Анна Гринь - Шерлин
- Название:Шерлин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гринь - Шерлин краткое содержание
Шерлин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Святые маффины с мороженкой! И почему я такая невезучая? Почему я самым глупым образом стараюсь не думать об этом человеке и не таращиться на него?
— Бен… — прошептала я и повернулась, собираясь хоть что-нибудь сказать. — Ой!
— Мимо моего носа неторопливо пролетел толстый светящийся жук. — Что это?
— Светлячок, — ответил мастер, глядя на светящуюся оранжевую точку над нашими головами.
— Такой большой? — опешила я, но тут же вспомнила светящиеся грибы в долине.
— Я никогда не видела таких больших и ярких!
— Смотри, там их целая стая, — указывая в сторону, шепнул мастер.
Сама не зная, что творю, я сунула металлическую кружку в чайник и поспешила к целому клубку светящийся точек.
— Они опасны? — успела спросить я, приблизившись вплотную и даже не зная, шел ли Бен за мной.
— Нет, — отозвался маг. — Просто жуки.
— Красиво! — воскликнула я, шагнув вперед и оказываясь внутри светящегося и двигающегося облака.
Бен улыбнулся, наблюдая за мной со стороны.
— Иди сюда, — позвала я и потянула его за руку. — Магия магией, а тут волшебство самой природы!
Я уселась на траву, наблюдая за светлячками. Они казались маленькими бумажными фонариками или очень шустрыми звездочками на небе. Бен не стал торчать столбом и сел рядом.
— Да, красиво, — согласился он, повернувшись ко мне.
На миг мы оказались очень близко. Так близко, что я увидела отражение света светлячков в его глазах.
— Я никогда… не видела ничего подобного, — с запинкой прошептала я, радуясь, что ночь скрыла тот густой румянец, что жаром прокатился от моей шеи к щекам и лбу.
— Лина, — пробормотал Бен, но я не дала ему ничего добавить, улыбнулась и отвернулась, преувеличенно радостно сообщив:
— Я живу в большом городе в своем мире. Там сложно увидеть что-то подобное. Невероятное зрелище!
Мастер помолчал секунду, а после тихо согласился:
— Да, невероятное.
Я сжалась в комочек и поскорее отпустила чайник, осознавая, что от нервного перенапряжения у меня удлиняются ногти, превращаясь в когти.
«Тише, тише, тише, — велела я себе. — Успокойся. Подожди немного. Он скоро уйдет!»
Но мысль о том, что Бен уйдет, почему-то причиняла боль.
И что же я творю? Ох…
ГЛАВА 18
— Девочки мои, — строго произнес Фрэнк, — мы должны показать себя с самой лучшей стороны! Уж не знаю, кто нам помог, но о нас знали и специально пригласили на торжество! Мы должны постараться. Поэтому!.. Сделайте все, но пусть ваши номера надолго запомнятся публике!
Я негромко хмыкнула и опустила голову, чтобы тень от причудливой золотой маски скрыла усмешку. Уж мне точно известно, кого мы должны благодарить и за пропуск на праздник, и за костюмы.
— Неловко как-то, — шепнула Триш, когда мы вслед за сопровождением вошли в королевский парк.
Мэл впервые за долгое время растеряла привычную боевитость и придвинулась поближе к Фрэнку, а тот шел по боковой аллее с открытым ртом, то и дело бросая замечания:
— Надо нам тоже так сделать!
Представляя прием в королевском дворце, в своем воображении я рисовала огромный зал, залитый светом, музыку… Ну или несколько залов, залитых светом. Но реальность превзошла все ожидания. Торжество должно было продлиться весь день и закончится глубоко за полночь, а потому нас, как и других артистов, позвали ранним утром, чтобы к моменту, когда появятся гости, у тех не осталось времени на скуку.
Прием собирались провести не только в самом замке, но и за его пределами, в парке. И, похоже, все два месяца, что король отвел на подготовку, десятки садовников трудились над тем, чтобы каждый, войдя в парк, ощутил себя в по-настоящему сказочном месте. Деревья обвивали лианы из ярко-зеленых листьев и бесчисленные гирлянды из металлических цветов, которые раскрывались и начинали сиять, стоило лишь подойти поближе. Дорожки засыпали свежим гравием, окрасив его так, чтобы тот складывался в причудливые узоры.
Повсюду были расставлены жаровни, фонари и плетеные беседки, чтобы вечером гости могли чувствовать себя уютнее в огромном парке. В сотнях маленьких клеток со стеклянными прутьями сидели светлячки, механические птицы и жуки. По полянкам разгуливали механические кошки и собаки. А работники все не унимались и тащили в парк новые и новые ящики, спеша превратить его в самое невероятное место развлечений.
— Тут и без нас будет весело, — прошептала Мэл. — Чем мы удивим?
— Мы должны удивить, — заявил нам Фрэнк. — Не зря же король приказал пригласить всех артистов, какие найдутся в столице.
Я кивнула вслед за девушками и нервно поправила золотистый плащ, скрывавший мой довольно откровенный наряд. Краем глаза я заметила высокого мужчину в золотистой маске, с праздным видом прогуливавшегося по одной из дорожек. Среди мельтешения слуг он выглядел слишком приметно. Через несколько минут я увидела еще нескольких таких мужчин и понадеялась, что во время приема стража в масках будет вести себя осторожнее.
Нас вскоре привели к небольшому шатру, где мы могли подготовиться к своим выступлениям. Здесь были плетеные кресла, столик с огромным количеством разных вкусностей, зеркала и многое другое. Но не успела я все осмотреть, как в шатер заглянул Бен. Его лицо скрывала маска, но я мгновенно узнала мастера.
— Мы надеемся, что у вас есть все необходимое? — спросил он официальным тоном, делая мне знаки. — Если что-то потребуется, обращайтесь к обслуге.
Фрэнк радостно кивнул, девочки нерешительно отступили вглубь, и никто не остановил меня, когда я вышла вслед за мастером.
— Гости уже начали пребывать, — сообщил мне Бен.
— Ясно.
— Марвилет уже во дворце. Через три часа, когда соберутся все гости, вход на территорию королевской резиденции будет закрыт, — добавил мастер. — Король привлек к делу всех известных мастеров, чтобы те придумали, как не дать ведьме сбежать. Она пока не чувствует опасности, но может попытаться что-то сделать раньше нас. Шарлотт хотела, чтобы ты держалась поближе к ней. Ей страшно.
Я на миг закусила губу, а потом ответила:
— Я вернусь в шатер и скажу, что нам велено не стоять в одном месте, а развлекать публику по всему парку. И тогда никто из них не удивится, что я куда-то ушла.
Бен кивнул, соглашаясь с моим решением.
— Мне страшно, — прошептала Лотта, вжимаясь в плетеное кресло. — А если…
— Солнце, все будет хорошо, — заверила я ее, устраиваясь на подушках у ног девушки. — Не переживай. Тут повсюду охрана. Ты в маске и в самом невероятном наряде, какой я только видела!
Шарлотт против воли улыбнулась и расправила юбки, цвет которых в точности соответствовал цвету ее глаз.
— Это подарок его величества, — призналась девушка. — Он очень хотел, чтобы мне сшили наряд для этого приема именно из такой ткани.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: