Нина Роса - Что значит поцелуй?

Тут можно читать онлайн Нина Роса - Что значит поцелуй? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нина Роса - Что значит поцелуй? краткое содержание

Что значит поцелуй? - описание и краткое содержание, автор Нина Роса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Возвращаясь из опасного путешествия, мог ли Андэр Каларон, маркиз и авантюрист, представить, что дома его ждет засада в виде маменьки и… дюжины невест. И уж точно он не знал, что внезапно стал опекуном двух проказливых близнецов — семнадцатилетних Луки и Виолы. Появление брата и сестры выглядит слишком подозрительно, к тому же молодые люди многое скрывают. Домочадцы и законные невесты ополчились против близнецов. В поместье разгорается такая война, что даже идущие по следу Андэра шпионы вражеского государства его уже не впечатляют — ему бы матушку одолеть да с собственным сердцем разобраться.

Что значит поцелуй? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Что значит поцелуй? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нина Роса
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сынок! — воскликнула маркиза, оторвавшись от терзания побледневшей как снег Виолы.

Девушка в отчаянии прикрыла глаза, надеясь, что зеленоглазый исчезнет, как дурное видение.

Нет. Не исчез…

«Это катастрофа!» — поняла Виола, когда взгляд подозрительно знакомых нахальных глаз перестал буравить растерянного брата и остановился на ней.

Утро маркиза Каларона началось рано и высшей степени беспокойно. Вот он мечется, стараясь спастись, в бушующих аквамариновых волнах, а вот он через мгновение уже стоит возле кровати, нагой, с рапирой в одной руке и огненным шаром в другой, не понимая, откуда ждать удара.

Долго томиться в неизвестности маркизу не пришлось — где-то в доме раздался пронзительный, леденящий кровь женский вопль, от которого Андэр подскочил на месте и бросился к двери, совершенно не осознавая, что на нем нет ни нитки… Поэтому следующее, что он услышал, распахнув дверь в коридор, — всхлип верного Джурса, грохот серебряного подноса да звон разбившейся посуды. Ну, и еще глухой стук — это рухнула в обморок Дулька.

— М-ммми-иии-лоррд… — Глаза дворецкого грозились вывалиться из глазниц.

— Что за крик?! Откуда? — рявкнул маркиз.

— Н-н-невесты, милорд. — Слуга развел руками.

Вырванный из сна таким внезапным образом, Андэр никак не мог прийти в себя и понять, о чем говорит дворецкий.

— Какие еще, к драным демонам, невесты?!

— Ваши. — Джурс вздрогнул от рыка маркиза, который потихоньку начал вспоминать события последних дней.

Дворецкий присел, поднял поднос и начал собирать остатки завтрака, который не сумел донести в комнату вдовствующей маркизы.

Секретарь ее сиятельства стала приходить в себя и тихо застонала.

— Так где… — Андэр не успел закончить фразу.

— В правом крыле, милорд. Крики доносились оттуда.

Маркиз тут же широко шагнул, намереваясь отправиться в указанном направлении.

— Ваше сиятельство, стойте! — Дворецкий преградил хозяину путь. — Вы не можете появиться там в таком виде…

— Разрази меня гром! — До маркиза дошло, в каком первозданном «наряде» он выбежал из спальни. — Да, как-то я не сразу сообразил… — сказал он, перехватив испуганный взгляд Дульки, таращившейся на него с высоты плинтуса. На лице полуобморочной девы бледность медленно сменялась ярким пунцовым румянцем. Закрыть глаза дурочка не сообразила, так и глазела не мигая, пока маркиз с проклятиями не скрылся в своей комнате.

— Пусть их хоть демон жрет — подождут, пока я оденусь! — глухо донеслось из-за двери.

Тут-то эри секретарь и встретилась взглядом с дворецким. Что-то было в том взгляде такое, из-за чего молодая женщина наконец-то прикрыла глаза и повторно уплыла в забытье — пусть вдовствующая маркиза и весь мир подождет… девичья скромность дороже.

Галдеж, стоявший в «крыле невест», а попросту в «курятнике», мгновенно стих, стоило Андэру появиться среди переполошенных гостий.

Маркиз был полностью одет, причесан и вооружен. А еще — сверх меры раздражен. За ним по пятам следовала вдовствующая маркиза в сопровождении Джурса. Эри Стиранн, к радости дворецкого, не удалось привести в чувства, хотя он отвел душу, старательно похлопав по щекам эту сующую нос во все щели задаваку. Секретарь морщилась, но держала глаза закрытыми, изображая глубокий обморок под грозные требования маркизы что-то сделать. Джурс перенес эри Стиранн на кушетку в апартаменты ее хозяйки.

— Что случилось? — Маркиз обвел взглядом собравшихся девушек с их служанками и на заднем плане заметил топтавшегося в нерешительности Синегада.

Из толпы гостий кто-то вытолкнул бледную и дрожащую блондинку, Андэр запомнил ее как Сивиллу Лукрень, какую-то родственницу министра финансов.

— Вот ее спросите, это она всех перепугала! — загалдели гостьи.

Маркиз с трудом удержался, чтобы не выдать своего презрения — что бы здесь ни произошло, но недостойно леди так травить девушку.

Сивилла краснела, бледнела и нервно теребила оборку своего утреннего пеньюара, вполне благопристойного, надо заметить.

— Прошу прощения, ваше сиятельство, — голос девушки дрожал, — меня испугала к-крыса…

Брови маркиза взлетели.

— Крыса?.. Джурс!

— К вашим услугам, милорд! — выступил вперед дворецкий.

— Откуда в доме взялась крыса?

— Нижайше прошу прощения, ваше сиятельство, я никак не хочу смутить леди, но, еще раз прошу прощения, подобное невозможно. — Дворецкий поклонился маркизу и леди Лукрень. — Я лично регулярно приглашаю мага для проверки и зарядки артефактов против вредителей.

— А я говорила, что она все врет! — заверещала нервная леди с небесно-голубыми глазами. Другие девушки ее поддержали.

— Милорд, вы ее о крысе подробнее расспросите, — спокойно и как-то лениво вставила Дамира Айлайр. Она смело посмотрела в глаза Андэру и чуть повела плечом, привлекая мужское внимание к собственному весьма соблазнительному кружевному одеянию.

Маркиз отметил, что в отличие от якобы небрежно надетого пеньюара, несмотря на ранний час, волосы огненной красотки причесаны и тщательно уложены.

— Благодарю, леди Айлайр, — сказал Андэр, вызвав у брюнетки довольную улыбку, от созерцания которой он с трудом смог оторваться… — Так что там с крысой?

Блондинка нервно дернула за оборку, послышался треск ткани, отчего девушка в очередной раз побледнела:

— Крыса?.. Она была фиолетовой, милорд! С жуткими горящими глаз-зам-ми-и-и…

«Что за чушь!» — едва не воскликнул вслух маркиз, но вовремя успел прикусить язык. Недовольных и без него хватало — вон как зашумели. А с его стороны такое замечание прозвучало бы неблагородно. Бедняжка и без того напугана до состояния желе на тарелке у нервного слуги — трясется так же.

Среди злых слов в адрес блондинки явственно прозвучали эпитеты «сумасшедшая» и «пьяная», вызвавшие у девушки слезы. Маркиз почувствовал, что свирепеет. К счастью, вдовствующая маркиза уловила настроение сына и поспешила вмешаться:

— Леди, прошу вас не забывать о приличиях. Некоторым из вас следует обратить внимание на свой внешний вид.

В ответ послышались испуганные восклицания, некоторые из девушек поторопились удалиться в свои комнаты, чтобы позаботиться о достойной прическе и более уместном наряде.

Маркиза взяла сына за руку:

— Андэр, можешь оставить нас. Никакой опасности нет, я сама позабочусь о леди Сивилле.

Маркиз кивнул и поспешно покинул место несостоявшегося сражения.

Вдовствующей маркизе понадобилось десять минут, чтобы разогнать всех по их комнатам, успокоить рыдавшую родственницу министра финансов и отправить Джурса на инспекцию охранных артефактов. Понятное дело, что маркиза не верила в бред про фиолетовую крысу в «Оленьем бору». Это больше напоминало оскорбительную проделку, и маркиза даже подозревала, чьих рук это дело. Чтобы разобраться со злой шуткой, нужно было как можно скорее переключить внимание гостей. Справиться с большинством из них было просто, потребовалось лишь указать на растрепанные волосы и заспанные глаза. Куда сложнее оказалось избавиться от барона Синегада и настырной Дамиры. О ней вдовствующая маркиза впервые подумала плохо, до нынешнего утра матушке жениха девушка нравилась…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нина Роса читать все книги автора по порядку

Нина Роса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Что значит поцелуй? отзывы


Отзывы читателей о книге Что значит поцелуй?, автор: Нина Роса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x