Хизер Грэм - Сладкий дикий рай
- Название:Сладкий дикий рай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-237-04466-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Сладкий дикий рай краткое содержание
Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…
Сладкий дикий рай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Роберт как раз поздравил меня, — заявила она.
— Именно это он и сделал.
— Я ужасно рад за вас обоих! — И Максвелл с лукавой ухмылкой добавил, проходя к двери мимо Камерона: — Ага, на сеновале полно сена! Самое место для свидания двух влюбленных!
Джейми по-прежнему стоял у входа в денник. Джесси держалась в дальнем углу, нервно поглаживая Мэри по бархатной шкуре.
— Как странно вспоминать сейчас о том, в каком виде я застал вас здесь в прошлый раз.
— В прошлый раз нас ничто не связывало, — отвечала Джесси.
— Зато теперь нас связывает очень многое. Я даже получил высочайшее благословение на наш брак.
Джесси затаилась. Джейми стоял совершенно неподвижно, он даже не повысил голос. И все же она ощущала переполнявший его гнев и инстинктивно принялась обороняться:
— Между нами с Робертом ничего не было!
— Да разве я говорил, что было? Помилуй, я ни в чем тебя не обвиняю!
— Меня, и не в чем обвинять.
— Только потому, что я пришел достаточно быстро.
— Глупости.
— В свое время ты твердила, что влюблена в него. И я тешу себя надеждой, что у тебя хватит совести хотя бы скрывать это чувство.
— Нечего мне угрожать.
— Милая, это не угроза, это обещание. Если впредь я застану тебя с кем-нибудь другим, та пара ударов хлыстом, что ты получила от брата, покажется тебе легкой лаской по сравнению с поркой, которую ты получишь от меня.
Джесси, стараясь держаться как можно спокойнее, привязала понадежнее Мэри и направилась к выходу. На пути у нее стоял Джейми Камерон. Она попыталась обойти его сбоку. Но не тут-то было.
Она сунулась с другого бока. На этот раз он схватил ее за плечи. Джесси запрокинула голову и устремила на него холодный взгляд:
— Будьте добры, милорд, уберите руки.
— Ну и ну! — вырвалось у Джейми. — Наследная Принцесса, да и только!
— Вы же собираетесь на мне жениться. И надо полагать, вам желательно видеть во мне настоящую леди.
— Кому угодно, только не мне, мисс, — покачал головой Камерон. — Только не мне. Будешь кривляться передо мной — я мигом собью с тебя спесь!
— Этого вам не удастся никогда, милорд. Могу ли я пройти?
Его рука ожила. Она скользнула от плеча к шее. Стальные пальцы сжали подбородок, и у Джесси захватило дух. Она едва сдержалась, чтобы не задрожать. А Джейми не спеша погладил ее шею и хрипло промолвил:
— Ах, мисс, до чего ж ты хороша. — Его лицо приблизилось вплотную, его губы коснулись ее губ. Мягкие поначалу, они моментально затвердели, стали настойчивыми и требовательными. Джесси и охнуть не успела, как оказалась у него в объятиях, а его язык вовсю хозяйничал у нее во рту. Ей пришлось приникнуть к Джейми всем телом, на нее навалилась удивительная смесь истомы и страстного, возбужденного трепета.
Напуганная силой этих незнакомых ощущений, Джесси сделала попытку отстраниться.
— Пожалуйста! Оставьте меня… Мы же…
— Мы — что?
— Мы пока не женаты.
Он улыбнулся — злорадно, с терпением и уверенностью тигра, сидящего в засаде.
— Ну надо же, какая жалость! Мы и правда не женаты — пока, но это недоразумение скоро устранится, верно?
Она не выдержала и пустилась наутек. Однако Камерон успел поймать ее за руку и с издевкой спросил:
— Уж не струсили ли вы, миледи?
— Не струсила, лорд Камерон, — процедила Джесси. переводя взгляд с державшей ее руки на его лицо и обратно.
— Только не забывайте: я жду абсолютного подчинения И не принадлежу к терпеливым мужьям.
— Я ни о чем не забываю.
— И это все же та проклятая цена, которая должна быть уплачена.
— Да, да! Вам-то какая разница?
На какой-то неуловимый миг ей показалось, что в его глазах промелькнуло разочарование. Но он тут же снова овладел собой.
— Мне все равно, Джесси. Мы оба отлично знаем, чего хотим, и движемся к своей цели. Ты ведь такая же авантюристка, как и я. С диким, необузданным сердцем, моя милая. — И он отпустил ее: — Ступай себе. Беги. У тебя осталось всего несколько дней. Да, кстати, на днях заедет с визитом мой отец. Будь с ним поласковее.
— Почему? Он может приказать не жениться на мне? Или лишить нас благословения?
— Я всегда и во всем поступаю так, как хочу. — На сей раз его пальцы впились в ее руку, причиняя сильную боль. — Лучше, если ты это запомнишь сразу. Я сам распоряжаюсь своими деньгами и своей судьбой, не спрашивая ни у кого разрешения. А ты будешь мила с моим отцом, потому что он отличный старик и я его люблю и хочу, чтобы он думал, будто я выбрал себе в жены безродную красотку за ее добрый нрав, а не заключил сделку со шлюхой, купив за деньги ее тело.
— Ну теперь-то я могу уйти, милорд Камерон? — выпалила Джесси, стараясь смигнуть невольные слезы.
— Можешь. Ох, чуть не забыл: я разыскал твоих приятелей. Они ждут тебя в моем доме.
— Молли? И Тамсин?..
— Да. Я привез их обоих.
— Спасибо, — поблагодарила Джесси после минутного замешательства.
Три дня спустя роскошный экипаж доставил отца Джейми, герцога Карлайла. Джесси встречала старика в большой гостиной в обществе Генри и Джейн.
Он действительно оказался чудесным человеком. Джесси очень боялась знакомства с ним: вдруг ее будут презирать, как алчную выскочку, заморочившую голову молодому аристократу. Однако Карлайл вел себя так, будто его будущая невестка — по меньшей мере великая герцогиня. Такой же высокий и широкоплечий, как сын, с такими же темными, полными жизненного огня глазами, он с радостью обнял Джесси и настоял, чтобы с ним обращались без церемоний.
— Добро пожаловать в нашу семью, дочка, — сердечно промолвил он и прижал ее к груди.
От умиления Джесси чуть не разрыдалась. А герцог и словом не обмолвился о ее прошлом — предметом разговора было только будущее. Джейн очень мило подшучивала над отцом, и вечер прошел замечательно, а когда старик раскланялся и уехал, Джесси опрометью бросилась вой.
— Джесси, что случилось? — окликнула Джейн. — Наш папа не так уж плох, верно?
Девушка лишь молча кивала. Она чувствовала, что слезы вот-вот хлынут в три ручья.
— Ваш отец просто чудо, — выдавила она наконец и снова поспешила к двери. На этот раз Джейн не пыталась ее удержать.
И вот наступил день свадьбы — как показалось Джесси, чересчур быстро. Рассвет как назло выдался дождливым, мрачным, с громом и молниями. Однако Кэтрин, Элизабет, Джейн и Ленор некогда было сетовать па погоду. Они затемно явились к Джесси в комнату, чтобы успеть нарядить невесту. Платье из атласа цвета слоновой кости было обильно расшито бисером и жемчугом. Низкое декольте прикрывала отделка из белого меха. Небольшая диадема из бриллиантов удерживала на месте фату, также сверкавшую жемчугом и сапфирами.
Джесси стояла не шелохнувшись, пока все хлопотали вокруг нее. Она не могла ни пить, ни есть. Она только сжимала и разжимала пальцы, не замечая, что делает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: