Биверли Хьюздон - Серебряные фонтаны. Книга 1

Тут можно читать онлайн Биверли Хьюздон - Серебряные фонтаны. Книга 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Покровка, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Биверли Хьюздон - Серебряные фонтаны. Книга 1 краткое содержание

Серебряные фонтаны. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Биверли Хьюздон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Читая роман «Серебряные фонтаны», Вы не раз вспомните сюжет сказки «Красавица и Чудовище».

Героиня романа – юная девушка, беременная, от высокородного шалопая, вынуждена выйти замуж за его отца, – уродливого горбуна, и ее дальнейшие отношения с этими близкими ей мужчинами складываются весьма непросто.

Серебряные фонтаны. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серебряные фонтаны. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Биверли Хьюздон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мне повезло, я очень быстро поймала кэб. Всю дорогу до Ламбета слезы бежали по моим щекам, а молоко сочилось по блузке. Когда кэб останавливался, я услышала голодный вопль Розы. Беата вручила мне ее сразу же, как я вбежала в дверь. Молока было слишком много, личико Розы раскраснелось от раздражения, пока она давилась им и кашляла.

– Роза, Роза! Прости меня, прости меня!

– Тебе не надо было оставлять ее так надолго, – с каменным лицом сказала Беата. – Она уже полчаса или больше кричала изо всех сил.

– Лео сказал, что ее нельзя брать в больницу.

– Тебе там нечего было делать самой.

– Я больше не пойду туда – никогда.

– Ну, рада это слышать, – вздохнула во всю грудь Беата. – Элен, будь душенькой, зажги газ под чайником. Судя по Эми, ей сейчас нужно несколько чашек хорошего чая.

Беата рассказала мне новости об Альби, Неде, дяде Альфе и других парнях, пока я нянчила мою голодную доченьку и пила чай, чашку за чашкой. Пора было идти на поезд.

Глава шестнадцатая

Возвращаясь в поезде, я всю дорогу думала о том, что натворила, мне было очень стыдно. «Верная маленькая Эми» – назвал меня Фрэнк, но я должна была хранить верность не ему, а своему мужу. Тем не менее, я игнорировала Лео, приняв решение навестить Фрэнка. Я искала оправдания своему неповиновению, говоря себе, что сделала это, потому что Фрэнк был так одинок, но мне следовало разбираться в этом лучше – и теперь я, конечно, разбиралась в этом лучше.

Ясно, что у него было множество друзей и женщин, с которыми он флиртовал, ему всего лишь хотелось, чтобы я была при нем вместо жены, потому что она пренебрегала им. Он всегда любил только мисс Аннабел. Я была просто Клитией, безнадежно любившей своего солнечного бога.

Но мне не следовало больше посещать его, потому что, в отличие от Клитии, у меня был муж, с которым я не могла не считаться. Лео, не знал, что я все еще люблю другого мужчину, и никогда не узнает, потому что я не скажу ему. Однако он знал, что я ослушалась его, и, конечно, будет злиться. Когда поезд подъехал к Истону, мои страхи возросли.

Было уже за восемь вечера, когда мы прибыли на станцию.

– Вы телеграфировали насчет экипажа, моя леди?

– Нет... – запнулась я. Лицо Элен окаменело.

– Я, естественно, полагала, что вы дали телеграмму из Лондона перед тем, как вернуться к миссис Томсон. Между прочим, моя леди, у вас была масса времени. – Элен не ожидала ничего подобного, она упрекнула меня впервые с тех пор, как мы поехали в Лондон. Мне хотелось как можно быстрее попасть домой, и я была бы рада пойти пешком, несмотря на то, что очень устала, но Элен не собиралась допускать этого. – Я попрошу мистера Саутара послать мальчика, моя леди. – Она переговорила с хозяином станции и пошла впереди меня с платформы.

Ссутулившись, я последовала за ней. В комнате ожидания Элен подождала, пока я сяду, а затем села напротив меня. Я не смотрела ей в лицо, глядя вместо этого на свою спящую дочку. Но даже эта радость не заглушала вины.

Дверь открылась, и я вскочила – но это оказалась всего лишь жена хозяина станции.

– Я подумала, что вы захотите чашку чая, моя леди, пока дожидаетесь экипажа, – миссис Саутар поставила поднос, но, кажется, не спешила уходить. Взглянув на Элен, она спросила: – Вы слышали?

– Мы весь день пробыли в Лондоне, – Элен изменилась в лице. – Еще одна телеграмма?

– Да, этим утром, – мгновение мы все трое молчали, только руки миссис Саутар теребили передник. – Том Тайсон, он убит.

– Том – муж Мэри? – побледнела Элен.

– Да, – миссис Саутар промакнула глаза уголком передника. – Сначала ее брат, теперь муж – юный Том, он даже не увидел своего сына! У Мэри от потрясения пропало молоко, а ребенок не берет тряпичную соску. Доктор принес детскую бутылочку, но он не берет и ее. Малыш кричит весь день, у Мэри просто сердце разрывается. Послали за бабушкой Витерс, но даже ей не удалось заставить его сосать, – она вздохнула. – Мэгги Арнольд родит ребеночка через шесть недель, да и сестра Мэри разрешится только в следующем месяце, поэтому сейчас никто помочь не может.

Она еще не договорила, а я уже поставила чашку с блюдцем на поднос и встала. Хотя я совсем недавно кормила Розу, молоко распирало мои груди.

– Большое спасибо за чай, миссис Саутар, нам пора идти.

Элен в недоумении последовала за мной.

– Где коттедж миссис Доусон? – спросила, я ее, когда мы вышли на дорогу за станцией.

– Второй за почтой, – я увидела понимание на лице Элен. – Но, моя леди, это невозможно. Его светлость, он никогда...

– Подержи Розу, – прервала я ее.

– Но... – ее протесты затихли – мы обе услышали писк, пронзительный, отчаянный писк очень маленького ребенка.

Я почти бегом подбежала к коттеджу, моя блузка промокла от молока, когда я стала расстегивать ее. Я подняла щеколду и вошла внутрь. В маленькой передней комнате столпилось полдюжины женщин, но я смотрела только на малыша, пищавшего на коленях миссис Чандлер.

– Дайте его мне, – потребовала я. Младенец был в таком состоянии, что трясся от визга в моих руках, но, когда его щека коснулась моей обнаженной груди, он сразу учуял молоко, попробовал его – и открыл рот, чтобы взять еще. В комнатке сразу наступила тишина, только слышались рыдания Мэри на верхнем этаже.

Мне пододвинули стул. Опускаясь на него, я увидела, что мать Мэри, пошла успокоить свою дочь. Малыш был голодным, поэтому я дала ему обе груди.

– Теперь я отнесу его к маме, – сказала миссис Чандлер, когда я закончила кормление.

Элен вернула мне Розу. Она потыкалась мне в грудь, хотя и не проголодалась – но если бы, и захотела есть, у меня еще было много молока. Миссис Доусон спустилась назад по узкой лестнице.

– Мэри благодарит вас, моя леди.

Я взглянула в ее старые, с прожилками сосудов, глаза.

– Во всем Истоне только у меня одной есть молоко.

– Но вы не истонская женщина, моя леди, – покачала она головой. – Вы – ее светлость, а экипаж, который ждет снаружи, подтверждает это.

Вокруг меня собрался круг встревоженных лиц. Я понимала, что решать мне – никто другой не мог этого сделать. Но у меня был только один выбор, как бы ни гневался Лео.

– Я возьму Томми с собой. Ночью его снова нужно кормить, и не один раз, ведь он еще такой маленький, – я увидела, что тревога на лицах сменилась облегчением, и встала. – Лучше всего, если Мэри тоже поедет со мной, она не захочет разлучаться с ним, – я взглянула на мать Мэри. – Может быть, и вы, миссис Доусон, поедете тоже, чтобы сопровождать ее?

– Спасибо, моя леди, – присела в реверансе миссис Доусон. – Я только соберу вещи, это недолго.

Всю дорогу в экипаже Мэри повторяла:

– Их обоих нет, я не могу поверить этому, – она смотрела на сына, дремлющего на руках. – Он будет вылитый Том, правда, мама? Он похож, и на нашего Херби тоже. – Мэри укачивала его, редкие слезы медленно стекали по ее щекам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Биверли Хьюздон читать все книги автора по порядку

Биверли Хьюздон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебряные фонтаны. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Серебряные фонтаны. Книга 1, автор: Биверли Хьюздон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x