пять он уже отрастил порядочное брюшко. Мне доподлинно известно: единственное, что заставляет лорда Грейбурна вылезать утром из постели, это боязнь пропустить свой завтрак. Говорят, он обожает жареные почки. Да если меня заставят выйти за него замуж, я сбегу от него во Францию в одних нижних юбках!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: