Анна Минаева - Обучить боевого мага [СИ]
- Название:Обучить боевого мага [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Минаева - Обучить боевого мага [СИ] краткое содержание
Обучить боевого мага [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вот ты где, — из ночной тьмы шагнула высокая женщина. — После речи тебя найти не могут.
— Что ты хотела, Анен? — довольно грубо спросил мужчина.
— Честно? — она ждала ответа, но не дождалась. — Я хочу знать, для каких целей тебе эта соплячка. Что ты задумал?
Ирвинг повернулся к женщине, которая несколько сезонов согревала его теплом своего тела:
— Тебе какое дело?
— Если ты ищешь мне замену, скажи об этом прямо!
Ренегат запрокинул голову и рассмеялся. Анен сложила руки на груди и, поджав губы, ждала, пока он закончит.
— Зачем искать замену тому, кто уже давно освободил место? — отсмеявшись, спросил Ирвинг, чувствуя, как бывшая любовница прожигает в нём взглядом дыру.
— Значит, я права. Ты хочешь эту соплячку, Ирв!
— Я хочу одного, — смерив Анен тяжёлым взглядом, произнёс маг, — чтобы ты перестала преследовать меня и мои дела. Мои интересы и мысли принадлежат лишь мне, делиться ими с той, что предала меня, я не собираюсь.
— Я тебя не предавала!
Ренегат закатил глаза и, не ответив, оставил женщину наедине с собой. Она услышала лишь то, как хлопнул его плащ, и, тихо застонав, осела на землю.
Глава 22
Дни становились все короче и холоднее, ветра всё суровее. Эрис произносила заклинание вызова бытового огня, когда в дом без стука ворвался ренегат, которого в этом селении признали главным.
— О, вы оба тут! — воскликнул он, глядя только на брата, развалившегося за столом и листающего книгу с заклинаниями. — Это хорошо. У вас есть несколько минут на то, чтобы собраться. Сейчас отправляемся в Хабрунг.
— И тебе доброе утро, — буркнула Эрис, вытирая руки о фартук, нацепленный поверх коричневого платья, захваченного с собой ещё из Кафорда.
«Что я тут делаю? — каждый день она начинала с этого вопроса и не находила ответа, но и бежать не хотела. — Тут безопасно, — думала девушка. — Безопаснее чем где-либо ещё».
— А зачем нам в город? — покачнувшись на стуле, поинтересовался Селадор.
— Раз в сезон я вывожу людей за припасами, а вам одежду на зиму прикупить не мешало бы. Я сомневаюсь, что костюмы боевого мага и те вещи, что я дал тебе, брат, смогут защитить вас от морозов.
— Всё это, конечно, хорошо, — вновь подала голос чародейка, — но денег на новую одежду лично у меня нет. Перезимую как-нибудь.
— Средства выделены уже, — пожал плечами мужчина, — у отступников есть свои спонсоры и методы заработка. Так что жду вас у дома.
Селадор вздохнул и отложил в сторону книгу, которую по-прежнему держал в руках. Парень посмотрел на соседку, которая мяла в руках фартук и о чём-то размышляла. Эрис вздрогнула и перевела взгляд на друга. Тот в ответ пожал плечами и встал со стула.
Ирвинг действительно ждал беглецов из Кафорда у крыльца. Мужчина, задрав голову, смотрел на серые облака, затянувшие небо, и думал о том, как скоро пойдёт дождь. Невдалеке с ноги на ногу переминалась группа людей. Именно обычных людей. Магов ренегат не собирался тащить в Хабрунг за покупками.
Селадор сошёл первым и дружественно хлопнул брата по плечу, хотя для этого пришлось встать на носочки. Эрис вышла следом, облачённая в чёрно-синюю одежду боевого мага, волосы она убрала наверх.
Холодный осенний ветер попытался сбить девушку с ног, когда ты закрывала дверь. Жалобно завыл, когда не получилось растрепать причёску и вновь толкнул в грудь. Но чародейка этого не заметила, присоединилась к магам.
— Все в сборе. Я открою портал. Он будет активен три часа. Пожалуйста, управьтесь к этому времени.
Селадор нахмурился.
— Всё хорошо? — дёрнула его за рукав рубахи Эрис.
— Дурное предчувствие, — признался маг. — Да и брат чем-то взволнован.
Девушка закусила губу. А ренегат тем временем снял с шеи свой сотхановый кристалл, сжал его в ладони и поднял обе руки к небу.
— Вакту транфер дан! — воздух перед магом дрогнул, пошёл волнами. — Вилаях тубах далам! Руанэ дан!
С неба ударила молния прямо перед Ирвингом. Воздух вздрогнул, застывая овальным сияющим контуром. А внутри клубилось непрозрачное мерцающее свечение.
— Я пойду первым, чтобы предупредить нашего друга, — обратился мужчина к людям. — Возвращайтесь по одному, дабы не пали подозрения на человека, взявшегося нам помогать. Селадор, пойдёшь последним.
Ирвинг замер, а потом сделал быстрый шаг и растворился в сиянии портала.
Увидев, что их предводитель ушёл, люди начали потихоньку подходить к магическим воротам и исчезать в светящемся контуре. Эрис подошла к порталу предпоследней и пошатнулась, как от оплеухи. Носом пошла кровь.
«Какая же сила в этом маге, если он в состоянии создать и поддерживать такое заклинание», — подумала девушка, делая шаг.
Пропали запахи и звуки. Исчез весь мир. Осталась лишь тьма и холод, принявшие человека в свои смертельные объятия. Чародейка почувствовала, как липкий страх хватает её за горло длинными пальцами, а перед глазами пляшут искры.
Но ощущения схлынули так же быстро, как и появились. А мир преобразился. Эрис стояла у высокой перекрученной у корня яблони, землю устилали ковром пожухлые листья, путаясь ещё в зелёной траве. Неподалёку виднелся роскошный особняк, огороженный высоким каменным забором. Через открытые кованные ворота по одному выходили люди, которых чародейка видела всего несколько минут назад в селении ренегатов. У каждого в руках была корзинка или небольшая тележка, которая тарахтела колесиками по гравию. Где они их взяли, осталось для девушки загадкой.
А позади раздался тяжёлый кашель — это Селадор преодолел портал и теперь боролся с рвотными позывами, упёршись руками в колени.
С лавочки, укрытой тенью большой ивы, встали двое. Одного чародейка узнала, это был Ирвинг в кожаной куртке и таких же штанах, заправленных в короткие тёплые ботинки. Рядом с ним шла худая женщина в длинном тёмно-зелёном платье, светлые локоны были собраны в высокую причёску и придавлены миниатюрной шляпкой с вуалью. Правой рукой дама придерживалась за локоть сопровождающего её мужчины, а в левой несла закрытый алый зонт.
— Позвольте представить вас моему другу, — заговорил Ирвинг, стоило паре сократить расстояние. — Это наш помощник в Хабрунге, леди Хейна. Это мой брат Селадор и его подруга Эрис.
Чародейка вздрогнула, впервые услышав, как ренегат назвал её по имени. А у Селадора так скривилось лицо, будто он разом прожевал целую горсть кислой атоки.
— Приятно с вами познакомиться, — кивнула головой девушка. — Друзья мастера Ирвинга — это и мои друзья тоже. Вам всегда будут рады в моём поместье.
Чародейка видела странные взгляды, которое артефактор кидал на Хейну, и не могла понять, в чём дело. Ирвинг тоже это заметил и нахмурился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: