Марьяна Сурикова - Пари, леди, или Укротить неукротимого
- Название:Пари, леди, или Укротить неукротимого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3160-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марьяна Сурикова - Пари, леди, или Укротить неукротимого краткое содержание
Пари, леди, или Укротить неукротимого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну что ты обижаешься, Хвостик?
Мордочка отвернулась еще дальше, а шерстка встопорщилась сильнее.
— Неужели ты не доверяешь Даниару? Или он не способен меня защитить?
Зверек громко и несколько раз фыркнул, что должно было означать: «Не переиначивай. Понятно, что доверяю, но это не повод оставлять меня дома».
— Поражаюсь, как много ты от него перенял.
— Пфыр, — веско заявил муфтеныш. Видимо, это подразумевало: «Еще бы».
Алисия уже собиралась начать умасливать зверька, когда дверь кабинета распахнулась и громко ударилась о стену. В приемную выскочила красная как рак дама и вихрем промчалась через комнату, с досады перепутав вход с выходом. Вместо того чтобы умчаться в коридор, она вломилась к ректору. Послышались удивленные возгласы Карена, после чего побагровевшая до состояния свеклы охотница за женихами наконец определилась с правильной дверью.
— Сработало, — приподнялась со стула леди Аксэн-Байо-Гота, а муфтеныш, с интересом следивший за метаниями дамы, вдруг заволновался, мигом позабыл про собственные обиды и принялся настойчиво тыкаться мордочкой в ладони Алисии. Раскрыв руки и обняв мягкое тельце, девушка услышала приглушенно-хриплое: «Помогите».
Широко раскрыв глаза, она доли секунды смотрела на зверька, а после рванула в кабинет лорда.
Почти бездыханный Даниар лежал на полу, раскинув в стороны руки.
— Ваша светлость! — Алисия упала на колени и принялась переворачивать лорда на бок. — Ох, какой тяжелый, — отдуваясь, говорила она, с трудом повернув мужчину.
— Нож, — тем временем хрипел несчастный, и, ухватив с края стола ножик для распечатывания корреспонденции, Алис перерезала завязки корсета.
Оба громко выдохнули. Точнее, лорд с хрипом вдохнул, а леди перевела дух.
— Боже! Ваша светлость, зачем так пугать?
Блаженно прикрывший глаза Даниар слабо пошевелился.
— Леди, мне стоило встретить вас хотя бы ради этого момента наивысшего наслаждения, — с удовольствием втягивая воздух полной грудью, ответил министр.
— Неужели вы не могли освободиться с помощью магии?
Его светлость приоткрыл один глаз, глянул на леди и снова закрыл.
— Нарочно изображали умирающего? — возмутилась Алисия.
— Вот уж совсем не изображал, — не согласился лорд.
— Да, именно нарочно!
— В следующий раз переодеваться будете вы.
— С какой стати?
— А с такой, что в этот раз вы откровенно надо мной издевались.
— Вовсе не откровенно. Так, самую малость, — опустила глаза Алисия. — И во что я должна переодеваться по вашей милости?
— А это самое интересное, леди. — Даниар подпер голову ладонью. — Решите задачу: одна настойчивая дама решила простить меня за неудачную шутку, когда я разыграл ее, запершись в кабинете с «сестрой».
— Что? Что? Вы о той настойчивой и безмерно ревнивой поклоннице?
— Представьте себе! Она нашла-таки среди моих дальних родственников какую-то сестру и великодушно меня извинила.
— Это как так — извинила? Мне придется организовывать второй заход? Да что у вас за поклонницы, ваша светлость!
— Я предупреждал, что она самая настойчивая. Кстати, я ведь уже разрешил называть меня Даниар.
— Разве, ваша светлость?
Мужчина прищурился.
— Упорствуем?
— Еще свежо в памяти, лорд Морбей де Феррес, как вы назвали меня своей собственностью.
— А на память вы не жалуетесь?
— У меня, как у любой благородной леди, хорошая избирательная память.
— Ясно, она сама избирает, что ей помнить.
— Именно, милорд, ваша светлость, лорд Морбей де Феррес.
— И в кого вы уродились такая? — подосадовал Даниар, а после широким жестом указал на лежавший на столе сверток. — Ваш наряд вон там. Как я выяснил, пересилить желание стать леди Морбей де Феррес может только отвращение перед танцовщицами варьете.
— Что-о-о?!
— Если уж избавляться от невест, так насовсем, не находите? Нужно всего лишь переодеться в танцовщицу, дорогая Алисия, и пять минут поизображать бурные объятия.
— Ну знаете!
— Вашего лица она не увидит. К костюму прилагается маска. Очаровательная леди собиралась прибыть в пять.
— Ни за что я не обряжусь в танцовщицу варьете! Можете забыть об этом!
Кляня лорда на чем свет стоит и не понимая, как он умудрился ее убедить, Алисия рассматривала короткие пышные юбки вызывающего красного костюма, откровенное декольте и ботиночки на высоком каблуке. Часы показывали половину пятого, когда Карен выглянул в приемную и застал вышедшую из-за ширмы леди-секретаря. Ректор побагровел не хуже предыдущей жертвы лорда. И, совсем как его светлость, он начал задыхаться, потом, напротив, бурно задышал, потом придушенным полушепотом заявил, что у него срочные дела и его сегодня не будет. Затем обычно пунктуальный глава университета испарился, не дождавшись тридцати минут до окончания рабочего дня.
— Ваша светлость… — Алисия постучала в кабинет Даниара и раскрыла дверь. — По-моему, идея не очень хороша. Любой может догадаться, что все это спланировано. Приглашаете даму на пять, а сами в это время обнимаете совершенно постороннюю танцовщицу.
Даниар, поднявшийся из-за стола при появлении леди, медленно опустился обратно, оттянул воротник повседневного костюма и потянулся к графину с водой, но на полпути его рука сменила направление и ухватила бутыль с бренди. Алисия приметила, что графин с янтарной жидкостью и два бокала стоят на столе его светлости уже давно, но не видела, чтобы количество бренди уменьшалось. Лорд явно не был поклонником крепких напитков, но сейчас он залпом осушил половину бокала.
— Простите, что вы сказали? — прокашлялся его светлость. — У меня какой-то шум в ушах.
— Я говорю, что дело шито белыми нитками. Она вас заподозрит.
Даниар, опустивший взгляд на свои руки и очень внимательно их разглядывавший, подозрительно долго молчал.
— Ваша светлость!
— Да? — Он снова откашлялся и принялся изучать пустой стакан.
— Что вы молчите?
— А вы что-то сказали?
Набрав в грудь больше воздуха и призывая себя успокоиться, Алисия повторила:
— Я говорю, ваша ревнивая дама нас заподозрит.
— Это исключено, — благодаря отвлеченному созерцанию пейзажа за окном, стен и интерьера комнаты, кроме того участка кабинета, где стояла переодетая Алисия, лорд взял себя в руки. — Я уверен: она придет раньше. Ваш зверь нас предупредит, и леди как раз застанет интересную картину. Наверное.
— Почему наверное?
— Я засомневался в своей способности спокойно вас обнять. Мне как-то нехорошо.
— Это все еще последствия корсета?
— Не думаю. Ощущения, знаете ли, совсем другие.
— Это была ваша идея. Я могу переодеться обратно, поскольку…
— Идите сюда. — Даниар будто определился с решением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: