Анна Бэнкс - Нептун
- Название:Нептун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэнкс - Нептун краткое содержание
Дед Эммы, король Посейдона, предлагает им посетить небольшой городок под названием Нептун. Нептун оказывается домом как для сирен, так и для полукровок. Но Эмма и Гален не подписывались быть миротворцами между обитателями океана и живущими на земле пресноводными сиренами. Они не соглашались на встречу с очаровательным сиреной-полукровкой по имени Рид, который едва может скрыть свои чувства к Эмме. И тем более они не ожидали, что окажутся в центре борьбы за власть, которая будет угрожать не только их любви, но и подводным королевствам.
Анна Бэнкс в своем потрясающем завершении бестселлера «Наследие сирен» еще больше интригует поклонников развитием событий и любовной линией, чем прежде.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜:
.
Нептун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но опять-таки, почему я должна выгораживать Галена? Он сам уехал, в конце концов. Наверное, он уже на обратном пути, а может, решил продолжить свою поездку в одиночку. Все, что я знаю — он не позвонил мне, чтобы хоть что-то сказать. Ни то, что ему жаль, ни то, что он любит меня, ни то, что он возвращается назад.
После всех этих приступов ревности из-за Рида, он внезапно исчезает, оставляя меня наедине с ним? Мило.
Или… Или… Что-то пошло не так. Я даже не задумывалась об этом. Я всегда считала Галена суперспособным и независимым. Но… по словам мамы и Грома, он так и не добрался до территорий Тритона. Мог ли он намеренно свернуть с пути или же что-то произошло? Осознание того, что Гален мог попасть в аварию и лежать сейчас раненым на какой-нибудь полузаброшенной дороге заставляет калейдоскоп в моем желудке превратиться в котел расплавленных цветных мелков.
— Думаешь, с ним все в порядке? — выпаливаю я.
Рид смотрит на меня с удивлением.
— С кем? С Галеном?
Я киваю.
— Ведь он никогда меня не оставлял вот так. Никогда. Я знаю, он был зол на меня, когда уехал, но… Это не похоже на него — ни с кем не связываться. — Значит, теперь и Тоби знает, что он меня бросил. Но теперь я в этом не уверена.
Рид выпрямляется на своём сидении, мимолетом поправляя ремень безопасности.
— Ни с кем? А с кем он должен был связаться?
— Ну, сегодня утром я говорила с мамой и она сказала, что он не связывался со своим братом.
— Твоя мама — дочь Антониса? А его брат… король Тритона, верно? — похоже, в его голове происходит эффект домино, когда он представляет себе, что может произойти, если я рассказала маме о славном городе Нептуне.
— Да, — киваю я нетерпеливо. — Но я ничего не рассказывала им о Нептуне. Не самую важную часть, уж точно. — Мы с Ридом прежде уже говорили о маме и Громе. Я решила с самого начала не держать ничего в секрете. Не думаю, что дедушка посчитал бы мою скрытность отличным подходом на период моего короткого пребывания здесь. Тем не менее, пока я сочувствую обоснованной тревоге Рида, Гален может быть пропавшим без вести.
— Что твоя мама думает о том, что он бросил тебя здесь одну?
Тоби смотрит на меня, широко распахнув глаза.
— Действительно оставил тебя здесь? Ты не шутила? Вы поссорились?
Привет, давно забытое унижение. Я киваю.
— Мы поссорились, и он уехал, Тоби. — Мне бы хотелось сказать, что такое временами случается — так это хотя бы смахивало на признак нормальности или постоянства. Но такое не происходит постоянно. Гален никогда не делал так раньше.
И я просто полная дура, с чего-то взявшая, что ему не может быть больно. Я даже не побеспокоилась о его чувствах.
— Мы должны отправиться на его поиски, — решительно говорю я Риду. — Он мог сломаться где-нибудь на обочине дороги. Или…Или… — Я не могу этого произнести. Не вслух, когда от одной мысли об этом мне хочется свернуться калачиком.
В этот раз уже Рид поднимает бровь.
