Элейн Барбьери - Ради любви
- Название:Ради любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-15-000577-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элейн Барбьери - Ради любви краткое содержание
Спасаясь от кредиторов покойного отца, юная Джиллиан отправляется в Новый Свет… без гроша в кармане, с хрупкой сестрой Одри на руках. И когда Одри, не снеся тягот пути, опасно заболевает, единственное, чем может расплатиться Джиллиан за ее спасение с циничным капитаном Дереком Эндрюсом, — это собственным телом. Но длится путешествие, сделка оборачивается подлинной страстью — и вот уже девушке приходится выбирать между свободой и любовью всей жизни.
Ради любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да что ты? — Неповторимые в своей красоте брови Джиллиан презрительно приподнялись. — Удивительно, что ты это заметил. Ведь тебе, похоже, более интересны те места, где не спят всю ночь напролет.
Дерек вдруг стал непривычно тих. Высокомерная стерва… Она делает все, чтобы вывести его из себя. Как будто он обязан перед ней отчитываться в своих поступках! Ну, ладно, это мы еще посмотрим!
— Не делайте из меня дурака, мадам. — Джиллиан даже отшатнулась, услышав это ненавистное ей обращение. Дерек испытал почти физическое наслаждение при виде ее изменившегося лица и продолжил: — Вы почему-то вбили себе в голову, что мне следует отчитываться перед вами за мои ночные отлучки. — Дерек улыбнулся, но вышла лишь неприятная гримаса. — Так я не собираюсь давать никаких объяснений… мадам! — Голова просто раскалывалась, и ему пришлось чуть сбавить тон. — На тот случай, если вы кое-что запамятовали, напоминаю, что хозяин здесь я. Я тот, кто может требовать ответов на любые вопросы и кому все здесь подчиняются. Свободы лишили вас, а не меня. Я волен, распоряжаться моими днями и ночами, как пожелаю, без каких-либо запретов или обязательств, которых я на себя и не брал. И я буду проводить свое свободное время там, где мне нравится, с теми, с кем нравится, и без каких-либо объяснений.
Дерек замолчал, намеренно не замечая залившую лицо Джиллиан смертельную бледность, и холодно закончил:
— А когда я буду возвращаться, вы всегда будете ждать меня здесь.
У Джиллиан задрожал подбородок. Дерек почувствовал угрызения совести, но они были мгновенно сметены новым приступом гнева, когда он услышал сдержанный ответ:
— И ты еще называл Джона Барретта отвратительным типом.
Дерек в ярости схватил Джиллиан за хрупкие плечи, тут же отметив, как простое прикосновение к ней, несмотря на кипевшую в нем ярость, моментально пробудило совершенно иные чувства. Он буквально выдохнул ей в лицо:
— Никогда не произноси моего имени рядом с именем Джона Барретта, слышишь?!
— Правда глаза колет, капитан? — Дерек отпустил ее так внезапно, что Джиллиан невольно сделала несколько шагов назад.
— Пошла вон отсюда! — взревел он. — Сейчас! Проваливай! А то я сделаю такое, о чем всю жизнь буду жалеть!
На белом как мел лице Джиллиан появилось выражение откровенного неповиновения.
— Нет. Я не уйду.
— Я тебя предупредил…
— Я не уйду только потому, что мой хозяин велел мне никогда не выходить за порог этой каюты, не будучи одетой Достойным образом…
— Ведьмино отродье! — едва сдерживаясь, Дерек схватил одежду Джиллиан со стоявшего рядом стула и со всей силы бросил ей в лицо. — Забирай свое тряпье! Отправляйся в каюту сестры и носа оттуда не высовывай, пока я тебя не позову! — Дерек уставился на Джиллиан налитыми кровью глазами. — Если я вообще тебя позову.
Лицо Джиллиан на мгновение жалко сморщилось, но лишь на мгновение. Она тут же взяла себя в руки, подняла с пола туфли и, прижав к груди одежду, с гордо поднятой головой прошествовала к двери.
Дверь с громким щелчком закрылась за ней, и в каюте наступила тишина. Каюта крутилась у него перед глазами, и он вынужден был сесть. Не помогло. И тогда он с мучительным стоном повалился на койку.
Дерек вдруг подумал, что даже в самом страшном сне ему не могло привидеться такое. Что все эти долгие месяцы их близости, начиная с того первого дня, когда они увидели друг друга в продуваемом насквозь лондонском порту, завершатся вот таким омерзительным выяснением отношений.
Если бы ему предрекли это, ни за что бы не поверил.
Не верил он и сейчас.
И раскаяние мучительным стыдом начало разрывать ему сердце.
— Непотребное дитя!
Одри ахнула и испуганно огляделась. В этот ранний утренний час кухня таверны «Королевские стрелки» была пуста. Может быть, им даже повезло, что пару часов назад Дейви Райт присоединился к ним по дороге в таверну и таким образом лишил их возможности обсудить ошеломляющее откровение Джиллиан. Наконец, улучив момент, когда можно было обо всем поговорить, Одри подошла к Кристоферу, но лишь затем, чтобы подтвердились ее самые худшие опасения.
— Да нет, не может этого быть! Ты ошибаешься, Кристофер. — Голубые глаза Одри умоляюще смотрели на юношу. — Ни один порядочный человек никогда не упрекнет ребенка за то, что тот родился случайно.
— Закон есть закон, Одри. Незаконнорожденный ребенок рабыни всегда считается непотребным. Женщине дозволяется выносить ребенка, но она должна вернуться к выполнению своих обязанностей как можно скорее, чтобы продолжать отбывать наказание. Я знаю про такой случай в Филадельфии. Ребенка обычно отбирают и отдают на воспитание, а потом…
— Нет! Джиллиан никогда не допустит этого!
— Одри, ты не понимаешь. Здесь не идет речь о выборе. — Лицо Кристофера посуровело. — По закону срок наказания увеличивается, чтобы возместить хозяину убытки, понесенные из-за рождения такого ребенка. Если бы все это происходило в Филадельфии, Джиллиан пришлось бы уплатить штраф, а срок ее наказания был бы увеличен.
— Но если отец ребенка сам хозяин, тогда…
— Это не играет никакой роли. Хозяин не несет никакой ответственности.
— Но это просто бесчестно! Отвратительно! Это же…
— Это закон, Одри.
— Послушай, Кристофер… — Одри нервно посмотрела по сторонам. — Капитан Эндрюс не поступит так с Джиллиан. Он заботится о ней.
Кристофер скептически скривил губы.
— Он обязан о ней заботиться, хотя бы немного, даже если, и гуляет на стороне. Ты же видел его сегодня утром. Я не могу поверить, что капитан отвернется от собственного ребенка.
— Одри! Черт возьми, думай, что говоришь! Разве ты хочешь, чтобы Джиллиан радовалась, что у нее ребенок от мужчины, который заставлял ее греть для себя постель, пока он развлекается с местными портовыми девками?
— Нет, но я…
— Джиллиан предстоит очень трудный выбор.
— Выбор? — Одри смущенно покачала головой. — Ты же только что сказал, что у нее нет выбора?
— У нее не будет выбора, если она решит оставить ребенка…
Одри охнула и в ужасе прижала руку ко рту. Широко открытыми глазами она потрясение смотрела на Кристофера.
— Ты говоришь…
— Я говорю, что выбирать Джиллиан. — Одри схватила Кристофера за руку и с неожиданной силой до боли сжала ее.
— Джиллиан никогда не сделает этого!
— Решать ей.
В общем зале раздались чьи-то шаги. В проеме двери мелькнула крупная фигура Сейди. При виде ее Одри напряглась. Служанка заявилась в отличном настроении. Она игриво подмигнула в ответ на комментарии по поводу прошлой ночи, и Одри затопила жалость к своей любимой беспомощной сестре.
Кристофер сжал зубы, быстро высвободил руку из пальцев Одри и неторопливо двинулся к своему месту. Сердце Одри сжалось. В одном Кристофер был прав: нынешняя ситуация не могла продолжаться бесконечно. Несмотря на свои амурные похождения, капитан по-прежнему ревниво сторожил Джиллиан. Не вызывало сомнений и то, что Кристофер не сможет бесконечно терпеть все время ухудшающееся положение Джиллиан. Ее сестре действительно предстоял трудный выбор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: