Кэтрин Сатклифф - Одержимое сердце

Тут можно читать онлайн Кэтрин Сатклифф - Одержимое сердце - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Сатклифф - Одержимое сердце краткое содержание

Одержимое сердце - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Сатклифф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красавица Ариэль нанимается к лорду Малхэму натурщицей. Никто, в том числе и сам лорд, потерявший память, не подозревает, что это — некогда страстно любимая им женщина. Чудом избежавшая грозной опасности, Ариэль винит во всех своих бедах бывшего возлюбленного. Она поклялась отомстить, но любовь все еще жива в ее сердце. Постепенно она догадывается, что потеря памяти и странности в его поведении — результат не несчастного случая, как все уверены, а медленного отравления опиумом. И вот уже не месть, а желание спасти любимого заставляет ее искать ответы на загадки и тайны этого странного семейства…

Одержимое сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одержимое сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Сатклифф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чтобы вернуть вам вот это.

Она перевела взгляд на мои руки и спросила:

— Что это?

— Ваш платок, конечно. Вы обронили его в коридоре.

Адриенна соскользнула с кровати, подошла ко мне, взяла у меня платок и принялась его разглядывать.

— Он не мой, — сказала она наконец.

— Прошу прощения?

— Он не мой, — повторила она.

Вытащив свой платок из-за манжеты, Адриенна расправила его и показала мне.

— На моих, как видите, простая монограмма и ничего больше.

Я почувствовала, как во мне вновь поднимается гнев.

— Возможно, — сказала я сурово, — один у вас есть без монограммы.

Адриенна отступила, удивленная моим напором и резкостью тона.

— Вам нужны доказательства? — спросила она.

Она надменно вскинула бровь, что сделало ее похожей на моего мужа. И это сходство придало мне решительности.

— Да, — сказала я, — покажите мне.

Она пересекла комнату и подошла к высокому комоду, выдвинула один из многочисленных ящиков.

— Смотрите сами. Здесь нет ни одного кусочка ткани без моей монограммы — «А. У.».

Там было не менее трех дюжин носовых платков, но я не поленилась осмотреть каждый.

Наконец, удовлетворенная тем, что Адриенна сказала правду, я осторожно задвинула ящик и повернулась к ней. Она уже вернулась в кровать.

— Прошу прощения, Адриенна. Но если платок не принадлежит вам, то чей он?

— Где вы его нашли?

— Возле приемной Тревора.

— Ну, в таком случае он скорее всего принадлежит одной из его пациенток.

Я тотчас же опровергла такое предположение:

— Дама, способная покупать такие платки, не поедет на прием к врачу в Уолтхэмстоу. Она бы вызвала врача на дом.

— Да, тут вы, несомненно, правы. Но почему бы не спросить самого Тревора?

Принимая во внимание обстоятельства, я едва ли могла сделать это.

— А почему это так важно? — спросила она.

Глядя на изящный надушенный лоскуток ткани, я сказала:

— Может быть, это и неважно. Боюсь, что я придаю слишком большое значение этому платку. Прошу прощения.

— Больше вам не стоит меня ни о чем просить, — услышала я ее ответ и подняла на Адриен— ну глаза. — Вы леди Малхэм, помните об этом.

— И должна признаться, что мне уже до смерти надоело это слышать.

Это ее удивило. Адриенна с любопытством и недоверием смотрела на меня.

— Но вы в завидном положении.

— В завидном? Скажите почему.

— Уолтхэмстоу ваш.

— А почему я должна этому радоваться: комнаты здесь холодные, в них гуляют сквозняки, а окрестные земли постоянно окутаны туманом. В то время, как Малхэм греется в лучах солнца, поместье окутано мрачными тучами. В таком тоскливом месте мне не доводилось бывать с тех самых пор, с тех пор… как я уехала из Кейли.

— В таком случае почему вы вышли замуж за моего брата?

— Почему?

Я подошла к кровати и наклонилась к ней, опираясь на один из четырех столбиков.

— Почему? — повторила я. — Неужели вам не ясно? Мадам, я люблю вашего брата.

Адриенна казалась смущенной. Отвернувшись от меня и глядя в фарфоровую чашу, наполненную сухими розовыми лепестками, стоявшую на столике у кровати, она тихо спросила:

— Как вы можете любить подобное существо? Он потерял человеческий облик. Человека, когда— то бывшего моим братом, больше не существует. Он исчез! Исчез! Почему вы не хотите принять этого факта?

— Почему вы с такой готовностью принимаете его? — спросила я резко. — Я скажу вам почему. По какой-то причине вы заритесь на этот дом, на эти комнаты, и для вас важнее всего мнение ваших друзей. Все это обеспечивает вам престиж, зависть знакомых, дает вам ощущение власти и укрепляет чувство собственного достоинства. Прежде вы считали Николаса совершенством, беспорочным, как драгоценный камень без изъянов, которым вы могли бы кичиться, показывать его своим друзьям. Вы ничем не лучше вашей матери.

Адриенна тяжело вздохнула и закрыла лицо руками.

— Вы ненавидели свою мать за то, что она манипулировала Николасом, и все же пытаетесь использовать его в своих эгоистичных целях, но, раз он не оказался беспорочным, вы отбрасываете его, отвергаете его. Он вас шокирует, смущает, он превратился в неприятную обузу и вам больше не нужен.

— Прекратите! — закричала она.

— Вы знаете, почему я люблю его? Потому что он достойный человек. Он увидел уродство мира и не отшатнулся. Он увидел его красоту в простоте и полюбил ее. Он мог бы быть королем, мадам, и жить во дворце, он должен был бы царствовать, но вы хотели бы засадить его в клетку в каком-нибудь сумасшедшем доме. Я не позволю вам так обойтись с ним, Адриенна, и, если понадобится, увезу его отсюда. Я продам этот дом и все, чем вы дорожите, и отвезу своего мужа в Бостон, чтобы он жил среди варваров. У меня нет ни малейшего сомнения в том, что они более цивилизованны, чем боготворимые вами люди высшего света.

Я выбежала из комнаты и помчалась к себе. Мне пришлось некоторое время сражаться с замком, прежде чем он поддался.

Потом я открыла дверь, вошла в комнату и, захлопнув дверь за собой, прислонилась к ней, переводя дух.

Мой муж, сидевший перед огнем, повернул голову и посмотрел на меня. Что я увидела в его взгляде? Подозрение. Смущение. Гнев. Все это было направлено на меня.

— Почему ты заперла меня? — спросил он.

— Чтобы они не смогли войти.

— Они?

— Они! Они, черт возьми! Тот или та, а возможно, те, кто сделал это с тобой.

Николас снова устремил взгляд на огонь и сказал:

— Здесь нет никого, кто бы что-нибудь делал со мной, кроме тебя.

Я закрыла лицо руками:

— Не говори так. Пожалуйста, не говори. Я пытаюсь тебе помочь.

— Запирая меня?

— Ты не можешь мыслить ясно, муж мой. Но это временно, это скоро пройдет. Скоро тебе станет легче, обещаю тебе.

— Я доверял тебе, — сказал он, и угли в камине зашипели и высыпались на пол.

Был поздний час. Я сидела у камина и шила новое платье: это был простой черный наряд из тафты, траурное платье, которое я собиралась надеть завтра на похороны Розины. Время от времени, не переставая шить, я бросала взгляд на крепко спящего мужа.

На сердце у меня было тяжело: меня угнетала безнадежность. Наконец, отложив шитье в сторону, я задула две врсковые свечи, стоявшие на столе рядом, и легла в постель. Я нежно поцеловала мужа в лоб. и мысленно поклялась помочь ему.

— Завтра все будет по-другому. Ты становишься сильнее с каждым днем. Завтра ты будешь самим собой. Только не теряй веры.

Потом я положила голову на подушку, закрыла глаза и тотчас же погрузилась в сон.

Во сне я снова увидела извилистую тропинку, покрытую снегом, изрытую колесами экипажей. Райкс-роуд. Я шла по ней, не шла, а парила над обледеневшей землей, пока не оказалась на развилке дороги. Нет-нет, мне не хотелось идти дальше. Мне не хотелось туда идти. Я молила позволить мне вернуться в Уолтхэмстоу. Но какая-то сила толкала меня вперед, гнала меня через каменные, окованные металлом, украшенные завитушками ворота малхэмского кладбища.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Сатклифф читать все книги автора по порядку

Кэтрин Сатклифф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одержимое сердце отзывы


Отзывы читателей о книге Одержимое сердце, автор: Кэтрин Сатклифф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x