Шеридон Смайт - Приятная обязанность

Тут можно читать онлайн Шеридон Смайт - Приятная обязанность - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шеридон Смайт - Приятная обязанность краткое содержание

Приятная обязанность - описание и краткое содержание, автор Шеридон Смайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Найти и спасти от грозящей опасности сбежавшую дочь богатого владельца ранчо — такое предложение выгодно для любого стрелка Дикого Запада, особенно для отважного, но без гроша в кармане Маккензи Корда. Однако на этот раз ему придется искать свою первую и единственную любовь, а наградой может стать.., венчание с ней. Впрочем, ни один настоящий мужчина не возьмет девушку в жены против ее воли. Так что самое трудное для Маккензи — пробудить в душе прекрасной гордячки Саванны Кэррингтон ответное чувство…

Приятная обязанность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приятная обязанность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеридон Смайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не думаю, что тебе будет интересно. Это всего лишь шляпы.

Мак сделал вид, что обижен.

— Неинтересно? Должен тебе сказать, что мне очень нравятся шляпы.

— В самом деле?

В ее голосе послышалась надежда, и молодому человеку захотелось взять девушку, посадить к себе на колени и страстно поцеловать.

— Да, собственно говоря . — он взял один из набросков, — эта шляпа напоминает ту, в которой ты выступала на хлопковом фестивале. Она, кажется, была серо-черная с серебряной лентой.

— О да. Мак! Это была она! — Саванна вспыхнула и немного оживилась. — Я сама придумала модель, не могу поверить, что ты помнишь ее.

— И эту тоже. — Корд вытащил еще один рисунок из стопки. — Что-то похожее ты надевала на вечеринку, организованную в банке твоим отцом на прошлое Рождество Красно-зеленая с небольшим орнаментом по краю Саванна в изумлении посмотрела на молодого человека:

— Маккензи Корд! Это невероятно! Феноменальная память!

Мак быстро оглянулся и, наклонившись к девушке, тихо прошептал:

— Потише, дорогая. Мужчинам не слишком приятно, чтобы такие секреты о них знали все вокруг.

— О, извини, — хихикнула девушка и быстро прикрыла рот рукой. — Может, у тебя есть еще какие-нибудь тайны, которыми ты хотел бы поделиться со мной?

Мак посмотрел на нее и взял в руки остальные рисунки, с интересом их разглядывая.

— Они очень хороши, и это меня совсем не удивляет. Я всегда знал, что ты не только красивая, но еще и талантливая. — Прочистив горло и понизив голос, молодой человек сделал еще одно признание:

— Я люблю цветы.

Наверное, немногие мужчины могли похвастаться этим.

Но возможно, они никогда не любили женщину так, как он любит Саванну.

— Правда?

— Еще я люблю мыльные пузыри в ванне.

Его голос упал до шепота, и девушка была вынуждена наклониться к нему. Перед голодными глазами Мака открылась нежная ложбинка на груди Саванны.

— Ты издеваешься надо мной?

— Именно так оно и есть, — пробормотал сонным голосом Рой и снова захрапел.

Мак попытался придать своему лицу серьезное выражение.

— Вовсе нет. Мне действительно нравятся шляпы, цветы и пузыри в ванне. Ну а теперь твоя очередь. Расскажи мне о себе то, чего я еще не знаю.

— Ты имеешь в виду какой-нибудь секрет?

Глаза Саванны странно заблестели. И это должно было послужить предупреждением молодому человеку. Затем девушка бросила взгляд на Роя и прошептала:

— Иногда я сплю голая.

— Ты иногда спишь голая? — переспросил он, стараясь не закрывать глаза, чтобы не рисовать в своем воображении весьма соблазнительную картину — обнаженная Саванна лениво потягивается между простынями. — А еще какие-нибудь секреты есть? — с трудом выдавил из себя Мак.

Девушка бросила на него задумчивый взгляд, словно решая, можно ли ему доверять.

— Помнишь танцевальный вечер, когда кто-то добавил в пунш кукурузный ликер?

— Еще бы! — Мак ухмыльнулся, а затем, взглянув на Саванну, нахмурился. — Это ты? Ты испортила пунш?

Она кивнула, стараясь не рассмеяться.

— Возможно, я немного перестаралась.

