Элейн Барбьери - Заря страсти

Тут можно читать онлайн Элейн Барбьери - Заря страсти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элейн Барбьери - Заря страсти краткое содержание

Заря страсти - описание и краткое содержание, автор Элейн Барбьери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мамор-северянин Джеффри Бэнкс понимал, что должен опасаться прекрасной южанки Ривы Синклер, по слухам, связанной с мятежниками, — но захлестнувшая его страсть оказалась сильнее доводов рассудка…

Рива знала, что должна презирать и ненавидеть «проклятого янки», вторгшегося в ее дом, — однако вспыхнувшая в ее сердце любовь победила гордость…

Они были созданы друг для друга — но как же нелегко обрести счастье среди опасностей и горестей войны!

Им могло помочь только чудо.

Но разве чудес не бывает?!

Заря страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заря страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элейн Барбьери
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наоборот, ты спасла мне жизнь, а я первый бросил в тебя камень. Но поверь, я искренне сожалею о своих словах и теперь буду рядом с тобой, что бы ни случилось.

У Ривы на глаза навернулись слезы, и она обняла брата.

— Оставь-ка этот чай, малышка, и выйди на крыльцо, подыши свежим воздухом, — улыбнулся он, приподняв ее голову за подбородок.

Теодора, остававшаяся в стороне во время разговора брата с сестрой, поддержала Фостера:

— Я заварю чай, дорогая, не беспокойся. Прогуляйся немного, а когда вернешься, мы сядем ужинать.

Рива кивнула и вышла на крыльцо.

Она бездумно смотрела в темноту, и теплый воздух нежно ласкал ее лицо.

Вдруг какая-то тень мелькнула на окраине леса. Рива сначала подумала, что у нее просто разыгралось воображение, но на всякий случай все же сделала несколько шагов вперед и внимательно всмотрелась в сторону опушки.

Тень пошевелилась, и Рива вздрогнула. Нет, ей не показалось: там кто-то действительно есть.

Она опрометью бросилась обратно в хижину. Взглянув на ее обеспокоенное лицо, Фостер встревоженно спросил:

— Что с тобой? Что-то случилось?

— Брат, нас выследили! — воскликнула Рива. — Я видела тень на опушке леса. Вероятно, кто-то следит за домом.

Фостер вскочил:

— Скорее! Где ружье?

— Фостер, ты же не собираешься стрелять? — с дрожью в голосе проговорила Теодора.

— Очень даже собираюсь, — отозвался Фостер. Схватив ружье, он бросился к выходу, но Рива сумела остановить его.

— Погоди, Фостер, так нельзя! — взмолилась она. — Это не выход. Если за нами выслали отряд, твое ружье ничего не решит, они просто пристрелят тебя.

— Пусть даже если и так, живым я им не сдамся.

— Постой-постой. — Рива успокаивающе взяла его руку. — Я слышала, что здесь есть подпол. Кажется, он должен быть где-то в углу, под одной из циновок. Давай посмотрим!

Они наскоро обыскали хижину, и вскоре подпол действительно обнаружился. Хотя он выглядел довольно маленьким, но одному человеку там легко можно было спрятаться.

— Никто не знает, что ты здесь, — убедительно заговорила Рива. — Мы скажем, что ты уехал вместе с капитаном Холлом, и…

— Думаешь, они тебе поверят? — с сомнением спросил Фостер.

— Я сделаю так, что поверят. — Рива тряхнула головой. — Прячься скорее, а я выйду на крыльцо и окликнутого, кто скрывается возле опушки.

Крепко сжимая в руках ружье, Фостер спустился в подпол, после чего Рива глубоко вздохнула и вышла во двор.

— Эй, — закричала она, сделав несколько шагов в сторону опушки, — я знаю, что вы там! Кто бы вы ни были, выходите и объясните, что вам нужно.

— Неужели ты не узнаешь меня, моя кошечка? — раздался глухой, до боли знакомый мужской голос.

— О, Джефф! — выдохнула Рива и потеряла сознание. Джефф со всех ног бросился к ней. Когда он поднял ее, Рива уже пришла в себя, но она тяжело дышала и затравленно смотрела на него.

— Милая моя, как ты себя чувствуешь? — пробормотал Джефф. — Прости, любимая, я не хотел напугать тебя. Просто я так долго искал тебя, искал всюду и уже отчаялся. Я думал, что никогда больше не увижу тебя.

— Что теперь с нами будет? — прошептала Рива, прижимаясь к его груди.

— Не беспокойся, — отозвался Джефф. — Скоро я отвезу тебя обратно в Виксберг, а потом отнесу в дом: тебе надо немного прийти в себя перед тем, как мы отправимся в дорогу.

— В Виксберг? О нет, Джефф! — Рива резко дернулась, но это ей не помогло: Джефф уже нес ее в дом.

На пороге, держа в руках стакан с водой, их встретила Теодора.

— Со мной все в порядке, не беспокойтесь за меня, — чуть не плача проговорила Рива.

— Правда? — Джефф пытливо заглянул ей в глаза. — Если так, тогда скажи мне, моя дорогая, где твой брат и где те люди, которые помогли ему бежать?

Рива закусила губу:

— Джефф, пожалуйста…

— Нет-нет, я не собираюсь допрашивать тебя, но я должен знать, как обстоят дела. Сколько человек приехали вместе с твоим братом?

Немного поколебавшись, Рива нехотя ответила:

— Человек десять, но я не считала.

— Ясно. — Джефф кивнул. — И когда они вернутся сюда?

— Но я ничего не знаю, мне никто ничего не говорил. Они обсуждали свои планы между собой и уехали пару часов назад — это все, что мне известно.

— Рива, зачем ты врешь мне? — Джефф пристально всмотрелся в ее бледное лицо.

— С чего ты взял, что я вру?

— Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять: ты пытаешься выгородить своего брата и его сообщников. Я хорошо понимаю твои чувства, но обстоятельства вынуждают меня повторить свой вопрос. Когда Фостер Синклер и его люди собирались вернуться? Сегодня? Завтра утром? Отвечай мне.

Рива помотала головой, давая понять, что не намерена продолжать этот разговор, но Джефф, взяв за подбородок, заставил ее посмотреть ему в глаза.

— Милая, если ты будешь от меня что-то скрывать, это плохо обернется для твоего брата. Пойми, я все равно поймаю его, но от того, что ты мне расскажешь, будет зависеть, удастся ли при этом обойтись без жертв, вот и все.

Рива смертельно побледнела:

— Они приедут завтра утром, около десяти.

— Твой брат будет вместе с ними? — Да.

— Хорошо. — Джефф удовлетворенно кивнул. — В таком случае я вернусь сюда завтра на рассвете со своими людьми. А теперь нам надо ехать, дорогая. Скажи, где стоят лошади?

— Здесь только одна, . — дрожащим голосом ответила Рива.

— Этого достаточно. Я поеду вместе с тобой, а на вторую лошадь мы посадим мисс Лонгворт.

— Постой, Джефф! — воскликнула Рива. — Ты обещай мне, что с Фостером и капитаном Холлом ничего не случится!

Джефф помедлил.

— Если ты сказала мне правду и они поведут себя разумно при аресте, то все будет в порядке, не беспокойся, — сказал он, беря Риву под руку. — А теперь нам пора ехать: уже становится темно, а до Виксберга несколько часов езды.

И тут Рива, порывисто высвободив руку, воскликнула:

— Джефф, я никуда с тобой не поеду, пока ты не пообещаешь мне, что с Фостером ничего не случится! Еще несколько дней назад он был на грани жизни и смерти, я не хочу потерять его снова…

Джефф протестующе поднял руку, заставив ее замолчать.

— Ты знаешь, что есть вещи, которые не находятся в моей власти. Идет война, и так сложилось, что мы с твоим братом по разные стороны баррикад. Ради тебя я сделаю все от меня зависящее, чтобы задержание обошлось по возможности без жертв, но если твой брат и его люди окажут сопротивление, то я ничего не могу тебе обещать. — Ощутив на себе гневный взгляд Ривы, он добавил уже мягче: — Кроме того, я должен тебе кое-что напомнить, моя красавица: сейчас ты вовсе не в том положении, чтобы ставить мне условия. Вы с тетей поедете со мной в Виксберг и останетесь в Лонгворт-Хаусе столько, сколько это будет необходимо. Если ты захочешь выкинуть какой-нибудь фокус, сразу предупреждаю: шутки кончились, и я настроен более чем решительно. Итак, вы отправитесь со мной по доброй воле или нет? — Майор выжидающе посмотрел на женщин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элейн Барбьери читать все книги автора по порядку

Элейн Барбьери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заря страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Заря страсти, автор: Элейн Барбьери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x