Мэгги Осборн - Да! Да! Да!
- Название:Да! Да! Да!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэгги Осборн - Да! Да! Да! краткое содержание
Могут ли стать лучшими подругами женщины такие разные, как изысканная аристократка Джульетта Марч, веселая хозяйка небольшого отеля Клара Клаус и грубоватая уроженка Дикого Запада Зоя Уайлдер?
Возможно. Если, конечно, Джульетт, Клара и Зоя все-таки надумают отомстить авантюристу, ухитрившемуся жестоко обмануть их всех!
Однако долог и труден путь трех одиноких женщин к заветной цели. И, возможно, среди приключений и опасностей на этом пути каждая из них сумеет найти своего героя, свою любовь и свое счастье!
Да! Да! Да! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Сегодня вечером вы мне больше не понадобитесь, Люк. Благодарю вас, - сказал он вежливо, потом обратил свои синие глаза на нее, и сердце ее на мгновение остановилось и пропустило удар. - Позвольте мне снять с вас ваши снегоступы.
Он встал перед ней на колени, и ей пришлось для устойчивости опереться о его плечо. Под дорогой шерстью пиджака она ощутила крепкое, как скала, жилистое тело Бена, которого знала. После того как ее снегоступы были поставлены у двери, он повел ее в теплую хижину. Дощатый пол был покрыт вязаным ковром, лежавшим прямо перед ярко горевшим огнем в камине. Это она заметила в первую очередь. Теперь она могла не опасаться, что будет дрожать от холода во время обеда.
– Окна! - воскликнула она, и глаза ее округлились от изумления.
– Это всего лишь глыбы льда, - ответил он смеясь.
Медленно поворачиваясь, она оглядывала хижину. Меблировка была скудной, но ей показалась вполне комфортабельной. Кто-то повесил на стенах цветные вырезки из журналов в рамках, а на низком ящике была целая стопка книг. Крохотная кухонька была отделена от стола на гнутых ножках, заканчивавшихся когтистыми лапами, разделочной стойкой. Хотя хижина эта была бедной и маленькой, она казалась уютной и обладала неким особым очарованием.
– Кому она принадлежит? - спросила Джульетта. Она боялась, что ее взгляд до неприличия долго задержится на нем.
– Эта хижина принадлежит Биллу Пратеру, владельцу самого большого склада. Он согласился сдать мне ее на три дня.
Джульетта знала цену вещам в этой части света.
– Должно быть, это стоило целое состояние!
Если фунт масла стоил здесь двадцать долларов, то сколько же он должен был заплатить, чтобы арендовать целую хижину?
На три дня. Внезапно во рту у нее пересохло, а руки задрожали.
Три дня. И он не просил Люка вернуться и проводить ее обратно до палатки.
– Бен…
– Спальня вон за той дверью, - сообщил он, подхватывая ее сумочку с туалетными принадлежностями. - Если вы хотите привести себя в порядок…
Они оказались наедине в хижине со спальней, которую он арендовал на целых три дня.
«Порядочная женщина никогда бы не поставила себя в столь двусмысленное положение», - подала голос крохотная, полная негодования тетя Киббл. «Да, она удалилась бы немедленно!» - вторила ей мать Джульетты.
– Когда вы вернетесь, мы выпьем шерри у камина, - сказал Бен, прерывая поток их нотаций. Он наклонился и легонько коснулся губами ее губ.
Ее тело будто пронизало электрическим током. С минуту она не могла двинуться с места, не могла думать, была не способна ни на какое действие. Будто в нее ударила молния и парализовала ее. «Уходи отсюда немедленно!» - потребовала возмущенная тетя Киббл. «Этот человек не джентльмен! - зашипела ее мать. - Его интересует только твое наследство!»
«Заткнитесь!» - молча, но решительно произнесла Джульетта. За всю ее жизнь столько вечеров и столько возможностей было упущено из-за того, что она поступала правильно, то есть в соответствии с представлениями Других людей о том, что следует делать и чего не следует. Но сегодня вечером она не собиралась оставаться маленькой робкой и чопорной Джульеттой Марч.
Сегодня вечером она была современной женщиной, дерзкой и свободной от ограничений, уместных в покинутой ею иной жизни. Сегодня она будет вести себя согласно собственным правилам.
Она потрогала свои губы, подняла голову и проследовала в дверь спальни.
Сегодня она была светской женщиной, и, слава Богу, в сумочке у нее был пессарий. Она была готова к любой случайности.
Бен поцеловал ее, и мир изменился до неузнаваемости.
Глава 17
Бен предупредительно зажег фонарь на бюро, чтобы Джульетта могла при свете снять свой тяжелый плащ, варежки и капюшон и положить их на кровать, покрытую цветным одеялом. Спальня была маленькой жемчужиной со стенами из сосновых бревен, еще хранивших слабый аромат сосны, и там было достаточно мебели, чтобы комната казалась уютной и даже несколько перегруженной вещами. Но что тотчас же привлекло внимание Джульетты - так это ванна, расположенная возле внутренней стены, предмет, впервые увиденный ею за много месяцев. Она была старомодной, как у тети Киббл, и наполнять ее приходилось водой, согретой на кухне, но это была настоящая ванна, и она позавидовала Бену, потому что он мог пользоваться ею целых три дня.
Она представила, как он лежит в ванне с сигарой в зубах и щурится от дыма. Внезапно она почувствовала, что ей слишком тепло. Отвернувшись от ванны, она посмотрелась в зеркало, стоявшее на бюро, и нахмурилась, внимательно оглядывая себя, приглаживая волосы, перевязывая черную бархотку, обнимавшую ее шею, и оправляя пышные рукава платья на плечах. Потом, подавшись вперед, она принялась изучать свое декольте, открывавшее ее шею довольно впечатляюще. На мгновение она пожалела, что надела вечернее платье. С другой стороны, сегодняшние вечер и ночь были предназначены для дерзости и отваги. Она была женщиной, решившей играть по своим правилам, женщиной, отважившейся пообедать наедине с мужчиной, снявшим специально для этого дом. И он дал импульс этому вечеру, поцеловав ее. О Господи!
Джульетта вытащила из сумочки веер и принялась яростно обмахивать им лицо, пока не почувствовала, что переполнена собственной бесшабашной отвагой. Потом, извлекая из сумочки вечерние туфли, она заодно вытащила и пессарий и принялась изучать его в свете фонаря. Сердце ее забилось быстрее от одного прикосновения к этому предмету. Кто мог бы предположить, что у Джульетты Марч найдется подобный предмет!
Ладно, она, конечно, им не воспользуется, потому что в этом не возникнет необходимости. Но каким волнующим было сознание, что она современная и достаточно отчаянная женщина, чтобы носить в сумочке подобный предмет. Что она, ставшая бестрепетной путешественницей, будет готова к любой безумной авантюре, приготовленной для нее коварной судьбой, и что она могла сделать любой зигзаг на этом пути. О да, не существовало больше Джульетты Марч, которую знали все. Она с достоинством кивнула своему отражению в зеркале. Под ее бальным платьем, под ее респектабельной внешностью скрывалось и билось сердечко отъявленной шлюшки, развратной и бесстыжей.
А возможно, она просто уговаривала себя, убеждала в чем-то. Но она знала, что сегодняшняя ночь никогда не повторится. И, импульсивно приняв решение, она села на кровать, подняла юбки и после нескольких неудачных попыток ухитрилась вставить пессарий надлежащим образом. Смущавшая ее необходимость и нескромность прикасаться к себе «там», в этих интимных местах, несколько умерялась волнующим сознанием, что у нее есть тайна, возможно, нескромная тайна, возможно, позорная, и она получала удовольствие от этого сознания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: