Нэн Райан - Костер на снегу

Тут можно читать онлайн Нэн Райан - Костер на снегу - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нэн Райан - Костер на снегу краткое содержание

Костер на снегу - описание и краткое содержание, автор Нэн Райан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Об этом неприступном убежище в Скалистых горах, где спрятаны древние сокровища индейцев, слышали все на Диком Западе, но никто не знал, где оно находится.

О его хозяйке, красавице с огненно-рыжими волосами, ходили легенды, но никто не знал, как ее найти.

И только отчаянного авантюриста Кейна Ковингтона судьба свела однажды с прекрасной Натали. Он спас ей жизнь, и с той минуты вспыхнувшая вдруг любовь к этой необыкновенной женщине не оставляла его никогда…

Костер на снегу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Костер на снегу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нэн Райан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Платье относилось к скандальной парижской коллекции последнего сезона. Оно было сшито из самого тонкого бархата, какой только приходилось встречать Натали, без рукавов, присборенное на плечах; вырез, горизонтальный сзади, спереди имел форму цветка лилии и начинался ниже уровня груди, для чего пришлось заказать специальной формы корсет. Податливая ткань льнула к его краю, оставляя довольно открытой не только груди, но и ложбинку между ними. На густом бирюзовом фоне их округлости выглядели белоснежными и неописуемо обольстительными. Платье облегало фигуру как перчатка, расширяясь лишь от коленей, и сзади было дополнено небольшим прелестным турнюром, переходящим в короткий шлейф.

Натали вынуждена была признать, что женщина в зеркале прекрасна. Сознание этого ударяло в голову и пьянило, как шампанское. То, что платье надето прямо на тело, придавало ощущениям особую пикантность.

Осталось только натянуть длинные перчатки и положить в ридикюль несколько необходимых мелочей.

Дядя коротал время в гостиной за стаканом портвейна. Он был весьма импозантен в черном вечернем костюме с белой рубашкой и галстуком. Смелый наряд племянницы заставил его подняться из кресла.

— Дорогая моя, ты просто ослепительна! — воскликнул он в восхищении. — Воображаю, сколько мужчин сегодня потеряют голову! Жаль, нельзя побиться об заклад, что…

Его речь была прервана стуком в дверь.

— А вот и Эшлин! — обрадовалась Натали. — Открой ему, дядя Шелби, а я возьму ротонду.

Полковник, которому не терпелось сравнить мысленный образ с оригиналом, охотно отставил стакан и пошел открывать. Однако вместо красавца блондина за дверью стоял пожилой сутулый человек.

— Полковник Саттон, не так ли? — учтиво осведомился гость. — Кучер лорда Блэкмора, к вашим услугам. Граф просит передать, что простудился, и выражает глубочайшее сожаление, что не сможет составить вам и миссис Валланс компанию на этот вечер.

Глава 19

Бесчисленные звезды сияли на черном бархате небес; полная луна, в мороз совсем белая, ярко освещала склоны, усеянные, будто алмазной пылью, мириадами снежных блесток. Словно застывшие призраки, стояли в своих белых шубах старые ели. Ручей, еще недавно весело булькавший между ледяных берегов, замерз прямо на бегу и образовал на перекате причудливый ледяной дворец. Камень фундамента красиво покрылся кружевной изморозью, да и во всем была сказочная, хрупкая прелесть.

Однако садившаяся в карету Натали не замечала окружающих красот, охваченная настойчивым ощущением, что отсутствие Эшлина — далеко не последний сюрприз этого вечера. Она была не столько расстроена, сколько растеряна, так как меньше всего ожидала, что отправится в оперу в сопровождении одного только дяди Шелби. Она постаралась отогнать тревожное чувство и, устраиваясь на сиденье, плотнее закуталась в ротонду. Дядя что-то сказал насчет комфорта, она кивнула и улыбнулась ему, чуть виновато оттого, что не в силах была скрыть своей досады и странного предчувствия.

— Не огорчайся, дорогая, — сказал он и подмигнул. — Твой красавец от меня не уйдет. Рано или поздно ему придется предстать предо мной. И не вздумай испортить себе вечер только потому, что он вздумал слечь с простудой! Вообще говоря, что Бог ни делает, все к лучшему.

Натали засмеялась и ласково прижалась щекой к плечу дяди Шелби. Он всегда умел развеять ее печали.

— Ты прав, так даже лучше. Мы тысячу лет никуда не выбирались с тобой вдвоем, пора нам вспомнить старые добрые времена.

— Вот и славно, — одобрил полковник, потрепав ее по затянутой в перчатку руке. — Обещаю тебе, мы здорово повеселимся!

Остаток пути они оживленно болтали обо всем, что приходило в голову, и мало-помалу беззаботное настроение этого дня вернулось к Натали. Карета остановилась у отеля “Эврика”. Уильям, служивший лорду Блэкмору еще в Англии и за преданность взятый за океан, отворил дверцу и с поклоном помог невесте хозяина сойти на мостовую.

— Спасибо, Уильям, вы можете ехать, — сказал ему Шелби.

— Прошу прощения, сэр, но я никуда не еду. Его милость приказали мне дождаться вас и миссис Валланс из театра и отвезти назад в Клауд-Уэст.

— Ты удивлен, дядя Шелби? — Натали засмеялась. — Эшлин всегда так галантен, ты уж мне поверь. — Она повернулась к кучеру. — Спектакль закончится в одиннадцать, Уильям, тогда и подъезжайте к театру.

К тому времени как у них приняли верхнюю одежду. Натали и думать забыла об Эшлине. Сопровождаемая дядей, раскрасневшаяся и оживленная, она поднялась на четвертый этаж, в зимний сад, служивший также французским рестораном. С королевским достоинством Натали прошла через зал, сопровождаемая взглядами, в которых читались восхищение или зависть, в зависимости от пола посетителя.

Столики в ресторане были расставлены среди керамических вазонов с самыми разнообразными экзотическими растениями, от пальм до орхидей. Согласно заказу, Натали и ее гостя провели к панорамному окну. Оттуда открывался захватывающий вид на залитые лунным светом горы и Уилсон-Пик в центре горной цепи Сан-Хуан.

— Полковник, сэр, как я рад снова видеть вас! — воскликнул Филипп де Брока, метрдотель.

Он энергично потряс Шелби Саттону руку, рассыпался в комплиментах по поводу платья Натали, заочно посочувствовал Эшлину и, пятясь, удалился, а его место занял официант с картой вин. Полковник пустился с ним в долгую беседу о марках и сроках выдержки, однако Натали подметила, что француз косится на ее декольте. Поняв, что его интерес замечен, тот сконфуженно уткнулся в глянцевую карту, а когда заказ был сделан, так поспешно бросился его выполнять, словно боялся не совладать с собой и уже надолго вперить взор в почти обнаженную грудь посетительницы. Это показалось Натали забавным.

Полковник огляделся, подмечая сразу множество деталей: роскошь обстановки, разнообразие растений, деловитую суету персонала. Стол был накрыт ирландской льняной скатертью, в центре красовался канделябр граненого стекла и в дымчатой вазе — орхидея, источавшая тонкий аромат.

Прибыло охлажденное мозельское.

— За тебя, дорогая племянница! — сказал Шелби Саттон, наполнив бокалы. — Пусть этот вечер станет незабываемым для самой прекрасной женщины Клаудкасла!

Они отведали вино — превосходное, нельзя было этого отрицать, но когда оно скользнуло в горло, у Натали ни с того ни с сего екнуло сердце. Тревожное ощущение не исчезало, не желало оставить ее в покое. На безоблачном горизонте собирались тучи.

Принесли горячие французские булочки и к ним — кубики масла, плавающие в ледяной воде в серебряных чашках. Затем последовал салат из свежих парниковых овощей и, наконец, Основное блюдо. Полковник с аппетитом принялся за радужную форель, но Натали и думать не могла о еде — для этого она была слишком возбуждена. Она едва прикоснулась к телячьему филе и совершенно обошла вниманием гарнир, предпочитая беседовать с дядей. Она склонялась к нему через стол и жадно ловила звук низкого рокочущего голоса. Совершенно зачарованная рассказами о странных происшествиях и дальних странах, она задавала вопрос за вопросом и рассеянно тянулась за своим бокалом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нэн Райан читать все книги автора по порядку

Нэн Райан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Костер на снегу отзывы


Отзывы читателей о книге Костер на снегу, автор: Нэн Райан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Кузина Татьяна
17 декабря 2024 в 20:57
Обожаю эту книгу ,с юности перечитываю её до сих пор ,это как побывать в доме детства где уют и все родные рядом, настолько полюбились персонажи,история, атмосфера,люблю когда история разнообразная ,не только любовная любовь,а интриги ,заговоры,действие,как развиваются события и как главные герои познают свои чувства проходя жизненные препятствия.К сожалению книгу я утеряла давно,всем нам знакомо что намного приятнее читать именно книгу по многим причинам,но зато у меня в данный момент появилась возможность выразить свое мнение и благодарность писателю. Спасибо вам большое за данный шедевр!
x