Сьюзен Джонсон - Грешница

Тут можно читать онлайн Сьюзен Джонсон - Грешница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-пресс, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзен Джонсон - Грешница краткое содержание

Грешница - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Джонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сюзан Джонсон, пожалуй, самая оригинальная из современных талантливых писательниц США «Грешница» является великолепным сплавом исторического женского романа и мелодрамы. Это волнующий рассказ о любви юной красотки из обедневшего шотландского рода и молодого английского герцога, имеющего репутацию неистового распутника.

Нестандартный сюжет, в котором достоверность изящно сочетается с вымыслом, а искренность в описании чувств и любовных отношений героев создает у читателя неизгладимое впечатление радости любви.

Грешница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грешница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Джонсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— К сожалению, — сообщил Челси управляющий бея, — в настоящее время господин занят.

С елейной лживостью он выразил сожаление о том, что вынужден ответить ей отказом на просьбу об аудиенции. Что же касается пропавшего мужа Челси, он с улыбкой пожал плечами и заявил, что во владениях бея никто не стал бы похищать британского подданного. Взгляд его был холоден, и под фальшивой доброжелательностью скрывалось истинно мусульманское пренебрежение к женщине; за формальными фразами чувствовалась дерзость и грубость. Вскоре управляющий покинул комнату, едва наклонив голову в темно-красной феске.

Челси была готова к такому приему, но все же была расстроена. Она направилась к генеральному консулу Великобритании, и тот пообещал повторить бею ее просьбу, постараться получить информацию о местопребывании ее мужа или его товарищей. Почтительно и участливо консул попытался утешить Челси:

— Бей — это тиран, диктатор, для которого цивилизованные нормы поведения не значат ровным счетом ничего. Но заверяю вас, герцогиня, вся власть, которой мы обладаем, в вашем распоряжении.

Тем временем дядя Эмилио Вивиани и его двоюродные братья из «Неаполитанского банка» были готовы предложить Челси нечто посущественнее, чем просто участие. Пока она была во дворце и консульстве, капитан судна передал семье послание от Эмилио, в котором описал ситуацию с герцогиней Сет, и все Вивиани приняли участие в сборе информации о пребывании Синджина в Тунисе или же его отсутствии.

И пока Челси пила чай с семейством Вивиани и рассуждала на тему, какие методы давления на бея и его окружение будут наиболее эффективными, Хамонда, бей Туниса, покуривал свой кальян, развалясь на шелковых подушках. Возле его ложа стоял управляющий, разговаривавший с Челси. Он был само внимание.

.Частная приемная бея слегка возвышалась над внутренним двором, в центре которого был лазурный бассейн со множеством фонтанов, окруженный благоухающими персидскими розовыми кустами.

— Женщина с золотыми волосами, которая приходила и требовала приема. Кто она? — томно спросил бей. Он видел ее сквозь изящные арабески возле трона, и эта женщина заинтересовала его. Бледнокожие девушки, большая редкость в их краях, обычно оказывались в его гареме, и бей уже думал о Челси как о прекрасном дополнении в свой сераль во дворце Бардо.

— — Я не помню ее имени, — ответил министр, пожав плечами. Женщины не имели ровно никакого значения для истинного мусульманина. — Какая-то англичанка.

— За ней следят?

— Разумеется, мой господин.

Бей был в простых белых льняных одеждах, в отличие от своего министра, вынужденного быть одетым в багровый халат и джеббу зеленой парчи, для того чтобы выделяться из толпы.

— Она будет здесь вечером? Золотые волосы восхищают меня…

Бей затянулся парами опиума и закрыл глаза. Нежный, светлый, поэтический образ Челси занимал его воображение.

— Если только это возможно, мой господин. С ней телохранители.

Глаза бея открылись и тут же сузились в две щелки.

Он смотрел не гневно, а даже апатично.

— Ну, так поднимите армию, — пробормотал он. Бей обладал неограниченной властью в своих землях.

