Кэрол Гудмэн - Блитвуд (ЛП)

Тут можно читать онлайн Кэрол Гудмэн - Блитвуд (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэрол Гудмэн - Блитвуд (ЛП) краткое содержание

Блитвуд (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Кэрол Гудмэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать в Блитвуд. Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде. Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Блитвуд (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Блитвуд (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Гудмэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мисс Кори, которая сидела у моей кровати в течение двух недель, пока я была без сознания, позже рассказала мне, что огонь с моего пера-факела воспламенил сумрачных созданий.

— Они превратились в корчащуюся массу огня, визжащую и испепеляющую. А самым ужасным было то, что внутри этой массы мы могли видеть бьющиеся тела и кричащие от боли и ужаса лица — души существ, которыми завладели «сумерки» — в том числе и Сары Леман.

— Что с ней случилось? — спросила я, охваченная ужасом от мысли, что убила девушку, которая стала моей первой подружкой в Блитвуде.

Даже несмотря на то, что она была шпионом ван Друда, я видела искру человечности в ней.

— Мы не знаем. Как только ты подожгла их, дым поднялся в небо. Мы видели, как вместе с ним вздымались фигуры, и затем дым сдуло прочь, хотя ветра вовсе не было.

— Дарклинги, — сказала я, вспомнив звук, который достиг меня в глубинах моего мрака. — Я слышала шум их крыльев; они, должно быть, использовали их, чтобы развеять дым.

— Возможно, — сказала мисс Кори, после этого заняв себя повязками на моих руках. — Когда дым рассеялся, мы не увидели их. Дейм Бекуит приказала отступить. Нам пришлось доставить тебя в лазарет, чтобы излечить твои ожоги.

Я опустила взгляд на обмотанные белым бинтом руки. Самая сильная боль была в руках и вдоль лопаток. Когда я впервые увидела большие грубые повязки, я испугалась, что они скрывали два обрубка. Но как только медсестра раскрыла их, меня потрясло, что, невзирая на то, что плоть была розовой и блестящей, руки были целыми и странным образом без единого рубца и шрама. Всё ещё больно было двигать ими, но мисс Кори пообещала, что со временем они полностью заживут.

— Если бы вы не набросили на меня мантию, чтобы погасить огонь, я бы не выжила, — произнесла я.

— Я не набрасывала на тебя никакую мантию, — ответила она, отведя взгляд в сторону. — Это был Дарклинг. Он пролетел прямо сквозь пламя и накрыл тебя своими крыльями. Сначала мы подумали, что он напал на тебя. Одна из Диан подстрелила его…

— Подстрелила его? — воскликнула я, мои руки взметнулись к сердцу. — Он?..

Уголок рта мисс Кори приподнялся.

— Это была Шарлотта, и она лишь задела его крыло, — едва заметная улыбка исчезла с её губ. — Он смог отлететь назад, но когда он вернулся назад и пролетел сквозь пламя, его крылья загорелись. Боюсь…

— Вы думаете, он погиб в огне? — спросила я, страх опалил моё сердце, как охватившее Рэйвена пламя.

Мисс Кори взяла меня за руку.

— Я не совсем уверена. Я никогда не допускала, что одно из этих созданий может быть… хорошим. Но я видела, как он рискнул своей собственной жизнью ради тебя. Если это утешит тебя, это изменило моё мнение о Дарклингах.

— Но это не всех переубедило, да?

Мисс Кори покачала головой.

— Там стоял такой хаос. Все видели разное. Дейм Бекуит считает, что тени создали иллюзии. Она сказала, что когда Сара заговорила, то услышала голос давнего друга.

«Давнего друга? Она имела в виду Юдикуса ван Друда?» — задумалась я. Я вспомнила, что увидела в комнате канделбеллума, и как она смотрела на ван Друда. «Поверит ли она мне, если я расскажу ей, что Юдикус ван Друд был Мастером Теней?»

— Мне надо поговорить с Дейм Бекуит, — сказала я.

— Конечно. Она бы пришла раньше, но была травмирована при отступлении — она оставалась там до тех пор, пока все не оказались в безопасности. С того времени она была занята, пытаясь помочь Луизе восстановить память. Уверена, она вскоре придёт навестить тебя, — она задумалась, как будто в чём-то засомневалась, а затем продолжила: — Ты, вероятно, задаёшься вопросом, почему никто тебя не навещает.

Я вовсе об этом не думала, но кивнула.

— Боюсь, что в отсутствии посетителей у тебя моя вина. Хелен с Дейзи умоляли позволить им прийти — как впрочем, и ещё полдюжины других девушек. Я просто не знала, готова ли ты была к посетителям. Сначала ты бредила, выкрикивала наши имена, а потом… ну… я подумала, что, возможно, ты захочешь подождать до тех пор, пока… хм… — взгляд мисс Кори, который до этого бегал по комнате, остановился на моём лице.

— Ох, — сказала я, волна жара поднялась по моей голове.

С забинтованными руками я не способна была оценить нанесённый моим волосам ущерб, и никто не предложил мне зеркало.

— Я уродлива?

Мисс Кори выглядела потрясённой моим вопросом. Наверное, потому что я была уродливой, и она не хотела об этом мне говорить. Не произнеся ни слова, она встала, пересекла маленькую комнату и сняла со стены небольшое обрамлённое в дерево зеркало. Она поднесла его к кровати, но некоторое время держала его, прижав к груди.

— Твои волосы загорелись, но крылья Дарклинга потушили огонь. Мы сбрили то, что осталось, чтобы нанести целебную мазь на кожу черепа. Поначалу мы опасались, что возможно, твои волосы не отрастут…

Выражение моего лица заставило её умолкнуть. Я представила себя лысой, как варёное яйцо.

— Но они отросли! — сказала она. — И весьма быстро… ладно, смотри!

Она сунула зеркало передо мной. Её рука тряслась так сильно, что я сперва не смогла отыскать своё отражение — лишь проблеск широко распахнутых от удивления глаз — но когда её рука утихомирилась, я увидела себя.

Светлые каштановые волосы, которые мне были дарованы от рождения, исчезли. На их месте появился пушок насыщенного гранатово-красного цвета пламени, густой и шелковистый. Волосы обрамляли моё лицо пушистыми завитками, из-за которых глаза стали казаться больше и зеленее, а скулы выделялись более остро.

Я с трудом узнала себя. Выглядела я как клинок, который закалили в огне, выгоревший до самой сути себя. «Я выглядела, — осознала я со странной острой болью, — как мама». Я не была монстром; на самом деле, в ту секунду, когда я посмотрела на своё отражение, будто это был некто другой, мне пришлось признать, что я была… красивой. Пугающего рода красивой, но, тем не менее, красивой.

— Видишь, я посчитала, что ты захочешь привыкнуть к новой себе, прежде чем снова повстречаешь своих друзей.

Я оторвала взгляд от необычного создания в зеркале, и посмотрела на мисс Кори. Впервые я осознала, что она больше не носила вуаль. Внезапно я вспомнила утро — и это было всего несколько недель назад? — я неожиданно натолкнулась на мисс Шарп, когда она декламировала этот стих ей. «Будь славен ты, Господь, за пятна на вещах». Слова, казалось, взывали к необычной таинственной красоте лица Лиллиан Кори. Я считала, что она скрывала её под вуалью из-за того, что стыдилась меток на своём лице, но теперь я видела, что она стеснялась необычной красоты, которой она обладала. И тогда-то я поняла, почему она не допустила ко мне моих друзей.

— Они будут таращиться на меня, так ведь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэрол Гудмэн читать все книги автора по порядку

Кэрол Гудмэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Блитвуд (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Блитвуд (ЛП), автор: Кэрол Гудмэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x