Мэгги Дэвис - Прелестная сумасбродка

Тут можно читать онлайн Мэгги Дэвис - Прелестная сумасбродка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэгги Дэвис - Прелестная сумасбродка краткое содержание

Прелестная сумасбродка - описание и краткое содержание, автор Мэгги Дэвис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герцог Уэстермир не поверил своим глазам, когда средь бела дня к нему в карету неожиданно вскочила прекрасная незнакомка, разорвала на себе платье и… обвинила его в изнасиловании. И это было только начало! Похоже, красавица Мэри твердо решила превратить жизнь герцога в ад. Она — настоящее стихийное бедствие, и что самое ужасное — он все яснее понимает, что не может без нее жить.

Прелестная сумасбродка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прелестная сумасбродка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэгги Дэвис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Странный незнакомец сильно хромал, но двигался быстро и уверенно. Обернувшись, он поймал ее взгляд и вдруг свернул к ней.

— Что вам нужно? — поежившись, спросила Мэри.

Он молчал, не сводя с нее странно блестящих глаз.

— Скоро будет готова овсянка. — «Бог свидетель, — подумала Мэри, — этот человек, судя по всему, уже очень давно не ел досыта». — Сэр, вы больны? Если хотите, слуги устроят вас в доме.

Лицо его исказилось в судорожной гримасе, все тело затряслось — не сразу Мэри поняла, что он смеется.

— От тебя мне ничего не нужно, — произнес он хрипло, с сильным иностранным акцентом. — От Уэстермира — другое дело. Он не умрет, пока не заплатит свои долги.

Мэри смотрела на него, открыв рот от удивления. Зловещая, похожая на ворона фигура захромала прочь и растворилась в толпе.

Бледный свет пасмурного дня начал меркнуть, а поисковые команды все не появлялись. Шахтеры, собравшись на лужайке, запели методистский гимн.

«Господь стал человеком и сошел на землю, — старательно выводили они, — чтобы спасти нас, грешных, во тьме и в горести пребывающих…»

Мэри подумалось, что таким песнопениям самое место на похоронах. Нервы ее были так натянуты, что даже слаженные голоса рабочих больно задевали ее слух.

Вдвоем с Пенелопой они раскладывали кашу по тарелкам и носили на улицу. От усталости Мэри еле держалась на ногах: ничего она так не хотела, как пойти наверх, в спальню, рухнуть на постель и наконец-то дать волю слезам.

Она положила черпак и уже хотела сказать Пенелопе, что идет наверх отдохнуть, как вдруг по толпе беженцев пронесся легкий, как будто удивленный ропот.

— Боже мой! — онемевшими губами прошептала Мэри. Она поняла, что означает этот шум, еще до того, как увидела шестерых мужчин, несущих что-то на сложенном одеяле.

С криком она выбежала из кухни и начала протискиваться сквозь толпу. Люди безмолвно расступались, пропуская ее.

Первым увидел ее Реджи Пендрагон, бледный, с измученным, ничего не выражающим лицом. Он встретился с ней глазами и отвернулся. Рядом с ним стоял суровый и мрачный Джек Айронфут.

Перед глазами у Мэри все плыло: словно в тумане, видела она распростертое на одеяле мощное тело, бессильно закинутую голову, отброшенную руку…

Он умер. Лица его товарищей говорили об этом яснее слов.

— Положите его! — приказала Мэри.

По команде Джека носильщики нагнулись и осторожно опустили свою ношу на землю.

— Он совсем холодный, — потерянно пробормотал Реджи. — Как лед. И пульс не прощупывается…

Мэри опустилась на колени. Герцог был обнажен — должно быть, сорвал с себя и одежду, и обувь, пытаясь спастись. Грязная повязка на голове пропиталась кровью. И сейчас он был прекрасен, но холодной, безжизненной красотой мраморной статуи.

Хрипло застонав, Мэри упала на тело. Ледяной холод пронзил ее до костей, и она с ужасом поняла, что обнимает мертвеца.

— Доминик, как ты мог умереть! — сдавленно простонала она. — Я ведь так и не сказала, что люблю тебя! Тебя, а не твои деньги! Я любила бы тебя, будь ты даже последним нищим! Я бы ходила с тобой по дорогам, просила милостыню ради тебя и растила бы твоих детей в самой жалкой лачуге… — Она попыталась встряхнуть его за плечи, но он был слишком тяжел для нее. — Доминик, ты меня слышишь?

И в отчаянии она прильнула губами к его ледяным губам.

Люди стояли вокруг, не шевелясь и не произнося ни слова. Только в заднем ряду громко всхлипывала какая-то женщина. Кто-то из перемазанных грязью спасателей хотел поднять Мэри и отвести прочь от тела, но Джек Айронфут молча и сурово покачал головой.

И вдруг Мэри подняла голову. На измученном лице ее отражалось изумление и недоверие. Она обвела глазами толпу, и почти безумный взгляд ее остановился на Джеке Айронфуте.

Тот мгновенно понял, что это значит.

— Зеркало! — приказал он громовым голосом. — Эй вы, прекратите выть и дайте зеркало!

Несколько человек побежали в дом, но, по счастью, у одной работницы в кармане нашелся осколок зеркала.

— Дайте мне, — потребовал немного приободрившийся Реджи Пендрагон. Он опустился на колени и поднес зеркало к холодным губам Уэстермира.

Тишина воцарилась на холме — такая тишина, что слышно было, как шелестит ветер в древесных кронах. Наконец врач оторвал зеркальце от губ умирающего.

— Ничего, — произнес он и приложил зеркало снова.

Еще несколько томительных минут.

— Есть! Он дышит, клянусь богом, дышит! Но как слабо…

— Поднимите его с земли и несите в дом, — приказал Джек Айронфут. — Да расступитесь же, дурачье!

Мужчины, стоявшие ближе, приподняли герцога за плечи. Голова его безвольно болталась, мокрые пряди волос прилипли к лицу, но те, кто стоял ближе, ясно видели, как вздымается и опадает его грудь.

— Надо его укрыть! — воскликнула Мэри и сама бросилась в дом за одеялом.

Уэстермир открыл глаза, попытался поднять голову…

И в этот миг от толпы отделилась зловещая черная фигура с пистолетом в руке.

Убийцу никто не видел — все внимание толпы было обращено на герцога, — но Джек Айронфут, словно ведомый шестым чувством, обернулся и увидел, как безумец в черном плаще целится герцогу в сердце.

Убийца стоял слишком далеко — Айронфут не мог броситься на него или выхватить пистолет. Оставалось одно — закрыть герцога своим телом.

Грянул выстрел, и Джек пошатнулся, схватившись за плечо. Между пальцами у него брызнула алая кровь. Послышался истошный женский визг; мужчины озирались, не понимая, что произошло.

— Унесите его светлость! — громовым голосом приказал Джек Айронфут и бросился следом за убийцей.

Тот уже бежал по лужайке, на ходу перезаряжая пистолет. Похоже, он рассчитывал скрыться за домом и незаметно улизнуть.

В это время Пенни Макдугал выходила из кухни с котелком в руках. В котелке дымились остатки каши. Увидев бегущего человека с пистолетом и Джека, который мчался за ним, зажимая рану рукой, Пенни быстрее остальных сообразила, что происходит. Глаза ее расширились от ужаса.

— Как вы смеете стрелять в мистера Айронфута! — воскликнула младшая из «неразлучных».

Кто бы мог подумать, что наивная и робкая Пенни Макдугал, которую подруги никогда не принимали всерьез, сумеет обезвредить опасного преступника? Однако именно она бросилась негодяю наперерез и, отчаянно завизжав, опрокинула ему на голову котелок с кашей.

Человек в черном дико завопил, когда горячая каша потекла у него по лицу. Смертоносное оружие выскользнуло из его руки и упало в траву. Джек Айронфут подхватил пистолет и только после этого позволил себе опуститься наземь и потерять сознание.

Пенни бросилась к нему.

— Мистер Айронфут, милый мистер Айронфут, — восклицала она, — неужели вы серьезно ранены? Я этого не переживу! Что бы там ни говорила Мэри Уоллстонкрафт о женской смелости и силе духа, а я сегодня перенесла столько волнений, что на всю жизнь хватит!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэгги Дэвис читать все книги автора по порядку

Мэгги Дэвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прелестная сумасбродка отзывы


Отзывы читателей о книге Прелестная сумасбродка, автор: Мэгги Дэвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x