— Мягко сказано! У меня потом три дня болела голова!

Молодой человек рассмеялся и посмотрел на Роя. Мальчишка приоткрыл один глаз и уставился на Корда.

— Нельзя чуть-чуть потише, Мак? Боже праведный, человек пытается уснуть…

Но ни молодой человек, ни девушка не обратили ни малейшего внимания на ворчание Роя. Саванна показала пальцем на Мака:

— Твоя очередь.

— Хорошо. А как тебе понравится это? Однажды я ловил преступника в Джорджии. Было уже темно, и шел дождь.

Внезапно у меня разболелись зубы, и я остановился в небольшом грязном городке. Собственно, и городком это можно было назвать с большим трудом — всего лишь пара домов, церковь да салун, куда я и направился, собираясь пропустить пару стаканчиков виски, чтобы заглушить боль. В таком месте вряд ли нашелся бы зубной врач. — Молодой человек потер рукой подбородок и улыбнулся. — Я забыл, что в тот день я почти ничего не ел из-за зуба, и от виски быстро захмелел. Из салуна я уехал на чужой лошади.

Саванна громко расхохоталась. Мак, довольно улыбаясь, смотрел на девушку. Когда Саванна наконец успокоилась, он добавил:

— Я понял, что это не моя лошадь, только когда добрался до другого города.

— И что же ты сделал? — спросила она, снова начиная смеяться.

— Я вернулся назад, но, добравшись до города, обнаружил, что моей лошади там уже нет.

От этого признания у Саванны начался новый приступ смеха.

— Ты хочешь сказать, что ты уехал на чужой лошади, а кто-то в это время взял твою?

Он покачал головой в знак согласия:

— Я подумал, что то же самое случилось и с другим человеком. Поэтому я решил задержаться и подождать, пока он вернется с моей лошадью.

— Это самая смешная история, какую я когда-либо слышала, — объявила девушка, продолжая веселиться.

— Полагаю, твоя история о том, как ты испугала своей шляпой лошадей, не менее забавная.

— Ах так? — вспыхнула Саванна.

— Теперь опять твоя очередь, — сказал Мак.

Он наслаждался разговором, чувствуя, что с каждой минутой они становятся ближе друг другу.

— Так, дай мне подумать… — Ее глаза радостно заблестели, и она громко щелкнула пальцами, отчего Рой буквально подскочил на месте и хмуро посмотрел на девушку. — Вспомнила! — вскрикнула она, но вместо того чтобы рассказать новую историю. Саванна сильно прикусила нижнюю губу. — Или мне все же стоит рассказать что-нибудь другое?

Удивленный ее нерешительностью. Мак пробормотал:

— Ты меня заинтриговала, Сав. Мне теперь придется мучиться от любопытства. Может, ты разъезжала голая на лошади по улицам?

Саванна напустила на себя возмущенный вид, но на самом деле — и Мак знал это — она ничего подобного не испытывала.

— Я бы никогда этого не сделала! — воскликнула девушка и так соблазнительно улыбнулась, что у Корда перехватило дыхание.

— Я жду твоего рассказа.

— Очень хорошо. — Она забарабанила пальцами по своему колену, а затем быстро дотронулась пальцем до рта.

Мак вопросительно приподнял бровь, и девушка сдалась.

— Хорошо, я расскажу тебе. — Она посмотрела на Роя долгим пристальным взглядом. — Но ты должен пообещать мне, что ни одна живая душа никогда не узнает об этом.

— Можешь не беспокоиться, все твои секреты навсегда останутся со мной, — сказал Мак, немного понизив голос.

— А ты не станешь думать, что я слишком распущенная?

— Мне нравится это в тебе, — заявил молодой человек.

К его удовольствию, она покраснела и опустила глаза.

— Однажды ночью, несколько лет назад, я пошла за тобой к твоему дому. Я хотела попросить тебя, чтобы ты проводил меня в церковь в следующее воскресенье. Но ты успел скрыться за дверью прежде, чем я тебя догнала. Потом, постучав и не дождавшись ответа, я решила, что ты просто не слышишь, и подошла к окну твоей спальни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шеридон Смайт читать все книги автора по порядку

Шеридон Смайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приятная обязанность отзывы


Отзывы читателей о книге Приятная обязанность, автор: Шеридон Смайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x