— Во-первых, машины вроде его просто так не ломаются, Эмма. А если и ломаются, то им приходят на помощь мобильные службы техпомощи или еще что-нибудь. Плюс, Сирена никогда не сядет на мель, если поблизости есть вода.
Все сказанное правда. И все же, тревога раскатывается волнами по моим венам. Ведь с самого начала чувствовалось, что что-то не так. Разве у меня не было этого скрытого чувства… неладного? И разве я не отмахнулась от него, как упрямый монстр (которым я и являюсь)?
— Мы должны отправиться на его поиски, — повторяю я.
— Хочешь сказать, прямо сейчас? — с сомнением спрашивает Рид.
— Я слышала что «сейчас» всегда наилучшее время для поисков пропавшего человека.
— Пропавший человек? Эмма…
Я вздыхаю.
— Я понимаю, возможно, он мог исчезнуть по необходимости и не хочет, чтобы его искали. Я понимаю это, Рид. Но просто на всякий случай. Мы должны его найти. Или хотя бы как-то до него дозвониться.
Рид вздыхает.
— Ладно, вот что мы можем сделать. Сегодня вечером на Собрании будет шериф Нептуна. Как только мы туда попадем, я представлю тебя, и ты расскажешь ему о Галене. В Нептуне серьезно относятся к тому, если кто-то из местных пропадает, поверь мне. Вероятно, он тут же организует поисковый патруль прямо там.
— Я хочу отправиться с ними, — заявляю я. Если Гален действительно пропал, то его нет уже больше двух суток. Подумав об этом, я почувствовала, что возможность найти его становится все меньше и меньше.
— Знаю, — кивает Рид. — Хоть мы и кажемся захолустьем, но шериф и его ребята прошли настоящую подготовку правоохранительных органов. Веришь или нет, они настоящие копы. Они знают, с чего начать поиски и никогда не позволят гражданским пойти с ними. Тебе нужно доверить им поиски Галена — если он действительно хочет быть найденным. На улице вечереет. Если ребята не найдут его сегодня, мы сформируем городскую поисковую команду завтра утром и исследуем каждый уголок, обещаю. Но посещение сегодняшнего Совета поможет решению твоей проблемы. Если они будут знать тебя, то будут больше замотивированы помочь.
Мой разум протестует против этого всего. Я понимаю, что так поступить правильно, но знаю, что Гален тут же отправился бы на мои поиски, если бы заподозрил что-то неладное. Он не стал бы посещать никаких Советов и ждать утра, чтобы начать поиски, неважно, сколько людей ждали бы его там увидеть.
Но я чувствую, что у меня нет выбора.
Тоби мотает головой.
— Тебе нужно сходить на Совет, Эмма. Шериф Григсби найдет Галена. Только пожалуйста, не уезжай. Я не хочу, чтобы и ты пропала. — Глаза мальчика наполнены неподдельными эмоциями.
Рид хмурится.
— Тоби, приятель. Эмма не собирается никуда пропадать. Верно, Эмма?
Я киваю, но Тоби не смотрит на меня.
— Алекса пропала и не вернулась назад, — его голос напряжен. Он пытается скрыть прорывающиеся наружу эмоции.
Рид сворачивает на дорогу из красной глины, и нас временно ослепляет садящееся за горизонт солнце.
— Алекса была телевизионным персонажем, пескарик. Она не настоящая.
— Они искали ее целую вечность, Эмма, — Тоби почти рыдает. — Но так и не нашли ее машину или что-то еще. Она просто исчезла.
Рид смотрит на меня поверх головы Тоби, всем видом говоря: «Мы можем обсудить это позже?»
Я киваю. Меньше всего сейчас я хочу расстраивать Тоби. Я приобнимаю его за плечи.
— Я уверена, с ней все в порядке. — Ну а что еще я могу ему сказать?
— Все так говорят, но никто ничего толком не знает. — Тоби прижимается ко мне, позволяя себя утешить. Я подавляю ухмылку, вызванную умилением, и пытаюсь вспомнить, каково это быть таким невинным.
Рид легонько пинает брата.
— Слушай, ты проболтался о моем хвосте, маленький монстр. Ты хочешь сам рассказать Эмме эту историю, или стоит мне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: