Оксана Гринберга - Маленькая хозяйка большой таверны
- Название:Маленькая хозяйка большой таверны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Гринберга - Маленькая хозяйка большой таверны краткое содержание
В своем мире я успела многого достичь, зато в этом лишилась буквального всего. Правда, теперь у меня есть маленькая дочь, и я никому ее не отдам. А еще погрязшая в долгах таверна, которой я собираюсь управлять.
И управлять хорошо, потому что для меня это единственный шанс выжить, спасти свою девочку и вернуть себе доброе имя. Но не только это – еще и обрести настоящую любовь, которую я давно уже отчаялась искать в своем старом мире.
Маленькая хозяйка большой таверны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Залогом отличного качества.
Местом, где можно вкусно и сытно поесть в любое время суток, отведать идеальные десерты, а вечером выпить лучшего в столице пива, а еще сыграть в дартс.
— Бренди? — спросил у меня Леннарт, когда услышал о бренде, после заявил, что сейчас же мне нальет.
На это я покачала головой — ну что же, пусть привыкает к новому слову, как изморцы и другие гости привыкли к новой игре. Потому что я все-таки нарисовала на стене внутри таверны и снаружи, рядом с летней террасой, разноцветные круги, на которых проставила цифры. Сперва пыталась по памяти восстановить то, что было изображено на полях для дартса в родном мире, но затем плюнула и сделала все по-своему.
К удивлению, топорный дартс уверенно принялся завоевывать популярность в Виллерене, и два последних вечера перед поездкой в Варден у нас прошли настоящие спортивные баталии между гвардейцами и королевскими магами. Но я чувствовала, что все будет только идти по нарастающей и однажды мы примем и проведем у себя крупные соревнования.
Возможно, даже международные.
Именно поэтому я отправила Артура в Ратушу, попросив того зарегистрировать не только наш торговый знак — «Королевский Клинок», — но и все права на новую игру. Отвалила приличную сумму — о, Святая Эрдина, почему же здесь все так дорого?! — но знала, что я все сделала правильно.
И еще мне понравилось то, что Артур исполнил все, что от него требовалось, не пытаясь мне возражать. Поддерживал меня в любых начинаниях, хотя не все из них понимал.
Меня это вполне устраивало, потому что на него у меня были большие планы.
Правда, я все еще внимательно за ним наблюдала, раздумывая… Поручила старательно следить за порядком, поэтому Артур нанял еще двух вполне толковых людей, которых заодно поставил помогать Леннарту.
Потому что на того у меня тоже были большие планы.
Ему я тоже повысила зарплату, намекнув, что, когда я открою еще несколько «Клинков» по всему городу, именно он будет управлять первым. Тем, с чего все и началось. И теперь Леннарт тоже расхаживал с гордым видом наравне с Олафом — два петуха! — красуясь перед своей невестой.
Кстати, на Анью у меня тоже были далеко идущие планы. Я собиралась забрать ее с собой — она оказалась крайне толковой во всех вопросах, которые я ей поручала. Но пока же она выбрала четырех смышленых девиц в подавальщицы, натаскала их, разделила на смены, и теперь они работали под ее присмотром, и нам больше не приходилось сбивать ноги в кровь.
Тем самым у меня появилось больше времени на то, чтобы проводить его с дочерью и женихом. Я ходила с Анаис гулять или же водила ее на карусели — взяла себе обыкновение вырываться на час в обед и оставлять свободные вечера. Записала ее и Томаса в школу — правда, Эдвард пошел вместе с нами, хотя я не просила у него о помощи. Но его присутствие оказалось как нельзя кстати — детей не только взяли без вопросов об их родителях, но чуть было не расстелили передо мной красную ковровую дорожку.
Так что в конце лета они шли в школу, к чему принялись готовиться со всей ответственностью. Читали книги, взявшись научить буквам еще и остальных в таверне.
Кстати, на День Благодарения мы с Анаис все-таки покатались на лодках, но уже не с Амиром, а с Эдвардом. Брабусскому купцу я честно написала, что в моей личной жизни произошли счастливые перемены, так что между нами может быть только дружба.
И еще — что никаких надежд у него нет.
…Но у меня они были, эти самые надежды, поэтому я делала все, чтобы ничего не испортить.
Казалось бы, чего уж проще, если Эдвард меня любит, а я люблю его?
Но на поверку все оказалось значительно сложнее. Потому что в присутствии жениха у меня кружилась голова, а тело становилось легким, словно невесомым. Мне хотелось постоянно улыбаться, смеяться над его шутками, наслаждаясь каждым его прикосновением… А еще смотреть, как он разговаривал с моей дочерью, и втайне мечтать о том, что так будет всегда.
Мы всегда будем любить друг друга, а он станет отличным отцом для Анаис и наших будущих детей.
С моей дочерью, кстати, все вышло очень даже просто. Она быстро к нему привыкла, а потом и привязалась. Называла его «дядей Эдвардом», но я не сомневалась, что однажды прозвучит и «папа», и постоянно спрашивала, когда он придет к нам еще раз. Рисовала для него особые картинки, а потом у них даже появились от меня тайны, и они время от времени шептались, поглядывая на меня со значением.
Позже я узнала, что он советовался с моей дочерью, какие цветы мне подарить и какие подарки меня порадуют, а Анаис с важным видом настоящей женщины давала ему консультации в столь сложных вопросах.
Впрочем, подарки перепадали не только мне. Мы с дочерью были буквально ими засыпаны — Эдвард не привык скупиться. Приходили эти самые подарки каждый день — он присылал цветы, украшения, книги, ткани, парфюм.
Не только это.
Рядом с ним я чувствовала себя защищенной, а здесь, в Арвейне, это было на вес золота. К тому же я ощущала себе несказанно желанной, а от его поцелуев было слишком просто потерять голову.
Именно тогда на ум мне приходили рекомендации Шерца.
Главное — ничего не испортить, говорил он каждый раз, когда появлялся отобедать в моей таверне. Хвалил меня за деловую хватку, намекая, что проспонсирует любые мои начинания под самый низкий в Виллерене процент. При этом заявлял, что я пока что все делаю правильно, и осторожно интересовался, когда же мы отправимся в Варден.
Очень скоро я поняла, к чему он клонил.
Мне всегда казалось, что мы с Эдвардом взрослые люди. Вдовцы — я, конечно же, условно, но все-таки… И что наши поцелуи должны привести к естественному и логическому продолжению — почему бы и нет, если этого хотелось и ему, и мне?
Зачем тянуть, если тянуть уже невмоготу?
Я вполне могла пригласить его к себе, отселив Анаис из своей комнаты на ночь к Артуру. Уверена, брат бы даже и рта не раскрыл!.. Или же самой остаться ночевать в просторном, но пустом доме Эдварда на улице Славы Арвейна, куда мы с дочерью должны были переехать после свадьбы.
Но при этом часть меня, доставшаяся от Лорейн, упрямо твердила, что так нельзя. Нет же, я не должна так поступать!.. Это будет неправильно, и я только все испорчу, потому что я вовсе не какая-то там доступная женщина!..
И пусть Флорен де Эрве похоронен в братской могиле за стенами Виллерена, но мне не стоило проверять, как Эдвард отнесется к тому, что мы разделим с ним постель еще до свадьбы.
Потому что он явно собирался до нее подождать.
И пусть его поцелуи с каждым разом становились все настойчивее, а ласки все более жаркими, но он все так же привычно отстранялся от меня еще до того, как мы вдвоем окончательно потеряем голову. После чего заявлял и себе, и мне, что подождать осталось всего ничего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: