Джейн Кренц - Искушение
- Название:Искушение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-017517-5, 5-9577-0308-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Кренц - Искушение краткое содержание
Невероятная любовная история начнется в мрачных пещерах, где герои обнаружат украденные драгоценности и встретят свою любовь. Словно в знаменитой сказке, Красавица полюбит Чудовище… Любовь отважной и очаровательной Гарриет победит клевету и предательство и научит любить исстрадавшееся сердце виконта Сент-Джастина.
Искушение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь мне понятно, откуда у него эта черта, — прошептала Гарриет.
Гидеон ухмыльнулся:
— Расскажите ему, что произошло дальше, дорогая моя.
— Что ж, — любезно согласилась Гарриет. — В ту ночь, когда была устроена западня, один из шайки взял меня заложницей. Вынуждена признать, в том была моя вина. Но беды не случилось бы, если бы Сент-Джастин предварительно, как я предлагала, обсудил план действий со мной.
— О Боже мой! — ахнула леди Хардкасл. — Заложницей?!
— Сент-Джастин смело бросился мне на помощь, но когда он нашел меня, уже начался прилив, и вода хлынула в пещеры. — Гарриет метнула взгляд через стол на мрачно нахмурившегося Хардкасла. — Надеюсь, вы представляете, как коварны приливы у Аппер-Биддлтона?
— Да, представляю. — Кустистые брови графа сошлись в одну линию. — Эти пещеры довольно опасны.
— Согласен с вами, сэр, — спокойно отозвался Гидеон, — но, к сожалению, мне не удалось убедить в этом мою жену.
— Чепуха, — вмешалась Гарриет, — приливы не представляют никакой опасности, если следить за ними и отмечать свой путь среди отвесных скал. Но, повторяю, именно в тот злополучный вечер мы с Сент-Джастином оказались запертыми приливом в пещере и были вынуждены провести там ночь, и на следующее утро он посчитал своим долгом сделать мне предложение.
— Ясно. — Леди Хардкасл дрожащими пальцами взяла бокал с вином.
— Само собой разумеется, я пыталась отговорить его, — сочувственно продолжала Гарриет, — ибо не видела препятствий к тому, чтобы прожить в Аппер-Биддлтоне с погибшей репутацией до конца дней своих. Ведь, по крайней мере, репутация не играет особой роли при коллекционировании окаменелостей. Но Сент-Джастин проявил завидную настойчивость.
Леди Хардкасл закашлялась, едва не поперхнувшись вином. Дворецкий поспешил к ней, но графиня жестом остановила его:
Все хорошо, Хоукинс, спасибо.
Граф по-прежнему неотрывно смотрел на Гарриет:
— Вы собираете окаменелости?
— Да, сэр. — Гарриет показалось, что во взгляде Хардкасла мелькнул интерес. — Вас занимают вопросы геологии?
— Да, когда-то занимали. В то время мы жили в Аппер-Биддлтоне, и мне посчастливилось отыскать несколько прелюбопытнейших экземпляров.
Гарриет была мгновенно заинтригована:
— Вы сохранили их, милорд?
— Да, они где-то лежат. Я не видел их уже много лет. Наверное, их сможет найти Хоукинс или экономка. Желаете взглянуть?
Гарриет горела энтузиазмом. Она даже решила доверить графу тайну зуба. В конце концов, теперь они одна семья.
— Я предпочла бы это всему на свете, сэр. Кстати, недавно я обнаружила любопытнейший зуб. Вы знаете что-нибудь о зубах, милорд?
— Немного. — Хардкасл задумался. — Какому виду принадлежит ваш?
— Мой зуб очень своеобразный, я до сих пор не идентифицировала его, — пустилась в объяснения Гарриет. — По-видимому, он принадлежал большому ящеру, но крепился он не к челюсти, как бывает у ящеров, а к десне. Я все-таки склонна считать, что это зуб плотоядного животного, и довольно крупного. Огромного плотоядного.
— В десне, хм? Огромного, говорите? — Граф помедлил:
— Может быть, это зуб крокодила?
— О нет, сэр. Только не крокодила. Я думаю, скорее, гигантской рептилии.
— Весьма любопытно, — пробормотал граф. — В самом деле, весьма любопытно. Следовало бы посмотреть в моей коллекции, не найдется ли там чего-нибудь подобного. Признаться, я уже позабыл, что именно хранится в моих коробках.
— Почему бы нам не заняться этим после обеда, милорд? — тут же предложила Гарриет.
— Не вижу причин откладывать поиски, — согласился Хардкасл.
— Благодарю вас, сэр. — Гарриет перевела дыхание. — Я захватила зуб с собой. Он был в моем ридикюле, когда меня похитили… то есть когда я отправилась с друзьями на небольшую загородную прогулку.
Гидеон насмешливо посмотрел на леди Хардкасл:
— Если вы немедленно не вмешаетесь, мадам, то вашей светской беседе придет конец. Если Гарриет завела речь об ископаемых, ее почти невозможно остановить. Она уже ни за что не отвлечется от этого предмета.
Намек достиг цели.
— Надеюсь, изучение ископаемых может подождать до завтра, — решительно заявила леди Хардкасл.
Гарриет постаралась скрыть свое разочарование:
— Разумеется, мадам.
— Хоукинсу и экономке потребуется время, чтобы отыскать корзины, в которых хранятся находки его светлости, — попыталась утешить ее леди Хардкасл. — Не могу же я распорядиться, чтобы они занимались поисками в столь поздний час.
— Вы правы, — согласилась Гарриет, хотя и не понимала, почему бы и не отправить прислугу на поиски Хардкасловых корзин с окаменелостями. В конце концов, еще не так уж и поздно.
— А сейчас, Гарриет, вы непременно должны рассказать нам о сезоне, — попросила леди Хардкасл. — Я не была на лондонских сезонах с… — Она запнулась. — В общем, довольно давно.
Гарриет попыталась поддержать светскую беседу, но давалось это ей с превеликим трудом, поскольку ей не терпелось расспросить графа об ископаемых.
— Мне кажется, сезон — это так волнующе. Но только для тех, кому он по душе. Моя сестра вся светилась от восторга, она и на следующий год собирается в столицу.
— А на вас сезон разве не произвел впечатления? — спросила леди Хардкасл.
— Увы, нет, — улыбнулась Гарриет. — За исключением вальса. Мне понравилось вальсировать с Сент-Джастином.
Гидеон поднял бокал, салютуя жене, и улыбнулся:
— Взаимно, мадам.
Гарриет была польщена его галантностью.
— Благодарю вас, сэр. — Она обратилась к леди Хардкасл:
— Мне больше всего запомнилось в Лондоне Общество любителей древностей и ископаемых, в которое я вступила.
Хардкасл отозвался с дальнего конца стола:
— Когда-то я был его членом. Разумеется, я уже много лет не посещаю заседаний общества…
Гарриет радостно повернулась к графу:
— Сейчас это довольно большая группа, в его заседаниях участвуют несколько весьма просвещенных людей. К сожалению, я не успела познакомиться с теми, кто хорошо разбирается в зубах.
— Ну вот, она опять принялась за свое, — предупредил графиню Гидеон. — Лучше остановите ее, иначе беседа снова перейдет на ископаемые.
Гарриет вспыхнула:
— Прошу прощения, мадам. Мне постоянно делают замечание, что я слишком увлечена окаменелостями.
— Не беспокойтесь, дорогая, — смилостивилась леди Хардкасл. Она взглянула на мужа:
— Когда-то его светлость был страстно увлечен этим предметом. Однако я забыла, когда в последний раз он заводил речь об ископаемых. Тем не менее, согласитесь, это несколько ограничивает нашу беседу. Не могли бы вы рассказать что-нибудь интересное о Лондоне?
Гарриет старательно наморщила лоб.
— Откровенно говоря, вряд ли, — наконец призналась она. — Если честно, я предпочитаю жить в деревне. И жду не дождусь возвращения в Аппер-Биддлтон, чтобы продолжить работы в моей пещере.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: