Ольга Валентеева - Проклятие лилий
- Название:Проклятие лилий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3221-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Валентеева - Проклятие лилий краткое содержание
Проклятие лилий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— У заставы Фертенкрик. Я заблудилась из-за тумана, хотела попросить там убежища, но солдаты напали на меня.
Ее большие голубые глаза наполнились слезами, но она быстро вытерла слезинки и улыбнулась:
— Я знала, что вы придете, лер Аттеус.
Я уставился на нее. Что она имела в виду? Что надеялась на помощь? Да, наверняка.
— Где ты живешь? — спросил я.
— В одном дне пути, в замке Эйшвил. Я покажу, если согласитесь меня проводить. Там вас хорошо примут, в нашем замке раньше стоял изельгардский гарнизон, и много ваших соотечественников до сих пор живут там.
— Хорошо, утром отправимся в путь, — сказал я. — Ты голодна?
Лили кивнула, я пошел к корзине и принес ей яблоко, а второе взял себе. Солдаты быстро ели и готовились к ночлегу. Караульные наблюдали, чтобы эта ночь не стала для нас последней, а я грыз яблоки со странной девчонкой с совсем не литонским именем Лилия.
На меня, стоит признать, солдаты поглядывали удивленно. Я решил, что надо прояснить все сразу, чтобы потом не возникло недопонимания, и, оставив Лили, подошел к своим сослуживцам.
— Есть вопросы? — спросил тихо, чтобы не услышала девушка.
— Есть, — ответил сержант Райс. — Зачем вы притащили сюда эту девчонку, командир? Может, она шпионка какая.
— Шпионка? — усмехнулся я. — Мы сами не знаем, куда нас вынесло. Как мог знать кто-то другой? А девушка из этих мест, она покажет нам путь.
— Или заманит в ловушку, — буркнул мой заместитель.
— Если вы не доверяете ей, я могу проводить ее один, а вам назначить другого командира, который поведет вас к границе Изельгарда.
— Не нужен нам другой, — вмешался Ивон Террес. — Но и девке этой мы не доверяем, странная она. Посмотри, командир: сидит, улыбается. Другая бы уже ревела в три ручья.
Лили обернулась, будто услышала, что мы говорим о ней, а затем поднялась на ноги и подошла ближе.
— Вам не стоит меня опасаться, — сказала она со светлой улыбкой. — Я никому не принесу зла. Кстати, лер, о вас очень беспокоится супруга.
Террес уставился на Лили, вытаращив глаза.
— Она очень жалеет, что вы не узнали главную новость до отъезда. У вас будет дочь. И вы назовете ее, как меня — Лили.
— Что? — Террес хватал ртом воздух. — Откуда ты знаешь?
Он от испуга даже перешел на литонский — учитывая соседство наших держав, большинство солдат неплохо им владели.
— Это мой дар, — ответила девушка. — Я маг и иногда вижу будущее. Но очень редко, просто ваша жена действительно сильно беспокоится и все время думает о вас.
Хмурое лицо Терреса расцвело, и все, кто сидел вокруг нас, уже не смотрели на Лили так враждебно.
— А обо мне что можешь сказать, крошка? — хохотнул Роб Сандер.
Лили покачала головой.
— Почти ничего, кроме того, что вы вернетесь с войны живым.
— А обо мне?
— А обо мне?
— Так, хватит! — рявкнул я. — Оставьте девушку в покое, она устала. Захочет что-то сказать — решит сама. Всем отбой!
И повел Лили за собой на край поляны. Она не упиралась. Наоборот, казалась веселой, как птичка, несмотря на недавний испуг и рваное платье.
— Ты действительно провидица? — спросил я, усаживая ее рядом.
— Да, — кивнула девушка. — Только когда встретишь моего папу, не говори ему, он расстроится.
— А твой папа…
— Тоже провидец. — Лили беззаботно пожала плечами. — А мама не маг, но она самая замечательная. И уже беспокоится, поэтому я хочу как можно скорее попасть домой, чтобы ее успокоить.
— Завтра…
— Нет, послезавтра. Послезавтра мы будем в Эйшвиле, и там тебе надо будет дождаться моего папу.
— Прости, у меня нет на это времени, — ответил я.
— Это очень важно. — Лили покачала головой. — Он уже едет, я вижу. А если ты сейчас уйдешь из замка, то много твоих людей погибнет. Ты ведь этого не хочешь?
— Нет.
Она была странной. И в то же время такой живой и светлой, что рядом с ней становилось теплее. Мне казалось, будто сам воздух вокруг Лили светится.
— Как ты думаешь, Изельгард одержит победу над Литонией? — ляпнул я, а моя новая знакомая вдруг помрачнела, будто на лицо набежала туча.
— Ты победишь Илверта, Эдгар. Но разве это принесет тебе счастье?
Я представил, как буду смотреть в глаза семье Илверта, и понял: нет, не принесет. Я не желал ему зла, но на поле боя нет места пощаде. И я уже понял, что он не пощадил бы меня. С другой стороны, Лили сказала, что Изельгард победит. Я одержу победу. Почему именно я, если спрашивал о стране? Как вообще это понимать?
— Давай спать, я устала, — пожаловалась девушка и спокойно легла рядом со мной, так и укрывшись моим мундиром. Она вела себя так, будто мы были знакомы долгие годы. Как Тиана или Ники, но не случайная знакомая. И мне показалось, Лили о чем-то молчит. Может, расскажет, когда захочет. Я лег рядом с ней и закрыл глаза. Впереди ждал долгий путь: сначала в родной замок Лилии, а потом обратно к Самарину, к нашим войскам. Чем закончился бой? В порядке ли родители? Отыскал ли папа Тиану? В голове кружилось столько вопросов, что я сам терялся в их ворохе. Пытался найти ответы, но разве они были?
Проворочавшись около получаса, я все-таки уснул.
ГЛАВА 18
Тиана
Прослонявшись весь день по королевскому дворцу, я поняла несколько вещей. Первая — с чувством юмора у короля все в порядке. Иначе как воспринимать кипу платьев, которую доставили в мою комнату с самого утра? Раз удалось меня рассекретить, мог бы сказать лично, а он даже спрашивать ни о чем не стал, просто прислал платья. И как на это реагировать, я не понимала. Пошла выяснить все лично, но ничего не получилось. Оказалось, его величество крайне занят. Илверт обещал, что мы поговорим за обедом, но не явился. Обед мне и вовсе не подали — видимо, отдать распоряжения на этот счет король забыл. Я прекрасно понимала, что остаюсь здесь пленницей, но есть все равно хотелось.
Тем не менее этот день я потратила с пользой: прошлась по дворцу, изучила входы и выходы, коридоры и лестницы. То есть все пути для побега. Правда, не исчезало ощущение взгляда в спину. Оно тревожило меня, но, возможно, это просто нервы? Хотя Илверт — некромант. Он мог приставить ко мне не только живых, но и мертвых. От этой мысли стало и вовсе не по себе. Я уже собиралась вернуться в комнату, когда все побросали дела и пошли куда-то, а те, кто остался во дворце, прилипли к окнам или пробрались на балконы. Мне повезло — я прошмыгнула на балкон вместе со всеми и увидела трибуну, сооруженную в центре площади.
— А что сейчас будет? — спросила у девушки-служанки.
— Так король будет говорить, — ответила она.
О чем, интересно? Обращение к народу? Или попытается всех запугать? Я не знала, чего ждать от Илверта. И готова была признать, что, несмотря на свою некромагическую сущность, он не производил неприятного впечатления. Скорее, наоборот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: