Хлоя Нейл - Дикий голод
- Название:Дикий голод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хлоя Нейл - Дикий голод краткое содержание
Некоторые полагают, что как единственному когда-либо рожденному ребенку-вампиру, Элизе Салливан очень повезло. Но магия, которая помогла ей появиться на свет, оставила ей темный секрет. Оборотень Коннор Киин, единственный сын Апекса Северо-Американской Центральной Стаи Габриэля Киина, является единственным, кому она его доверила. Но она вампир и дочь Мастера и Стража, а он принц Стаи и ее будущий король.
Когда убийство посла снова выводит на первый план старую вражду, Элизе и Коннору придется выбирать между любовью и семьей, между честью и долгом, прежде чем Чикаго исчезнет навсегда.
Возвращение в Чикаго. Встреча с семьей…
Дикий голод - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из-за этой мысли у меня скрутило живот.
— Навредить людям?
Его глаза были одновременно добрыми и жестокими.
— Нет, Лиз. Спасти людей. Сражаться, потому что против людей, которых ты любишь, было совершено насилие.
Я не знала, что на это сказать… или что чувствовать.
— В следующий раз, когда почувствуешь монстра, как ты его называешь, желание драться — прими его, вместо того, чтобы отталкивать или притворяться, что это не ты. И борись за справедливое дело.
Я подумала о церкви, о моем нападении на фейри.
— Я пыталась с этим справиться. Я не могу. Я просто снова впаду в бешенство. Я избила фейри, когда мы спасали Клаудию.
— Почему ты впала в бешенство?
— Потому что фейри убила бы меня и Тео, если бы у нее был шанс.
— Сейчас тебя контролирует монстр?
— Нет.
Его улыбка была лукавой.
— Значит, тебе удалось подавить его после драки?
— В твоих устах это звучит так просто.
— О, я не говорю, что это легко. Я оборотень и знаю, как усмирять эти два разума. Суть в том, что у руля стоишь ты, и всегда стояла. И да, эта мысль может быть неутешительной. Но в тебе нет ничего неправильного.
Его глаза потемнели, синева завихрилась, подобно темной воде океана.
— Ты именно та, кем должна быть.
Полчаса спустя Петра, Коннор и я сидели во внедорожнике и приближались к месту. Юен, Тео, Клаудия и Габриэль поехали отдельно, и мы должны будем встретиться с ними у «Аквы» [79] Аква (англ. Aqua) — название 87-этажного небоскрёба в Чикаго, США. Высота здания — 262 метра. Общая площадь здания — 177 000 м 2 .
, одного из небоскребов, граничащих с парком. Они займутся магией и будут присматривать за Клаудией. Мы же поможем окружить фейри — или обезвредить Клаудию, если все пойдет не так.
— Почти на месте, — сказал водитель, вампир по имени Броуди, который также является одним из охранников Кадогана.
Начал повышаться адреналин, ускоряя мою кровь. Монстр знал, что назревает драка, и знал, о чем я думаю. Что я чувствую. Он ждал и изумлялся.
Нам пришлось отказаться от Лэйк-Шор-Драйв из-за искажения, и он поехал по Мичиган, где почти не было людей благодаря эвакуации. Мы почти добрались до Рэндольф, когда перед нами возник этот мир.
Мичиган-Авеню превратилась в холм, мягкий и покрытый зеленью — и все это прямо перед внедорожником.
Петра закричала, а Броуди ударил по тормозам — и мы врезались прямо в землю и траву, из-за удара мы все полетели вперед.
Раскрылись подушки безопасности, и мир затих, за исключением рева крови в моих ушах.
Машину наполнили покалывание магии и запах крови.
— Все целы? — спросила я.
— Я в порядке, — ответил Коннор, возясь с ремнем безопасности. — Но моя шея, возможно, никогда не будет такой, как раньше. Проверь Петру.
Я пошарила рукой, пытаясь отстегнуть свой ремень безопасности, и в конце концов мне это удалось, потом я наклонилась над сидением второго ряда, чтобы проверить ее.
Крови видно не было, но ее глаза были закрыты.
— Петра? — Я похлопала ее по щекам. — Петра? Ты как?
Она открыла один глаз.
— Нормально. Почему ты на меня кричишь? Ой.
— Броуди? Ты там как?
— Я… — Он приложил руку к голове и провел по ней, обнаружив кровь. — Похоже, просто порез. Но все на месте.
— Предупреди другой внедорожник, — сказала я. — Скажи им, что Мичиган заблокирован. И давайте убираться к чертовой матери из этой машины.
Коннор распахнул дверь и помог вылезти из машины Петре и мне. У меня закружилась голова, когда мои ноги коснулись тротуара, но я устояла на ногах.
— Ты в порядке? — спросил Коннор, приподнимая мой подбородок, чтобы проверить глаза.
— Бессмертная, — напомнила я ему.
— Но не несокрушимая.
— Я постараюсь не сломаться. — «Это лучшее, что я могу сделать».
Несмотря на то, что с Миллениум-Парком все было в порядке, небоскребы к востоку от Мичигана и к югу от реки становились холмами. Эти холмы были более каменистыми, чем те, что мы видели у «Юнайтед-Центра», они представляли собой смесь поросших травой полей и скалистых холмов, медленно движущихся на запад.
— Ты сказал им? — спросила я Броуди, глядя на скалистую вершину, возвышающуюся над Стэйт-Стрит.
— Сказал. Они меняют маршрут.
— Тогда встретим их на месте. Остаток пути пройдем пешком.
Мы прошли через Миллениум-Парк, отражаясь в «Облачных Вратах» [80] Клауд-Гейт (англ. Cloud Gate; в переводе на рус. Облачные врата, иногда рус. Облачные ворота) — общественная скульптура, расположенная на площади AT&T Плаза в Миллениум-парке в деловом квартале Чикаго Луп города Чикаго, штат Иллинойс.
, а потом по Рэндольф и Колумбус к «Акве», которая возвышалась над нашими головами почти на триста метров. Ее волнистые края выглядели более органично, чем стекло и сталь, подобно мосту между двумя мирами, с которыми мы сейчас столкнулись.
На Юене был черный пиджак со словом «ОМБУДСМЕН», написанным белыми буквами, и он руководил действиями членов ЧДП.
— Дирборна нет? — спросил Коннор, озираясь по сторонам.
— Он следит за ситуацией вместе с мэром, — сухо ответил Юен. — С вами все в порядке? — спросил он, осматривая нас.
— Немного помяты, но ничего страшного, — ответила я. — Внедорожник в мясо. Фейри?
— Клаудия ждет. Никаких признаков Руадана.
— Начинает трясти, — сказал Коннор, и мы все затихли. Вибрация была слабой, но становилась все сильнее. — Они скоро будут здесь.
— Тогда нам нужно поторапливаться, — произнес Юен. — Коннор, Элиза, это Хэмметт. Его люди будут вас подстраховывать.
Хэмметт был невысоким, но коренастым, с мышцами, обтянутыми темной униформой. У него была короткая стрижка и ярко-голубые глаза. За ним стояла дюжина мужчин и женщин в той же униформе.
— Хэмметт, — произнес он, пожимая руку мне, а потом Коннору. — Я видел запись из Гайд-Парка, — сказал он, улыбаясь мне. — Ты хорошо двигаешься.
— У меня были хорошие учителя.
Он одобрительно кивнул.
— Хороший ответ. У нас есть тазеры [81] Тазер (тайзер; англ. Taser; читается «тэйзер») — электрошоковое оружие нелетального действия. Главное отличие электрошоковых устройств «Тазер» от аналогов заключается в запатентованной технологии, позволяющей свести к минимуму получения увечий и летального исхода при задержании правонарушителя и в способности поражать цель на расстоянии от 4,5 до 10 метров.
, — он указал на оружие, пристегнутое к поясу, — и пистолеты, если они нам понадобятся. Но мы надеемся по возможности обезвредить их.
— Это всегда хорошая стратегия, — сказала я. — Как только они поймут, что происходит, то могут попытаться накинуться на Клаудию.
— Мы можем задержать их, а вы тогда разберетесь с остальным.
Я кивнула и поглядела на Коннора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: