Лаура Кинсейл - Благородный разбойник
- Название:Благородный разбойник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:517-037656-1; 59713-2763-1; 59762-0287-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаура Кинсейл - Благородный разбойник краткое содержание
Благородный разбойник по прозвищу Аллегрето намерен вернуть себе положение в высшем свете, которое должен занимать по праву рождения!
И если ему придется обольстить прекрасную Элейн Монтеверде – что ж, Аллегретто привык использовать женщин в своих опасных играх!
Однако на этот раз искушенный соблазнитель может пораниться собственным оружием – и влюбиться страстно, пылко, до безумия!..
Благородный разбойник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет. Я видел, как игроки в морру выигрывали и теряли целые состояния, – ответил пират, захлопывая крышку сундука. – В Англии она считается всего лишь детской?
Элейн сунула цветок за ухо. Она видела, как пират наблюдает за нею, и почувствовала теплоту в сердце.
– Кара научила всех нас, когда мы были маленькими. С тех пор я не играла.
Он поднял кулак.
– Два пальца или четыре?
Элейн нахмурилась, вспоминая.
– Мы играли только в два. А ты умеешь в четыре?
– Можем играть, как тебе нравится. Десять партий. Два пальца. Считаем общую сумму всех пальцев, очко за каждую победу.
Она пожала плечами. Это, конечно, не шахматы, но пират смотрел на нее вполне серьезно. Одна рука за спиной.
– Итак, считаем до трех, – сказал он. – Раз... два... три...
– Четыре! – крикнули они хором.
Элейн взглянула на их руки. У каждого по два выпрямленных пальца.
– Ничья, – сказала она.
Пират кивнул.
– Раз... два... три...
– Один! – выпалила она, не успев сообразить, потом увидела, что держит два пальца, а у него только один. – Как глупо с моей стороны.
– Ладно. Раз... два... три...
– Зеро! – крикнула Элейн, подняв сжатый кулак против двух его пальцев. – О, черт, ты... – Она едва не сказала, что он выиграл. – Сколько ты назвал?
Он нахмурился в притворном замешательстве.
– Я забыл сказать.
– Это труднее, чем я представляла, – хихикнула она.
– Да! Готова? Раз... два... три...
– Три!
– Один! – Пират выкинул один палец, она – два.
– Я выиграла! Я впереди!
– Ты впереди, миледи.
Элейн сосредоточилась на их кулаках, слегка кивая при счете.
– Три! – закричала она, хотя пыталась выкинуть два пальца уже после того, как он выбросил один.
– Не мошенничай, – сказал пират.
– Я просто не успела сосредоточиться. Это не в счет.
– Хорошо. Но помни, что я приказываю сбрасывать обманщиков со скалы. Готова?
Она кивнула.
– Один! – Элейн подняла сжатый кулак, он выбросил два пальца. Оба посмотрели на руки. – Ты опять забыл!
– Проклятие. Считай ты. Похоже, я не могу делать одновременно и то и другое.
Она даже подпрыгивала, когда считала.
– Раз... два... три... Четыре! Нет, три! Я хотела сказать, три! – Оба выкинули по три пальца. Он взял ее за подбородок.
– Ты мошенница, ведьма. Прирожденная мошенница.
Пират наклонился и поцеловал ее. Она впилась ему в губы и быстро отпрянула.
– Готов? Я выигрываю.
– Последнее очко не считаем.
– Вес равно я впереди.
– Потому что обманываешь, – укорил он.
– Готов? – Элейн глубоко вдохнула, собираясь назвать три, а выбросить два и не перепутать.
– Раз... два... три... Пять!
Оба выкинули по два пальца.
– Пять? – ехидно спросил он.
– Ты меня запутал!
– Чем?
– Тем... что стоял здесь. И поцеловал.
– А где мне стоять? На двери ловушки?
Элейн сжала руки.
– Ладно. Еще раз. Мы должны сосредоточиться. – Она закрыла глаза.
– Вы достаточно успокоились, принцесса?
– Ты отвлекаешь меня.
– Ты прекрасна.
– Нет, сэр, это вы прекрасны и слишком хорошо об этом знаете. Раз... два... три...
– Четыре! – выкрикнули оба.
– Черт возьми. Я намерен сделать ничью.
– Я выиграю. – Элейн самодовольно усмехнулась.
Пират схватил ее за талию, притянул к себе.
– Ты никогда не выиграешь, – прорычал он. – Я этого не потерплю, ведьма.
Она взвизгнула, когда он повалил се на кровать.
– Я выиграла, – бормотала она. – Честно!
– Назови меня по имени, – приказал он, почти ложась на нее и прижимая ее голову к подушке.
– Нет! Ты проиграл!
– Да, – шепнул он ей на ухо. – Но ты думаешь, что я прекрасен.
– Отвратительная жаба, – хихикнула Элейн, пытаясь вздохнуть.
Она вдруг обнаружила, что сама лежит на нем, а он на кровати.
– Аллегрето!
Закрыв глаза, он улыбнулся. Она не знала, что он может так улыбаться. Не представляла, что он мог смеяться. И он был прекрасен... ее пират, ее ангел.
– Когда я увидел твои глаза, я подумал об этом озере.
Элейн уткнулась ему в плечо, вдохнула запах его теплой кожи.
– Дома некоторые считали, что у меня дурной глаз.
– Они глупцы. – Он запустил пальцы ей в волосы, потянул ее голову назад и сказал: – Твой дом здесь.
Она не ответила. Монтеверде до сих пор казалось ей нереальным местом, символом беды и насилия. А он был убийцей, не имеющим понятия о разнице между справедливостью и беззаконием. Но когда он вдруг рассмеялся вместе с нею... она почувствовала, что словно обрела давно потерянную часть себя.
– Ты не должна была возвращаться домой тайком. Словно вор. Я должен был сохранить его для тебя.
– Не для меня, – покачала головой Элейн.
– Посмотри, что осталось от замка Навонов. – Он сжал губы, улыбка пропала. – Я знал, что они разрушили стены... но такого даже не представлял, пока не увидел... – Он вздохнул. – Я не слишком хорошо выполняю свой долг.
Элейн положила руку ему на грудь, собираясь возразить, и промолчала. Единственное, что он действительно сделал хорошо, – это спас ей жизнь.
– Ты лучше меня играешь в шахматы, – утешила она.
Он засмеялся:
– У нас впереди два дня.
– Хватит времени для игры в морру. Я предпочитаю ее.
– Нет, я подумываю о других развлечениях.
Элейн подняла голову, посмотрела ему в глаза, затем провела кончиком пальца по одной из царапин, которые оставила на его коже. От ее прикосновения он напрягся.
– Я выиграла, – хрипло сказала она.
– Будь осторожна со мной, ведьма. – Перевернувшись, он лег на нее. – Будь осторожна. Тут есть грань, и я не знаю, где она проходит.
Элейн самой казалось, что, давно миновав некую пропасть, она теперь ходит по воздуху в этой башне над темным озером.
– Ты боишься того, что должно произойти? – прошептала она.
– Галера подняла якорь два дня назад. Ты уверена?
– Уверена.
Он закрыл глаза.
– Боже, помоги. Я не в состоянии ничего вспомнить.
– Ранним утром, два дня назад.
– Я должен знать имена людей Франко в Авине, – хмуро сказал он, глядя в сторону.
– А ты не помнишь?
– Нет. – Он вдруг поднял голову. – Сегодня должен быть гонец.
Время игры миновало, теперь на его лице не было уже ни покоя, ни удовольствия.
– Я должен идти. – Наклонившись, он прикоснулся губами к ее рту. – Отдыхай, любимая. Не выходи из комнаты. Я вернусь до рассвета.
Элейн хотела обнять его, но он уже встал с кровати.
В комнате Джино Навоны книг не нашлось. Если он был ученым и магом, как его незаконнорожденный сын, то не оставил никаких признаков этого в своем убежище. Элейн провела долгие ночные часы за исследованием содержимого его сундука и шкафа, стараясь не трогать вещи, которые до того не проверил Аллегрето.
Она сняла влажное постельное белье, заменив его простынями из шкафа, и в комнате запахло сухими травами. На дне шкафа лежали свернутые роскошные гобелены, зимнее убранство комнаты, их шнуры были аккуратно смотаны заботливой рукой давно исчезнувшего слуги. Элейн взглянула на ряд позолоченных стенных крючков в виде собачьих голов, идущих вокруг комнаты под потолком, расписанным серебряными звездами. Джино Навона, похоже, не считался с расходами на свои удобства. Чтобы занять себя, Элейн вытряхнула синий камзол Аллегрето, пытаясь отчистить грязь. Потом решила повесить его, чтобы расправить складки, даже сумела набросить гобеленовый шнур на крючок. Но затем снова посмотрела на оставшиеся пятна и отказалась от бесполезной затеи. Вместо этого повесила одежду на спинку стула, чувствуя себя непривычно в роли заботливой хозяйки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: