Элизабет Торнтон - Шотландские тайны

Тут можно читать онлайн Элизабет Торнтон - Шотландские тайны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Торнтон - Шотландские тайны краткое содержание

Шотландские тайны - описание и краткое содержание, автор Элизабет Торнтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герой Ватерлоо лорд Рендал возвращается в свое шотландское поместье — он разыскивает прекрасную незнакомку, поцелуй которой не может забыть. Но чтобы найти ее, гордому английскому аристократу предстоит разгадать немало тайн тайну контрабандистов, тайну острой на язычок дурнушки-соседки — и выяснить, кто стоит за загадочными покушениями на его жизнь и жизнь юной Кейтлин…

Шотландские тайны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шотландские тайны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Торнтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты и сама знаешь, за что. Разве люди Дарока не изнасиловали мою мать?

— Но ведь это было очень давно! Те времена давно прошли!

Дядя устремил невидящий взор куда-то ей за спину. Он явно не слышал ее слов. Его плечи сотрясались от рыданий, но он даже не пытался утереть катившиеся по щекам слезы.

— Я был маленьким мальчиком, — говорил он голосом обиженного ребенка, — но это не остановило их, и они прямо на глазах у моей матери сделали со мной то, что мужчина делает с женщиной… Так стоит ли после этого удивляться, что я ненавижу весь род Гордонов?

— О господи, дядя, — вскричала Кейтлин, — какой ужас! Я не знала об этом! Но преступники поплатились за содеянное! Их всех повесили!

Дональд понемногу успокаивался.

— Да, верно. На этом настоял Гленшил. Он всегда был внимателен ко мне. И теперь пришел мой черед блюсти справедливость. В твоих жилах тоже течет дурная кровь, и ты должна искупить свои грехи смертью.

— Но тебе не удастся убить меня безнаказанно! Все узнают, что я пала от твоей руки!

— Ты так думаешь? — спросил он почти ласково, как если бы разговаривал с маленьким ребенком, и продолжал: — Уверяю тебя, я очень умный. Я с легкостью смогу доказать, что с тобой произошел несчастный случай. Я уже научился обманывать всех. Когда тебя найдут, люди подумают, что ты разбилась, упав с обрыва. Да-да, все очень просто. Ты отправилась на поиски своей собаки, забрела в каменоломню и в тумане сбилась с пути. А может, тебя загрызла твоя же одичавшая борзая.

— Значит, ты столкнул мистера Хаутона со скалы? — в ужасе прошептала Кейтлин.

Дональд расхохотался жутким смехом.

— Именно так. Мы прогуливались по склонам горы Лохнагар. Тело я спрятал в овраге и был уверен, что никто никогда не найдет его. Но твоя собака случайно наткнулась на труп и разорвала на нем одежду… думаю, потому, что она пахла мною. Короче говоря, все вышло просто замечательно.

Он выпрямился и взялся за посох обеими руками. Взгляд Кейтлин заметался из стороны в сторону. Молодая женщина судорожно искала возможность спастись. Она сделала вид, что собирается бежать вправо, чтобы продираться через колючий кустарник, — и тут же рядом с ее головой, ломая ветки, как соломинки, просвистел посох. Кейтлин быстро отскочила влево и оказалась на самом краю обрыва.

Она оглянулась, чтобы понять, можно ли еще сделать хотя бы один шаг, и в этот самый миг дядя толкнул ее своим посохом в плечо. Скорчившись от боли, Кейтлин упала на колени и поняла, что вот-вот погибнет: Дональд был совсем рядом, и в его глазах светилось безумие. Женщина невольно зажмурилась… но удара не последовало. Она посмотрела на своего врага и заметила, что его что-то отвлекло. Он напряженно вслушивался в тишину, и Кейтлин внезапно почувствовала — совсем рядом есть некто неведомый, вышедший на охоту. В ее сердце затеплилась надежда на спасение, и она громко крикнула:

— Бокейн, ко мне! Ко мне!

Эхо отдалось в каменоломне, запрыгало по скалам, замолкло…

Дональд Рендал резко обернулся и начал вглядываться в поредевший туман. Кейтлин, воспользовавшись этим, принялась медленно, дюйм за дюймом, пятиться прочь от убийцы Ветер пронизывал насквозь, и ее зубы стучали — и от холода, и от страха. Внезапно Дональд глянул на нее и произнес хрипло:

— Опоздала твоя собака. Я оказался проворнее.

— Да она же разорвет тебя на куски, если ты тронешь меня хоть пальцем, — сказала Кейтлин. В ее словах слышалась не угроза, а мольба, и дядюшка небрежно отмахнулся:

— Значит, мы умрем вместе — ты и я. Конечно, Гленшил будет оплакивать меня, но его дни сочтены, и скоро мы с ним опять обретем друг друга.

— Неужели ты не боишься предстать перед Создателем с обагренными кровью руками?! — выкрикнула она в отчаянии.

— Нет, не боюсь. Должна же была эта вражда между Гордонами и Рендалами когда-нибудь завершиться. Вот я и положу ей конец.

Кейтлин подмывало крикнуть ему прямо в лицо, что ей безразлично, из какого она клана — Рендалов или Гордонов. Что она могла бы быть даже — страшно вымолвить! — англичанкой, и ей все равно страстно хотелось бы жить, а не заниматься распрями, которые давно уже принадлежат прошлому. Значение же имеют только настоящее и будущее. Но Кейтлин промолчала, потому что он все равно не понял бы ее.

Тут совсем рядом зашевелилась земля, и из своего укрытия выскочил перепуганный фазан. Кейтлин механически проводила его глазами — и вдруг услышала голос:

— Я уже здесь, родная моя! Я спешу к тебе!

Ренд! Господи, он успел! Он спасет ее! Но радость тут же сменилась тревогой. Какой частый стук копыт! Он ехал со стороны густых зарослей ежевики, и ехал слишком быстро. Лошадь не успеет остановиться перед зарослями и прыгнет через них. Одно неверное движение — и она вместе с седоком окажется на дне каменоломни!

В дымке тумана появился расплывчатый силуэт. Но то был вовсе не всадник! Огромный хищник с быстротой молнии молча ринулся к ним.

Дональд, поняв, что жертва может ускользнуть от него, набросился на Кейтлин. И Бокейн, совершив гигантский прыжок, сбила убийцу с ног. Он успел лишь сорвать с плеч Кейтлин плащ… В следующую секунду собака и человек, сцепившись в клубок, рухнули с обрыва.

Почти тут же рядом с Кейтлин возник Ренд. Он подхватил жену на руки и посадил в седло перед собой. Она прильнула к его груди и разрыдалась.

Прошло немало времени, прежде чем Кейтлин немного успокоилась и, вытерев глаза, взглянула на Ренда.

— Я думала, ты сорвешься в пропасть! — прошептала она и опять начала всхлипывать. — Я думала, сорвешься!..

— Но этого попросту не могло бы случиться, — ответил Ренд, пытаясь ее успокоить. — Ты же знаешь, я хороший наездник и привык брать такие барьеры из кустарника. А главное, я точно знал, где обрыв.

— Знал, где обрыв?

— Ну конечно, знал. Так что не плачь, дорогая моя, ведь ты теперь в безопасности.

Только сейчас Кейтлин осознала, что они не одни. Повернув голову, она увидела неподалеку троих молодых мужчин. Они стояли на коленях возле края пропасти и смотрели вниз.

— Это мои братья, — пояснил Ренд.

Тут Питер Рендал сообщил им:

— Собака жива, но, кажется, серьезно ранена. Она лежит на уступе, и я смогу вытащить ее, если обвяжусь веревкой. А вот человека нам разглядеть не удалось. Проклятый туман все еще застилает дно. Может, он тоже уцелел… — Но голос его прозвучал неуверенно.

Кейтлин спрыгнула с лошади и бросилась к краю обрыва. Она посмотрела вниз и поняла, что от падения на самое дно Бокейн спас не уступ, а каменистая осыпь.

— Что там? — спросил Ренд, заметив изумление в ее взгляде.

— Осыпь… — прошептала она. — Может, мой дядя все-таки жив?..

Ренд кивнул и велел братьям:

— Гарри, Роберт, Питер! Спуститесь вниз и все там хорошенько обыщите, а мы с Кейтлин тем временем вытащим собаку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Торнтон читать все книги автора по порядку

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шотландские тайны отзывы


Отзывы читателей о книге Шотландские тайны, автор: Элизабет Торнтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x