Ирина Зайцева - Последние из легенды [СИ]
- Название:Последние из легенды [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Зайцева - Последние из легенды [СИ] краткое содержание
Последние из легенды [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К счастью больше нас никто не потревожил. На развилке мы повернули к одинокой скале.
— Завяжи коню глаза. Поведешь в поводу. — Ну не любят лошади порталы. Даже привычному к ним Вихрю глаза закрываю повязкой. Так надежнее. — Готовы? — Приложила к углублению в камне ключ-кольцо. Взяла эльфа за руку. — Задержите дыхание на пять шагов. Считай шаги. — На самом деле ничего этого и не нужно было, но внимание отвлекло. Портал штука для непосвященных малоприятная. И судя по вытянувшимся лицам, при виде выросших, словно из-под земли, горных пейзажей, через портал мои спутники проходили впервые.
— Мы где?
— Дома. Снимай с коня повязку. Догоняй. — Дала Вихрю свободу. Почуял дом родной. Теперь не остановишь, пока к воротам не подлетит. — Нортон, забери шельмеца, расседлай, пусти в свободный загон. Потом покажешь гостям, куда их коня пристроить. Только отдельно от наших. В лесочке загон свободен? Сам к коню не лезь. Все равно не подпустит. Они все сделают сами. Закончат, проводишь их к Зите. Она дальше уже разберется. — Передала повод конюшему. Эльфы не подвели. Почти догнали. — Следуйте за Вихрем. Конюшего зовут Нортон, он все покажет. Потом проводит, куда нужно. Найду позже вас сама.
Не оглядываясь, прошла в дом. Дед встретил у лестницы.
— Птичка моя прилетела. Как мы без тебя скучали. Видел, что не одна. Давай, беги, приводи себя в порядок. Ужин через час. Есть не смогу от любопытства. Надолго домой?
— Дедуля, как хорошо, что ты здесь. Король обещал неограничивать мой отпуск, но предупредил, чтобы кристалл связи был со мной. Я к себе, пошли мне Зиту. Через полчасика спущусь, все расскажу, не дам твоему любопытству лишить тебя аппетита.
Зита зашла следом за мной.
— Зита, спасибо здесь я сама справлюсь. Нортон приведет к тебе двух молодых эльфов. Не смущай их расспросами, просто проводи во флигель, покажи, как и что. Разместишь, как пожелают, можно в одну комнату, можно в разные, но рядом. Ужин пошлешь им в комнаты. Пусть отдыхают до завтра. Так им передашь. Придешь, как разместишь, ко мне. Если будет не очень поздно, мне надо с ними поговорить. Ступай.
Сначала в душ. Надо успеть поговорить с дедом до ужина.
— Так, птичка, рассказывай, куда вляпалась на этот раз? Где ты эльфов подцепить успела? Они вроде из своих лесов последнюю тысячу лет точно не показывались.
— Дедуля, твоей прозорливости остается только позавидовать. Слово вляпалась — самое цензурное в этой ситуации.
— Так, не томи. Давай по порядку.
— Где? Так в том самом лесу, где их родной дом. Сопровождала королеву с визитом к их Правительнице. — Пришлось подробно рассказать о своем приобретении. Дед слушал, не перебивая. — Вот так и получилось, что я обзавелась двумя рабами и чистокровным эльфийским конем для наших светло-серых красоток.
— Ну, с конем понятно, а рабы тебе зачем?
— Как рабы мне они не нужны, снимать браслеты было нельзя. Сначала из леса без них не выпустили бы, потом освобождать в пути и получить рядом с охраняемым объектом непонятно с какой целью подаренных подданных не очень дружественного государства. Мне и так головной боли хватает.
— Куда ты их определила?
— В гостевой флигель. Зита придет, скажет, когда разместятся. Разговор больше откладывать нельзя. Пойдешь со мной?
— Возьмешь? Давненько я с эльфами не общался. Посижу тихонечко в сторонке, послушаю. А теперь ужинать.
— Подожди. Сначала я пойду туда одна, надо снять наручи. Рабы не могут быть гостями. А представлять хозяину поместья их как рабов. Не слишком ли это унизительно? Придешь через полчаса. Я ведь с ними и не поговорила, хозяйку строила. Судя по тому, что я наблюдала у них в княжестве, ничего хорошего они от меня не ждут. А времени поговорить, у нас не было. Так что накрутили они себя хорошо. Хоть и виду не показывали. Им надо будет прийти в себя от таких новостей.
— Согласен с тобой. А теперь ужинать.
Глава 6. Ниринрэль
— Завяжи коню глаза. Поведешь в поводу. — Странная просьба, но приказа госпожи не обсуждаются — Готовы? — Зачем-то взяла меня за руку. — Задержите дыхание на пять шагов. Считай шаги. — Какие пять шагов? Мы только что лбом в скалу не упираемся. Что за … Куда этот камень делся. И где лес? Откуда здесь горы?
— Мы где?
— Дома. Снимай с коня повязку. Догоняй.
Пришлось вскакивать в седло и мчаться за ней. Ветер любит скорость, но не с двумя же седоками в седле. Когда подъехали, хозяйка стояла уже на крыльце дома. Махнула рукой в след уводимому со двора коню.
— Следуйте за Вихрем. Конюшего зовут Нортон, он все покажет. Потом проводит, куда нужно. Найду позже вас сама.
События вокруг все страннее и страннее. Их непредсказуемость промораживает сердце и сворачивается холодной змеей страха где-то внизу грудной клетки. Что дальше?
Но практичность реальности выдергивает из липких паутин размышлений. Догоняем Нортона. Ждем, пока он заканчивает с Вихрем и отпускает его в загон. Видно, насколько рад вороной свободе. Хотел бы я сейчас оказаться на его месте. Свобода. А была ли она у меня? Странно, но я давно не чувствовал себя более свободным, чем теперь в рабских наручах.
Нортон провожает нас к загону у небольшого лесочка. Нет, скорее вокруг лесочка. Открывает ворота.
— Хозяйка приказала поместить вашего красавца здесь. Сказала, что сами за ним ухаживать будете. — Первая хорошая новость. — Если нужно, можно закрыть в денник. Просто наши кони на свободном выгуле. Здесь все для ухода. За денником есть пруд с твердым дном. Вода теплая. Коня можно искупать. Поить лучше здесь. — Показал рукой на емкость с чистой водой. — Вода поступает прямо из родника. Корм выберите сами. Кладовая в пристройке. Не заперта. Закончите, найдете меня в загоне рядом с Вихрем. Вон в том деннике под зеленой крышей, его хорошо отсюда видно. Потом провожу дальше.
— Вот так, Ветер. Это теперь твой дом. Нравится? — Конь ткнулся мордой мне в плечо. — Пошли осматривать владения. Давай уже сниму с тебя все. Соскучился по вольнице? Не сбегай только. Тебе этот заборчик — с места перешагнуть. Кто его знает, что там за оградой. Пошли уже купаться. Малыш, приготовь пока кормушку. Не будем заставлять себя ждать.
С привычной работой управились быстро. Нортона нашли в указанном деннике. Он озабоченно осматривал ногу молодой мышастой кобылке. Та недовольно пряла ушами. Видимо, нога ее беспокоила.
— Могу я Вам помочь? — Брата от лошадей всегда силой прогонять надо было. Он иногда и есть забывал, если не позвать.
— Да чем тут поможешь. Похоже, связки повредила. Хромота остаться может. Глупая девочка.
— Можно я все же попробую. — Брат подошел к лошади. Встал глаза в глаза. — Ты не будешь против, красавица? Позволишь мне тебе помочь? Ты хочешь снова бегать на свободе? — он погладил рукой голову, потом шею, потом прошелся кончиками пальцев по крупу. Взял больную ногу. Кобылка и ухом не повела. — Нет, растяжения нет. Просто ушиб. Холод ненадолго и покой. За ночь пройдет. Симулянтка она. Сознайтесь, Нортон, любимица Ваша?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: