Патриция Грассо - Гарем

Тут можно читать онлайн Патриция Грассо - Гарем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патриция Грассо - Гарем краткое содержание

Гарем - описание и краткое содержание, автор Патриция Грассо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зеленоглазую красавицу англичанку Эстер Девернье сосватали за французского дворянина, но до жениха она так и не добралась — по дороге на корабль напали пираты. Капитан дарит свою пленницу другу — принцу Халид-беку, яростному, беспощадному воину, который собирается использовать девушку в борьбе против своего смертельного врага — ее жениха. Но покоренный красотой и дерзостью Английской розы, он не в силах с ней расстаться — отважный воин сдается на милость любви!

Гарем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Грассо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нам о многом пришлось переговорить, прежде чем ты стала моей невесткой, — согласилась Нур-Бану и поднялась с подушек. — Мы покажем Эстер наши владения, пока вы будете встречаться с султаном.

— Пойдем, кузина, — сказала Шаша, неосторожно дернув поврежденную руку Эстер и даже не извинившись. — В саду можно поиграть.

Шаша и Тинна буквально вытолкнули Эстер за дверь. Нур-Бану, Михрима и Сафия последовали за ними, но более размеренным шагом.

Обсаженный кедрами и кипарисами султанский сад представлял собой истинное совершенство и, вероятно, уменьшенную копию того сада, что расположен на Небесах. Воздух был напоен ароматом роз, жасмина и вербены. Дорожки вели к крошечным водоемам, где резвились экзотические рыбки. Ажурные беседки манили тенью. Журчали, навевая покой, бесчисленные фонтаны.

— Зачем здесь столько фонтанов? — поинтересовалась Эстер.

Тинна и Шаша озадаченно посмотрели друг на друга и пожали плечами. Фонтаны здесь были всегда, и девушки не задавались вопросом, для чего они нужны.

— Журчание воды способствует интимным беседам. Шум воды не позволяет подслушать то, что не предназначено для чужих ушей, — пояснила Нур-Бану.

Издалека доносились громкие возгласы и женский смех.

— Пойдем туда! — Шаша не могла устоять на месте. — Там играют в «Стамбульских кавалеров».

Они выбрались на расчищенную от деревьев и кустарника поляну. Под наблюдением нескольких евнухов десять юных женщин наслаждались прелестью утра. Девять из них были облачены в белые муслиновые шаровары, яркие туники, шелковые накидки, обуты в бархатные туфельки без каблуков. Головы венчали шапочки из золотой парчи.

Но именно десятая женщина сразу же привлекла бы к себе внимание любого зрителя. Одетая в мужское платье, она подвела себе углем брови и нарисовала над верхней губой усики. Эта женщина в накинутом на плечи меховом плаще овчиной наизнанку сидела задом наперед на ослике. Одной рукой она сжимала хвост этого животного, в другой держала гирлянду из головок чеснока.

Кто-то подхлестнул ослика, тот засеменил, а женщина потеряла равновесие и, весьма грубо ругаясь и одновременно смеясь, сползла на бок осла. Она попыталась сесть ровно, но чем громче она смеялась и нещадно ругала бедное животное, тем безуспешнее были ее попытки. Вскоре она вообще слетела с ослика на землю.

— Я тоже хочу попробовать! — взмолилась Эстер.

— Но твоя рука! — возразила Тинна.

— Я обойдусь одной рукой, — убеждала всех Эстер, которой не терпелось испытать себя.

Нур-Бану вопросительно посмотрела на Михриму, и та кивнула в знак согласия.

— Дайте Эстер попытать счастья, — распорядилась султанская бас-кадин.

Эстер сменила плащ на вывернутую наизнанку овчину.

— Готова поспорить с кем угодно, что ты удержишься на этом глупом ослике хоть целую вечность, — заявила Шаша, рисуя Эстер углем ужасающие брови и усы.

Один из евнухов помог ей сесть на осла. Она левой рукой схватилась за ослиный хвост, а на раненую правую руку повесила бусы из головок чеснока. Кто-то толкнул ослика ногой. Ослик смешно взбрыкнул, вызвав у всех приступ веселья. Эстер сильно тряхнуло, но она усидела. Она сама не могла не рассмеяться, представив себя в таком нелепом наряде с нарисованными усами, сидящей задом наперед на осле.

Между тем животное решило проявить характер и, выбрав себе цель, пустилось рысцой по одной из садовых дорожек. Евнухи пустились вдогонку, чтобы вернуть его на поляну и направить по заранее определенному кругу, но ослик был быстр, а главное, упрям. Неизвестно, в какие дали он унес бы Эстер, если б сильная рука не ухватила его за поводья.

Ослик резко остановился, взрыхлив копытцами землю, а Эстер грозило неминуемое падение, но те же сильные мужские руки подхватили ее на лету и поставили на ноги.

— Ты соображаешь, что делаешь? — потребовал у нее ответа прекрасно знакомый ей и явно разгневанный голос.

Гаремные красавицы, гонявшиеся за ослом, вмиг бросились врассыпную, заслышав грозный рык зверя.

— Я снова собираюсь сбежать, — насмешливо объявила Эстер, ничуть не испугавшись. — Мог бы и догадаться! Я хорошо придумала? В таком виде меня никто бы не узнал, и я успела бы удрать далеко.

По мере того, как она несла эту чушь, изувеченная щека Халида начала подергиваться в нервном тике.

Присутствующий при этой сцене Мурад забавлялся от души, наблюдая за супругами. Какое славное развлечение доставили ему кузен и его жена. Зато следившие за происходящим издали особы слабого пола пришли в ужас. Чтобы женщина так неуважительно вела себя с мужчиной — такого не было в веках. И не просто с мужчиной, а с самим Псом Султана!

У Халида вместо слов из горла вырвалось лишь глухое рычание.

— Сожалею, что огорчила тебя, — сказала Эстер, на всякий случай отступив от него на пару шагов. — Твоя мать позволила мне принять участие в игре.

Теперь искаженное гневом лицо Халида было обращено к матери.

— Как ты могла допустить подобное?

— «Стамбульский кавалер» — вполне безобидная игра, — ответила Михрима.

— Безобидная? А что, если она носит во чреве моего ребенка и свалилась бы с осла?

— Я этого не учла, — не очень искренне повинилась Михрима.

— Твоего ребенка? — переспросила Эстер. Мысль о том, что она может стать матерью, как-то не приходила ей в голову.

Халид посмотрел на нее осуждающе.

— Рождение детей — это естественный результат близости между мужем и женой Мурад позволил себе вмешаться:

— Любая из этих гурий, — он указал на столпившихся неподалеку женщин, — возможно, уже получила свою долю семени от моего отца-султана, однако он не препятствует их развлечениям.

— При всем моем уважении к гарему султана, ни одна из этих красавиц не является моей супругой. К тому же у султана уже есть два сына.

Мурад кивнул.

— Согласен. — Он обратился к гаремным красавицам: — Подберите какую-нибудь другую игру на то время, пока супруга принца Халида пробудет среди вас.

— Может, догонялки в воде? — предложила Шаша.

— Нет, — сказали Халид и Эстер одновременно.

— Из-за твоей руки? — спросила Шаша.

— Нет, моя жена боится воды. Она не умеет плавать.

Эстер смущенно опустила глаза.

— А если в прятки?

— Или в позы?

Между красавицами разгорелся оживленный спор, который властно прекратила Нур-Бану:

— Я считаю, что нашим гостям следует посетить бани, прежде чем мы угостим их обедом.

Возражений не последовало. Вереница женщин потянулась из сада обратно во дворец. Шествие замыкали Нур-Бану и Михрима. Матерей сопровождали Мурад и Халид.

— Ваша беседа с султаном завершилась? — спросила Нур-Бану у сына.

Мурад покачал головой.

— Она продолжится после его возвращения из покоев Линдар.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Грассо читать все книги автора по порядку

Патриция Грассо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарем отзывы


Отзывы читателей о книге Гарем, автор: Патриция Грассо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x