Ханна Хауэлл - Невеста горца

Тут можно читать онлайн Ханна Хауэлл - Невеста горца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ханна Хауэлл - Невеста горца краткое содержание

Невеста горца - описание и краткое содержание, автор Ханна Хауэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Женщина не может стоять во главе клана. Она обязана избрать себе супруга и защитника, который будет управлять ее землями и вести на битву ее людей.

Таков непреложный закон Шотландского нагорья. А если леди Джиллианне Мюррей приходится выбирать мужа по соображениям расчета и выгоды, то чем плох серьезный, сильный и молчаливый Коннор Макенрой?

Однако постепенно Джиллианна все сильнее подпадает под власть мужественного обаяния Коннора, и вскоре брак по расчету превращается для нее в жгучую, мучительную страсть к собственному суровому супругу!..

Невеста горца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невеста горца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ханна Хауэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О, это шапочное знакомство, — улыбнулся Пейтон. — Я так много путешествовал вместе с королем, что успел познакомиться со всеми знатными и титулованными особами в Шотландии. А сюда я приехал, потому что граф написал королю об убийстве сэра Нейла Макенроя.

— Он написал, что подозревает Коннора?

Джиллианна боялась появления слухов, потому что тогда Коннору придется до конца жизни отбиваться от обвинения в убийстве. Если граф объявит его невиновным, Коннору это мало поможет.

— Не беспокойся, граф лишь сообщил, что убит один из его рыцарей и что убийца скоро будет найден. Он также спрашивал, будет ли король лично заниматься этим делом или предоставит графу возможность решать, кто виноват и какое назначить наказание.

— Слава Господу, — вздохнула Джиллианна. — Но это не объясняет, почему именно ты оказался в Динноке.

— Со мной разговаривал человек графа по имени Питер. Он сказал, что граф хочет, чтобы здесь был кто-нибудь из твоих родственников. — Пейтон пожал плечами. — Поэтому я пошел к королю, доложил ему, что отправлюсь ненадолго домой, и спросил, не будет ли для меня поручений в наших краях. Он поручил мне отвезти его ответ в Диннок. Графу предписано самому вершить правосудие.

— Очень хорошо.

— У тебя есть доказательства, что твой муж невиновен? Вчера вечером мы с графом ужинали вместе, и он рассказал мне обо всей этой истории. У твоего мужа были веские причины желать смерти дяде.

— Это так, — согласился Дэрмот, — но он его не убивал.

— Да, не убивал, — подтвердила Джиллианна. — Он не знал правды о дяде до тех пор, пока граф ему не рассказал. У меня есть доказательства, что Коннор не был в доме в момент убийства. Я привезла двух свидетелей. А еще у меня есть настоящая убийца, хотя, боюсь, сейчас она потеряла рассудок. Но имеются две женщины, которые подтвердят, что это она убила сэра Нейла.

— Хорошая работа.

— Ты думаешь, граф примет мои доказательства?

— Нужно спросить его самого, — ответил Пейтон и поцеловал ее в щеку.

— Готовьтесь привести женщин, — приказала Джиллианна Дэрмоту и направилась к графу.

Она поздоровалась с графом, тот поклонился в ответ. Затем они сели за стол, и граф налил ей вина. После того как Джиллианна сделала глоток, граф спросил:

— Итак, миледи, вы приехали, чтобы снова лечить вашего мужа от хандры? Слышал, в прошлый раз у вас это хорошо получилось.

Джиллианна едва не выругалась вслух. Она догадалась, .что графу доложили о той ночи, которую она провела вместе с Коннором в башне, и о том, что там происходило. Возможно, подумала она, ей следует пользоваться кляпом всякий раз, когда они с Коннором занимаются любовью. Скоро вся Шотландия будет знать, что леди Джиллианна Макенрой кричит в постели. Это было ужасно.

— Милорд, разве он снова хандрит? — спросила она, стараясь не замечать улыбку на лице графа.

— Нет, но он устал быть моим пленником. А кто эти люди рядом с вашим кузеном? Я узнаю Фиону и молодого человека по прозвищу Мосластый. Но кто остальные?

Джиллианна назвала всех братьев Коннора и объяснила, что они приехали, чтобы помочь ей.

— Очень хорошо. А почему они так недобро смотрят на вашего кузена?

Джиллианна приказала себе не волноваться.

— Пейтон очень нежно приветствовал меня, — пояснила она, — а они посчитали, что этого нельзя делать.

— Защищают жену лэрда, — сделал вывод лорд Данстан. — Это хорошо. Трудно доверять такому красавчику, как ваш кузен.

— Я знаю. Несчастный Пейтон!

— Хотел бы я страдать от такого несчастья.

— О, милорд, вы очень красивый мужчина! — воскликнула она.

— Хотите обаять меня, чтобы я освободил вашего мужа? — усмехнулся граф. — Ведь вы приехали именно для этого?

— Да, милорд. Коннор не убивал своего дядю, тем более из-за Мэг, с которой переспал весь Дейлкладач. И он не убивал его за прошлые преступления, потому что не знал о них. Бедный Коннор не подозревал, что его дядя виновен в тех смертях, пока вы не рассказали ему об этом.

— Меня удивило, что он почти не отреагировал на это страшное известие.

Джиллианна покачала головой.

— Он всегда такой, — вздохнула она. — Скорее всего он как будто окаменел и стоял с равнодушным видом. Если он и испытывал боль от предательства, то не показал ее. Коннор вообще не показывает своих чувств. Он умеет держать себя в руках.

Лорд Данстан медленно наклонил голову.

— Я встречался с ним всего несколько раз, но и сам почувствовал это. Однако этого мало, чтобы его освободить.

— Конечно, сэр. Я могу доказать, что его не было возле дома Мэг, когда произошло убийство сэра Нейла. — Она посмотрела на Питера: — Вы приехали к дому в полдень?

— Да, — ответил Питер. — Нам пришлось поторопиться, чтобы вернуться в Диннок до темноты.

— Кровь была еще свежей?

— Не совсем свежей, но она еще не высохла.

— Но раз Мэг сообщила вам, что видела, как Коннор убивал своего дядю, значит, убийство произошло примерно в полдень?

— Да, — ответил граф. — Это верно.

— Коннор не мог совершить убийство, потому что в полдень его не было в Дейлкладаче и даже в деревне. В тот момент он скакал к сэру Роберту Далглишу, чтобы просить его помочь отыскать негодяя, стрелявшего в меня. Затем он направился к сэру Дэвиду Гоуди с той же просьбой. Оттуда он вернулся в Дейлкладач, чтобы поговорить с Мэг и, если получится, с дядей. Теперь мы знаем, что именно они были виноваты в нападении на меня. Я привезла с собой сэра Роберта и сэра Дэвида, которые милостиво согласились подтвердить мои слова.

Граф жестом подозвал к себе двух молодых лэрдов. Роберт и Дэвид не только подтвердили слова Джиллианны, но и заявили, что не верят в виновность Коннора. Они также сказали, что Коннор не знал о злодеяниях сэра Нейла. Сэр Роберт заявил, что сам лишь недавно начал подозревать о том, что дядя Коннора был каким-то образом причастен к кровавой вражде прошлых лет. Когда они ушли, Джиллианна увидела, что графа убедили их доводы.

— Очень хорошо, миледи, — проговорил граф. — Никогда бы не подумал, что женщина может придать значение тому, засохла кровь или нет.

— Я происхожу из семьи, известной своими целителями, — ответила она. — Обучаясь этому искусству, невольно обращаешь внимание на подобные мелочи.

— Не стоит скромничать, миледи. Это хорошо продуманная защита, не оставляющая ни малейшего повода сомневаться в ваших словах. — Граф улыбнулся. — Теперь, насколько я понимаю, вы хотите представить мне настоящую убийцу.

— Да, но, думаю, вы уже знаете, кто это. — Джиллианна обернулась к Дэрмоту и остальным: — Приведите их.

Граф тяжело вздохнул.

— Это женщины? И одну из них зовут Мэг?

— Да, милорд, — ответила Джиллианна. — Две другие солгали ради нее, потому что очень ее боялись. Милорд, Мэг и раньше проявляла признаки безумия, а теперь окончательно сошла с ума. Я понимаю, почему женщины слушались ее, особенно когда оказались замешаны в убийстве рыцаря. Однако их ложь очернила имя моего мужа и могла стоить ему жизни. Кроме того, они признались недобровольно, а после того, как испугались моих угроз. Поэтому я не могу решить, что с ними делать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ханна Хауэлл читать все книги автора по порядку

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста горца отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста горца, автор: Ханна Хауэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x