Пэм Годвин - Мертвые Ив

Тут можно читать онлайн Пэм Годвин - Мертвые Ив - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пэм Годвин - Мертвые Ив краткое содержание

Мертвые Ив - описание и краткое содержание, автор Пэм Годвин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вирус уничтожает человечество. Но небольшой группе представителей человеческой расы удалось выжить. Все остальные превратились в монстров. Все женщины мертвы, кроме Иви. Из-за изменения ее генетической системы, она выживает. Когда ее физиология начинает претерпевать изменения, ей необходимо смириться с тем, кто она есть, и принять свое предназначение в поисках лекарства. Мутировавшие люди охотятся за ней. Мужчины ожесточились против нее… за исключением троих. Загадочный воин, кающийся любовник, заботливый враг — они яростно защищают последнюю живую женщину, но в то же время каждый преследует собственные цели. Смогут ли они объединиться, чтобы защитить единственную надежду человечества? Иви должна выжить любой ценой.

Мертвые Ив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мертвые Ив - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пэм Годвин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы оказались в очередной комнате хранения. Голос Анны приглушенно раздавался из высокого шкафа.

«Ла. Ла. Ла. Ла».

Я навела карабин на дверь шкафа и сглотнула. Джесси открыл его. Там был вход в очередную комнату. Мы шагнули внутрь, Джесси был первым.

Тут же мерный стакан обрушился на его голову. Затем клавиатура ударила его в грудь. Он натянул тетиву.

Мы увидели хилого мужчину, замершего перед клеткой. Он держал трясущимися руками над головой консервную банку с супом.

— Уходи! — сказал незнакомец дрожащим голосом.

— Мичио, — прошептала я. — Ты знаешь этого мужчину?

Он обошел меня, чтобы на него посмотреть, и покачал головой.

— Ты понимаешь английский? — спросил Мичио у него.

Мужчина кивнул.

— Я — доктор Мичио Нили. Я работаю на «Надкрылье». Я был на миссии под прикрытием. Вы могли слышать…

— Айман Джабара? — он уронил банку, выпучив глаза.

— Да, — Мичио сделал шаг ближе. — А вы?

Мужчина ударил кулаком в грудь и представился:

— Ньяль, — его глаза метнулись к клетке позади него, и он опустил подбородок к груди, шагнув в сторону. — Ее звать Фрида, — его английский нарушался сильным исландским акцентом. — Моя жена.

Из клетки донеслось шипение. Я увидела тусклые волосы, оплетавшие мертвенно-бледное лицо тонкими прядями, больничную сорочку, цеплявшуюся к впалой фигуре, крохотные зрачки, метавшиеся между нами. Вдруг тяжелый хрип вырывался из легких женщины.

Мое сердце заколотилось о ребра. Ее взгляд заставил мои ноги подойти к ней ближе. Потом она раскрыла рот. Сосущая трубка скользнула наружу и внутрь. Похожие на пальцы отростки шевелились на подвижных частях этой трубки.

— Я пришел после вашего отъезда, доктор Нили, — сказал Ньяль, пока мы смотрели в клетку. — Ради моей жены, как видите.

— Что здесь случилось? — спросил Мичио, его глаза не отрывались от Фриды.

— Много бум-бум. Я прячусь здесь. Неделю, может.

«Проклятье! Мы отстали от них всего на одну неделю?» — подумала я.

— Kona [135] Женщина — ирланд.. , — он показал на меня. — Она лечит? Надкрылье надеялось, — Ньяль стиснул руку Мичио, потащил его к клетке. — Пожалуйста.

— Ее зовут Иви, — голос Мичио прозвучал собственнически, когда он выпрямился во весь свой пугающий рост. — Я тестировал ее кровь только в лаборатории. Фрида будет первым экспериментом. Ты понимаешь?

— Пожалуйста, — опухшая красная кожа век отяжеляла его глаза.

Мичио всмотрелся в мое лицо.

— Иви?

— Что мне нужно делать?

Он составил список необходимых принадлежностей и послал Джесси и Рорка искать их дальше по коридору. Они вернулись через несколько минут со шприцами, сосудами и дротиковым пистолетом. Затем Мичио ввел в вену на моей руке иглу и наполнил пустой резервуар дротика для транквилизатора моей кровью.

Зарядив дротик в пистолет, он прицелился в клетку. Ньяль закусил кулак.

Дротик вылетел и вонзился в горло нимфы. Она забилась и рухнула на колени, а в моем нутре возник болезненный спазм.

Следующие несколько секунд проходили в гнетущем ожидании. Каждый звук, каждое шевеление отдавалось грохотом в моей голове. Фрида все это время извивалась на полу своей клетки. Леденящий кровь напев Анны вновь стал слышен в коридоре. И сотни вибрирующих нитей сплелись на моих ребрах, вокруг позвоночника и сжали мой живот.

Из моих легких воздух стал выходить с присвистом. Я стиснула руками живот и побежала к двери. Я чувствовала, что приближалась армия.

Песенка Анны следовала за мной по коридору. Так же, как Джесси и Рорк.

На металлической платформе рука Рорка заблокировала мне продвижение вперед.

— Ох, Иисусе, твои глаза, — произнес он..

Плевать я хотела на то, как жутко выглядели мои глаза. Я сжала в кулаке ткань его рясы.

— Снаружи армия. Помоги мне остановить ее.

Его мышцы окоченели, и Рорк выругался:

— Проклятые волосатые яйца дьявола!

Джесси, остановившийся рядом с ним, нахмурил брови и открыл от удивления рот. Я щелкнула пальцами перед его лицом.

— Ты мне тоже понадобишься.

Меч Рорка засвистел, когда он достал его из кожаных ножен, проговорив:

— Ну, так не будем тянуть чертову резину.

Мы присоединились к Таллису и Жоржу на балконе и ввели их в курс дела, пока бежали по туннелю. Я сбросила на бегу свою куртку и майку. Рорк и Джесси сделали то же самое.

Звон в моем нутре кружил по кругу и закручивался вокруг моего позвоночника. «Со сколькими пятнышками в этот раз я уйду отсюда? Ох, черт, мне бы вообще унести ноги» , — думала я про себя.

— Alis volat propriis, [136] Летит на собственных крыльях — лат.. — пропыхтел Жорж за моей спиной. — Говорят, ты дерешься, как они, Пятнистое Крыло. Я буду savourer le show [137] Наслаждаться шоу — фр.. .

Я фыркнула и вылетела за дверь. Милостивый Боже, снаружи было так холодно, что я просто заставляла свои конечности работать.

Я сразу увидела, как две тли подняли свои головы от опустошенного тела, лежавшего на боку. Солнечный свет проходил через дыру в груди. Длинные светлые волосы свисали вокруг головы. «Проклятье! Это был Ивар? Или его сын?»

Одна тля зашипела. Вторая — щелкнула челюстями в ответ. Их головы повернулись ко мне.

С ветром до нас донеслись людские крики, и мои кости задрожали.

— Оставайся с ней, Беккетт, — сказал Рорк. — Таллис и Жорж со мной, — они кинулись к реке, где уже стихли пронзительные вопли.

«Ох, Рорк». Его имя подскочило к моему горлу и умерло там. «Он сможет справиться самостоятельно. Он вернется» , — успокоила я себя.

Сотни насекомообразных тел маячили на горизонте. «Они на расстоянии мили?» — подумала я и навела карабин на двух кормящихся мутантов. «Могу ли я попасть им в глаза с такого расстояния?» — продолжала я размышлять. Оперенные стрелы Джесси сместились в колчане на его голой спине.

— Дай мне стрелу, Джесси.

Он нахмурился, посмотрев на меня.

— Ты можешь совершить смертельный выстрел отсюда? — решила уточнить я.

— А разве ты не можешь подержать их, пока я добегу туда? — спросил в ответ Джесси.

— И дать армии тли время, чтобы подойти ближе? — я протянула руку.

Он вытащил стрелу и вложил ту в мою ждущую ладонь.

Я вонзила кончик ножа для колки льда в сгиб своего локтя. Жжение от пореза дошло до кончиков пальцев.

— Ты с ума сошла! — рыкнул Джесси.

Кровь потекла на наконечник. Затем я протянула стрелу обратно все еще хмурящемуся Лакота.

— Тебе необязательно попадать в глаза. Доверься мне.

Он натянул тетиву и выпустил стрелу. Она пронзила самую крупную цель — грудь ближайшей к нам тли. Выпученное тело дернулось. Мерцающий разряд пронесся через меня.

Тля хлопнулась на землю и взорвалась фонтаном внутренностей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пэм Годвин читать все книги автора по порядку

Пэм Годвин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мертвые Ив отзывы


Отзывы читателей о книге Мертвые Ив, автор: Пэм Годвин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x