Илона Эндрюс - На Грани (ЛП)
- Название:На Грани (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илона Эндрюс - На Грани (ЛП) краткое содержание
Роза думала, что если она будет практиковать свою магию, то сможет устроиться в жизни. Но все вышло не так, как она планировала, и теперь она зарабатывает копейки, неофициально работая в Сломанном мире только для того, чтобы хоть как-то выжить. Как вдруг Деклан Камарин, аристократ, голубая кровь прямо из самого центра Зачарованного мира, входит в ее жизнь, решив заполучить ее (и ее силу).
Но когда Грани начинает угрожать опасность от вторжения потока существ из Зачарованного мира, жаждущих магии, Деклану и Розе приходится работать вместе, чтобы уничтожить их… или они поглотят Грань и уничтожат всех живущих там.
На Грани (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она порезала ладонь. Магия вырвалась из нее в волнующем порыве, удивительная по своей силе. Камни поднялись, снова задрожали и рухнули. Может, она и не получила надлежащего образования, как он, но у нее было достаточно сил и ума. Она сама с ним разберется.
Он деловито кивнул.
— Теперь ты моя.
Она почувствовала тошноту.
— Мы начнем в выходные, — сказала она, выпрямляясь во весь рост. — Через два дня. В течение недели мне надо работать.
Он повернулся и ушел, не сказав ни слова.
Роза смотрела ему вслед. Он был мечом, который только что разрубил ее жизнь пополам.
Сетчатая дверь с грохотом распахнулась. Она обернулась и увидела обоих мальчиков на крыльце. Джек зыркнул в сторону голубой крови. Его глаза были полны гнева.
— Роза, ты не должна была давать никаких обещаний!
— У меня не было выбора. — Она направилась обратно к крыльцу. — Он очень, очень силен.
— А что, если он заберет тебя у нас?
— Он этого не сделает. — Роза посмотрела вслед удаляющейся серой фигуре. — Он же аристократ. Он привык к тому, что люди падают к его ногам, готовые угодить. Но мы не его слуги. Мы Эджеры. Он может быть и сильнее, но мы умнее. Нам просто нужно поставить его в тупик своими испытаниями. Не беспокойся. Я что-нибудь придумаю.
— А если мы проиграем, мы сможем спрятаться в Сломанном? — спросил Джорджи.
Она вздохнула.
— Это было бы очень умно, Джорджи, но нет. Во-первых, моя клятва является нерушимой. Если я нарушу ее, то это мне аукнется, и я не уверена, что нахождение в Сломанном в состоянии сдержать зло, охотящееся за мной. Во-вторых, некоторые люди из Зачарованного мира могут без последствий посещать Сломанный мир на несколько дней. Даже если мы убежим, есть шанс, что он найдет нас…
И к тому же он был намного сильнее. Только ширина его плеч свидетельствовала о той силе, которую она не надеялась победить. У нее было такое чувство, что если она выстрелит в него, то он выплюнет пулю, перекинет ее через плечо и потащит так всю дорогу в Зачарованный мир.
Что ей действительно нужно было сделать, так это остаться дома и убедиться, что она сможет забрать детей с автобусной остановки и присмотреть за ними. Но им нужно было еще есть, а пропустить рабочий день — это не выход. Ее работа, как бы плоха она ни была, была бесценна. Только компании, имеющие связи с Гранью, нанимали Эджеров — остальным нужны были номер социального страхования и водительские права, а ее права не выдержали бы даже пристального взгляда. Были места, не знающие о Грани, которые нанимали нелегалов, но конкуренция за эти рабочие места была жесткой, и они в основном хотели выносливых, сильных мужчин для черной работы. Ее можно было бы уволить в мгновение ока, и на ее место сразу же выстроилась бы вереница Эджеров.
— Это не имеет значения, — твердо сказала Роза. — Мы не будем убегать. Это наш дом. Мы сделаем то, что лучше всего умеют делать Эджеры: будем драться грязно. Но мы ничего не будем с ним делать до этих выходных. Нам просто надо держаться вместе и не глупить. Бабушка не сможет забрать вас сегодня. Она уехала переговорить с Адель Мур, живущей в глубине леса. Я же должна успеть на попутку с Латойей, потому что у нашего грузовика кончился бензин. Когда вы выйдете из автобуса, я хочу, чтобы вы сразу же пошли домой. Вы меня понимаете? Ни с кем не разговаривайте, не задерживайтесь, идите прямо домой, войдите внутрь, заприте дверь и никому ее не открывайте. Особенно ему. — Она кивнула в ту сторону, куда ушла голубая кровь. Она остановила на них свой пристальный взгляд. — Повторите, что я сказала.
— Возвращаться прямо домой, — сказал Джорджи.
— Не задерживаться, — сказал Джек.
— Идти прямо в дом и запереть дверь, — сказал Джорджи.
— Не впускать сюда голубую кровь, — закончил Джек.
Роза кивнула. Это должно было сработать.
ЭЛСИ Мур тихонько напевала себе под нос. Было уже около одиннадцати часов. Время для позднего завтрака. К тому же это был совершенно особенный завтрак: она была одета в свое красивое голубое платье, а в волосах красовалась ее любимая голубая шелковая лента. Солнце все еще ярко светило, погода была приятной, садовые цветы красивыми, а ряд мягких игрушек смотрел на нее с обожанием своими пластмассовыми глазами.
Элси мило улыбнулась, занимая свое место за зеленым пластиковым столом.
— Как поживаете мистер Питт, мистер Броснан, мистер Клуни, мистер Бин? Может, выпьем чаю с печеньем? Я как всегда рада вас видеть, мистер Бана.
На медведей, похоже, произвели должное впечатление ее превосходные манеры. Как и должно быть… она же была леди.
Она взяла крошечный пластиковый чайник с маленькими розовыми розочками и поднесла его к чашке мистера Броснана. Мягкие пушистые лапы потянулись к ней.
Она цыкнула.
— Мистер Броснан, я потрясена вашими манерами. Вы должны подождать, пока я налью чай всем джентльменам.
Медведь опустил лапы, выглядя пристыженным от того, что его отчитали.
Неприятное ощущение поползло вниз по ее спине, как будто кто-то вылил ей на кожу холодный гусиный жир. Она стиснула зубы, стараясь не обращать на это внимание. Это будет чудесное чаепитие.
Чувство усилилось. Тошнотворная слизистая магия прилипла к ней, пытаясь проникнуть сквозь кожу в костлявую спину и глубже. Она пыталась проникнуть внутрь.
Элси уронила чайник и обернулась.
Оно стояло на краю лужайки — нечто, сотканное из теней и тьмы. Оно не любило света и держалось в тени, отбрасываемой кустарником, сливаясь с темнотой, так что единственное, что она могла ясно видеть, были его глаза: две прорези однородного, слегка светящегося серого цвета, как наклонные отверстия в черепе, набитом дождевыми облаками.
Она швырнула в него чашку.
— Уходи отсюда!
Существо даже не пошевелилось. Вторая пара глаз открылась над первой, такая же грязно-серая. Верхняя пара посмотрела на чашку, безвредно катающуюся по траве. Нижняя пара смотрела прямо на Элси.
Ужасное чувство, охватившее ее спину, становилось все сильнее. Холодная слизь скользнула по ее шее вниз. Слабое покалывание обожгло ее грудь и спину, как будто дюжина крошечных игольчатых ножек проверяла прочность ее кожи.
Элси взвизгнула и принялась размахивать чашками, в бешенстве хватая маленькие пластмассовые изделия, швыряя их один за другим в злобные глаза.
— Бабуля? — Эми вышла из дома, вытирая руки о край фартука. Она подбежала к ней на пухленьких ножках. — Что происходит?
Элси дрожащими пальцами указала на темное существо. Эми откинула с лица вьющиеся светлые волосы и, прищурившись, посмотрела на кусты.
— Что там?
— Он пытается добраться до меня! Он все испортил!
— Куст? Этот куст тебе все испортил?
— Не куст, а тварь! — Элси указала прямо на существо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: