Мэри Маккол - Леди в алом

Тут можно читать онлайн Мэри Маккол - Леди в алом - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Маккол - Леди в алом краткое содержание

Леди в алом - описание и краткое содержание, автор Мэри Маккол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Куртизанка и рыцарь… Она — Фиона Берн, легендарная Леди в алом, соблазнительница и разбойница, решившая порвать с темным прошлым. Он — Брэдан де Кантер, сын королевского судьи, теперь изгои, лишенный доброго имени и состояния… Их встреча была случайной, но прошло совсем немного времени, и Брэдан понял: перед ним страстная, незаурядная женщина, сокровище, которое должно принадлежать только ему.

Любовь сама расставляет фигуры на шахматной доске, и ее игра смертельно опасна…

Леди в алом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Леди в алом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Маккол
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ричард покачал головой, недоверчиво глядя на брата.

— Это просто невероятно. Разбойники взбунтовались против бесчинствующих слуг закона! — воскликнул он. — Как тебе удалось поднять восстание? Ну хорошо… Ты меня убедил. Ответь еще на один вопрос, прежде чем я отправлюсь в Лондон. Как вы проникли в Чепстон?

— Через западные ворота. Я выставил там своих часовых, поэтому ты можешь беспрепятственно выехать из замка. Будь осторожен в пути, помни, что мы возлагаем на тебя все надежды.

Ричард кивнул и уже хотел было выйти из комнаты, чтобы немедленно отправиться в Лондон, но Брэдан остановил его, положив руку на плечо. Пришло время сообщить Ричарду печальную новость. Брэдан больше не мог молчать.

— Я должен еще кое-что сказать тебе, Ричард, — начал он, собравшись с духом. — Мне не хотелось говорить тебе об этом, но ты должен знать обо всех злодеяниях дяди, чтобы поведать о них властям и убедить их в нашей правоте. Это касается Элизабет…

— У тебя есть новости об Элизабет, приемной дочери нашего отца? — оживился Ричард и тут же нахмурился, заметив, что Брэдан помрачнел. — Что случилось? Она заболела? Ее поразила та же хворь, от которой умерли ее родители?

— Нет, Ричард, с ней приключилось совсем другое несчастье, — грустно сказал Брэдан. — Мне больно говорить тебе об этом, брат, но ты должен знать правду. Элизабет умерла. Смерть настигла ее в борделе. Я не знаю точно, что именно произошло, но кажется, она погибла во время родов.

— Во время родов?! — вскричал Ричард, и его глаза наполнились слезами ярости. — Проклятый изверг! — Ричард закрыл руками лицо. — Это он убил ее, Брэдан! Клянусь, я отомщу ему! Этот ублюдок погубил нашу сестру.

Брэдан крепко обнял брата за плечи, стараясь успокоить. У него тоже было тяжело на сердце, он успел привязаться к Элизабет, которую взяли на воспитание в их семью. Она появилась в их доме еще до отъезда Брэдана на королевскую службу. Это была очень милая резвая девочка, но Ричард, конечно, знал ее лучше. Он вырос с ней под одной крышей. Брэдан подозревал, что его брат питает к Элизабет самые нежные чувства. Во всяком случае, сейчас он видел, что Ричард был вне себя от горя.

— Да, на совести Дрейвена множество грязных преступлений и отвратительных грехов, — вздохнул Брэдан, не зная, как утешить брата. — Но теперь у нас появилась возможность положить конец его злодеяниям. Соберись, Ричард, возьми себя в руки. Сейчас от тебя многое зависит. Ты же хочешь наказать злодея?

Ричард поднял глаза, полные боли, и у Брэдана защемило сердце. Он видел, как страдает его младший брат.

— Через руки Дрейвена прошли сотни женщин. — продолжал Брэдан, — которых он покупал и продавал в бордели. Элизабет была уготована такая же страшная участь. Та же судьба постигла и женщину, которую я люблю. Именно ее Дрейвен привез сегодня утром в замок. Я верю в тебя, Ричард. Ты ведь сделаешь все так, как я просил? Ты должен вернуться сюда с представителями закона, чтобы мы раз и навсегда рассчитались с Дрейвеном.

Ричард ответил не сразу. От волнения у него перехватило горло, и он не мог говорить.

— Хорошо, Брэдан, я немедленно отправляюсь в Лондон, — наконец хрипло произнес он, с трудом справившись с обуревавшими его эмоциями. Выражение боли и скорби на его лице сменилось холодной решимостью. — Обещаю, что привезу сюда целый полк слуг закона. Услышав мой рассказ, они сразу же, не раздумывая, устремятся в замок. Не спускай глаз с этого ублюдка. Я хочу увидеть его закованным в кандалы.

Глава 20

Фиона подтащила свой дорожный сундук к высокому стрельчатому окну спальни. Возможно, ей удастся убежать, выпрыгнув из него. От волнения, граничившего с паникой, Фиона была близка к обмороку. Она прерывисто дышала, ее сердце бешено колотилось. Взобравшись на деревянный сундук, Фиона встала на узкий выступ окна. Ей было страшно смотреть вниз, на вымощенный булыжником внутренний двор замка.

В этот момент дверь комнаты с грохотом распахнулась и в помещение ворвался разгоряченный Дрейвен с окровавленным мечом в руках. Его всегда тщательно уложенные волосы были растрепаны, лицо заливал пот, рубашка была разорвана на груди.

— Вы пойдете со мной! — крикнул он и, стащив Фиону с окна, повлек за собой.

Его железные пальцы впились в плечо Фионы и крепко держали. Она знала, что ей не вырваться из его сильных рук. Дрейвен тащил Фиону в главный зал замка.

— Этих проклятых бандитов интересует, где вы сейчас находитесь, — сообщил он на ходу. — Вот я и хочу показать вас им. Что вы на это скажете?

Фиона пролепетала что-то нечленораздельное. Они быстро миновали коридор и вошли в огромный зал, где царил настоящий хаос. Фиона оказалась в центре настоящего сражения. Мужчины бились не на жизнь, а на смерть, скрещивая в ожесточенной схватке клинки своих мечей. Повсюду слышались крики, стоны и лязг металла. Эти звуки эхом отдавались в сводчатом помещении зала. Всю сцену освещали золотистые лучи закатного солнца, проникавшие сюда через высокие застекленные окна. Стекло стоило очень дорого, однако Дрейвен мог позволить себе такую роскошь.

Дрейвен тащил Фиону вдоль стены, чтобы избежать нападения сзади. Он держал обнаженный меч наготове и бдительно следил за всем, что происходило вокруг. Противники были так поглощены боем, что не обращали на них никакого внимания. Вскоре Дрейвен вывел Фиону из донжона во внутренний двор замка. Здесь тоже шел бой.

Фиона вдохнула полной грудью свежий воздух и стала испуганно озираться вокруг, пытаясь понять, что происходит. Она узнала стражников Дрейвена по одежде. Но с кем они сражаются? Судя по всему, напавшие на замок люди не были профессиональными воинами. Это была скорее армия разношерстных оборванцев.

Внезапно ее внимание привлек рыжеволосый верзила, сражавшийся с одним из стражников, стоя спиной к Фионе. А когда он обернулся, Фиона возликовала. Уилл! Фиона быстро окинула взглядом поле боя и, к своей радости, увидела еще несколько знакомых лиц. Здесь были Клинтон, Руфус, Грейди и другие приятели ее брата. И тут Фиона все поняла. Разбойники давно уже планировали нападение на замок Дрейвена, и теперь их замысел осуществился.

Внезапно Дрейвен грубо дернул ее за руку и, что-то прорычав, ускорил шаг. Однако Фиона начала упираться, не желая идти дальше. Она в отчаянии озиралась вокруг, стараясь отыскать глазами в толпе Брэдана. Фиона так надеялась, что он остался в живых и сражается сейчас на стороне своих друзей.

Но Брэдана нигде не было видно, и это наводило Фиону на тяжелые мысли. Если бы ее возлюбленный был цел и невредим, он непременно оказался бы в гуще событий. Брэдан больше, чем кто-либо другой, стремился одержать верх над Дрейвеном ради торжества справедливости. Он хотел восстановить свое доброе имя. Неужели стражники действительно убили его по приказу дяди? От этой мысли острая боль пронзила сердце Фионы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Маккол читать все книги автора по порядку

Мэри Маккол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди в алом отзывы


Отзывы читателей о книге Леди в алом, автор: Мэри Маккол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x