— Да, мой господин, — ответил министр. Противоречить бею — дело неслыханное, однако он предпочел бы менее открытый способ пленения девушки.

Хотя европейцы редко использовали свое политическое, военное и морское могущество для освобождения заложников, в особенности женщин, и предпочитали платить выкуп, министр считал, что поднимать в ружье армию с целью похищения женщины для гарема бея было бы чересчур. Тунис — древний город с извилистыми лабиринтами. Из-за слишком оживленного движения и узких улиц за ворота города не позволяли проводить даже лошадей. Все товары доставлялись из порта носильщиками. Поэтому оттеснить леди от охранника в уличной толкотне представлялось делом чрезвычайно простым.

Незадолго до девяти вечера Челси отправилась на ужин в британское консульство в сопровождении телохранителей, прислуги и эскорта Вивиани. Идти было не больше десяти минут; луна была полной, хотя редко показывалась в тех глухих переулках, которыми им пришлось идти. Освещали путь фонарщики.

Министр не мог придумать более подходящего сценария. Челси исчезла на пути между кафе Хамма и Баб-Менаром, когда завязалась шумная потасовка между несколькими мужчинами у дверей кафе. Толпа вывалилась на затемненную улицу и врезалась в маленький отряд, охранявший Челси. Секунду спустя, когда схватка утихла, Джакомо Вивиани быстро окинул взглядом кучку телохранителей в поисках Челси и внимательно осмотрел улицу, прилегающую к Казбаху. Обнаружив отсутствие Челси, Вивиани словно обезумел. Он осыпал отборными ругательствами бея, причем на семи языках, и потом испустил глубокий вздох отчаяния. Вызволить женщину из гарема бея стоило баснословных денег, если вообще возможно.

В то время как Челси, связанную, с кляпом во рту, везли по улицам Туниса, Синджина, распростертого и привязанного к стене в камере пыток в Бардо, палач бея обучал покорности.

Там Синджина оставляли под палящим солнцем на два или три дня без пищи и воды, и обычно такие методы приносили очень хорошие плоды в обучении послушанию.

И если бей хотел сделать из англичанина раба, то он им будет.., рано или поздно.

«Иншаллах» — «если это будет угодно аллаху», — он не умрет.

Глава 42

«Умираю», — смутно подумал Синджин. Сколько времени он уже привязан к этой стене? Сколько ночей прошло? Две? Три? Синджин попытался вспомнить, но как только необходимость ясно мыслить начинала давить на хрупкое восприятие действительности, он терял сознание. Ступни ног горели от сотен палочных ударов. Это было странное ощущение, будто мучительная боль, минуя конечности, вгрызалась прямо в мозг.

Язык распух от недостатка воды и заполнил собой весь рот. Кожа была сожжена до такой степени, что, когда он увидел свою руку она была пламенно-красного цвета. Наконец, Синджин в изнеможении закрыл глаза и когда вновь приподнял налитые свинцом веки, то не увидел ничего, кроме темноты. Синджин не мог сказать, сколько времени прошло — сутки или месяц.

Может быть, его слепота была частью всего этого кошмара и ощущение потери зрения после побоев было болезненным бредом? Синджин попытался было собраться с силами и заставить свой мозг выработать, некое подобие логической цепи событий, однако осознать это, похоже, было выше его сил. И если бы в его теле оставалась хоть капля влаги, Синджин закричал бы.

А потом сон, который поддерживал его волю к жизни, снова унес сознание назад по течению времени.., рай… Челси скачет на лошади по ярко-зеленому полю, где-то возле горизонта, вдали виднеется пруд, сквозь густую траву на лужайке бежит звенящий ручей… Ее чарующая, маняющая улыбка… Синджин произнес имя Челси, хотя прозвучало оно как хриплый звук, вырвавшийся из его пересохшего горла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Джонсон читать все книги автора по порядку

Сьюзен Джонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грешница отзывы


Отзывы читателей о книге Грешница, автор: Сьюзен Джонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x