Хлоя Нейл - Охота
- Название:Охота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хлоя Нейл - Охота краткое содержание
Теперь же собственные тайны Лиама заставляют его скрываться. А когда происходит убийство правительственного агента, и Клэр обнаруживает, что Лиам является главным подозреваемым, она торопиться найти его, прежде чем до него доберётся правительство. Но вскоре она обнаружит, что доказать его невиновность будет не так просто. Их враги все ближе, а время на исходе…
Охота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он подплыл ближе, и облако распалось на дюжину мелких точек.
Малахи усмехнулся.
— Это не блуждающий огонек, — сказал он.
— Нет, — подтвердила Эрида. — Всего-навсего заурядные Пески.
Пески — это крошечные Пара с крыльями как у стрекоз, пышными телами, без единого клочка одежды. Они примерно в два раза больше колибри и в четыре раза противнее.
Им не понравилось, что их называли «заурядными». Издав пронзительные крики, они принялись атаковать нас. Одна металась около моего лица, ее крылья двигались так быстро, что казались дымкой за спиной. Затем она одарила меня презрительным взглядом и показала мне средний палец.
Послание определенно было понято.
— Кто бы говорил, дорогуша, — произнесла я и получила в ответ второй средний палец.
— Не раздражай Пески, — сказал Лиам, пристально глядя на деревья.
— Она первая меня послала, — проворчала я и отмахнулась от нее, когда та снова попыталась меня достать. Это вызвало поток проклятий. Но мне не нужно было понимать слова, чтобы понять суть.
А потом из леса вышли они, друг за другом, во главе был высокий мужчина с бочкообразной грудью и тонкими ногами, одетый в джинсы, футболку и резиновые сапоги. В одной руке он держал ведро, а в другой — дробовик. Хотя ружье в руке незнакомца должно было насторожить меня, следом за ним вышло трое детей, все с тощими ножками, как у отца, и с улыбками на лицах.
Все четверо были смуглыми, с высокими скулами и темными волосами, переходящими в мысок на лбу.
— Добрый вечер, — сказал мужчина. — Похоже, у вас тут милые посиделки у костра.
— Рой, — произнес Лиам, подходя к нему и протягивая руку, которую Рой искренне пожал в ответ. — Comment ça va? [20] Как дела? (фр.)
— Comme ci, comme ça [21] По разному (фр.)
.
Он пожал плечами.
— C’est la vie [22] Такова жизнь (фр.)
.
— Выглядит так, будто вы заразились Пески, — сказал Лиам.
Рой ухмыльнулся.
— Нашел их в одной из моих ловушек. Выпустил их, и с тех пор они следуют за мной.
— Ты им нравишься, — произнес Малахи. — Они благодарны за освобождение. А еще им нравятся раки.
— Кому они не нравятся? — сказал Рой. — Ты разговариваешь на их языке?
— Достаточно, чтобы понимать.
— Рой Гривус, — представил Лиам. — Малахи, генерал армии Консульства. Мой брат, Гэвин Куинн. Клэр Конноли. А Эриду и Элеонору ты уже знаешь.
Рой кивнул нам в ответ, его взгляд остановился на мне.
— Приятно наконец увидеть лицо, скрывающееся за именем.
Я кивнула, и ничего не могла не задаться вопросом, кто же из них упоминал обо мне.
— Мне тоже приятно познакомиться.
— Рой живет на болотах выше, — сказал Лиам. — Успевает собрать всех раков до того, как они спустятся ко мне.
— Проблема в том, что ты нифига не заботишься о том, какой приманкой их прикармливать. — Рой посмотрел назад и указал рукой на тех, кто пришел с ним. — Моя семья: Аделаида, Клод и Айрис. — Он указал на каждого поочередно.
— Все члены Объединённой нации Хаумы, — сказал Лиам.
— Рожденные и выросшие здесь, — согласился с кивком Рой.
— Рой, — произнесла Элеонора. — Не желаешь ли гамбо? Мы наварили слишком много.
Рой улыбнулся Элеоноре.
— Не стоит. Я пришел лишь затем, чтобы вернуть эти инструменты. — Он протянул Лиаму ведро. — Но все равно, спасибо.
Лиам взял ведро.
— Ты починил генератор?
— Починил. Я рассказывал тебе, что я с ним собирался сделать?
Лиам покачал головой.
— Я взял электродвигатель от стеклоочистителя старого Плимута на разборке Фортнера. Подвесил к столбу, затем подключил к генератору, получив собственный маленький вертел. Прошлой ночью обжарил остатки дикого кабана.
— Каджунская изобретательность, — произнес Лиам с ухмылкой. — Кабан получился хорош?
— Mais ya [23] Объедение (фр.)
, — ответил Рой, целуя сложенные в щепоть пальцы.
Разговор на подобные темы продолжался еще несколько минут — еда, ловушки, жизнь на болотах.
Как и тогда на причале, казалось, ему было во всем этом комфортно. Возможно, это было то положительное, что произошло с ним после случая во время битвы; он смог вернуться к корням, по крайней мере, хоть в каком-то смысле.
Я раздумывала, не означает ли это, что он должен остаться здесь. Жить здесь. Из-за чего у меня разрасталась боль в груди.
— Слушай, — произнес Лиам, — раз уж ты здесь, то должен знать, что на горизонте замаячили проблемы.
— Какие именно?
Лиам осторожно посмотрел на детей, Рой кивнул.
— Ничего страшного, что они здесь и услышат. Если есть вероятность появления проблем, я хочу, чтобы они были готовы. Они могут с этим справяться.
Лиам кивнул.
— Пару дней назад в Новом Орлеане был убит агент Сдерживающих. Я являюсь главным подозреваемым.
У Роя брови поползли на лоб.
— Интересно, как это ты умудрился убить человека в городе, если в это время находился со мной в море?
— Ну так, а я о чём?
— Они назначили вознаграждение?
— Да.
Первоначальное любопытство исчезло с лица Роя, и он прищурился.
— Они ошиблись нечаянно или намеренно?
— Мы задаемся тем же вопросом. Учитывая, что в то время меня не было даже в округе, мы думаем, что это намеренно. Но мы не знаем, почему он был убит, почему они повесили это на меня, имея при это только информацию о том, что мы не очень ладили.
Рой фыркнул.
— Если бы мы убивали каждого, с кем не ладим, людей на планете стало бы гораздо меньше.
Лиам улыбнулся.
— Ты видел кого-нибудь, рыскающего поблизости? — спросил Гэвин, поднимаясь с кресла рядом с Элеонорой и подходя ближе.
— Я не видел, чтобы агенты или охотники забредали так далеко на юг уже несколько лет. Исключая текущую ситуацию, — Рой ухмыльнулся. — Они хорошо знают, что без гида в южные районы лучше не заходить. В лучшем случае, потеряешься или застрянешь. В худшем — пойдешь на мясо аллигаторам.
— Будь начеку, — посоветовал Лиам.
— При шторме, аллигаторах, охотниках и агентах, — сказал Рой. — Мы будем осторожны. — Он посмотрел вниз на Клода. — Верно?
Когда Клод кивнул, Рой придвинул его поближе и потрепал по голове.
— Нам пора возвращаться домой, укладывать детей спать и надо проверить как там Коссет с младенцем. — Он снова посмотрел на Лиама. — Что будешь делать по поводу этих обвинений?
— Еще не знаю.
Рой задумчиво кивнул.
— Будет нужен свидетель, позови меня. Если тебе понадобится кто-то, кто может рассказать о твоем опыте на море, тебе нужно будет найти кого-то еще.
И очередной раз весело подмигнув, Рой и его семья вновь исчезли за деревьями, а Пески освещали им путь.
Мы поочередно добавляли веток в костер, поддерживая танцующее пламя, окруженный влагой, а также отгоняющий комаров дым, и периодически прихлопывали комаров, которых дым от костра не отогнал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: