Наталья Мазуркевич - Иная сторона Тарина [litres]

Тут можно читать онлайн Наталья Мазуркевич - Иная сторона Тарина [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Наталья Мазуркевич - Иная сторона Тарина [litres] краткое содержание

Иная сторона Тарина [litres] - описание и краткое содержание, автор Наталья Мазуркевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если в вас видят принцессу – не стоит обольщаться. Просто так корона на голову не падает, а если и падает, то вкупе с большими неприятностями. И это далеко не балы и принцы. Конечно, лучше отказаться от сей почетной роли – да только выбора не осталось.
Хочешь – не хочешь, а принцессу изображай. Неплохой карьерный рост из воровки – в ее высочество, да только сомнительное это удовольствие, быть подсадной уткой.
Но кто меня спрашивает?

Иная сторона Тарина [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иная сторона Тарина [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталья Мазуркевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Принеси воды. Меня на входе перехватили, а с утра во рту даже трех капель не было.

– Сейчас вернусь, – кивнув, согласился мой новый… Друг? Бывший враг? Временный товарищ? В любом случае, уже совсем скоро Сайсери вновь начнет меня ненавидеть, потому что ждать его возвращения я не собиралась. Как и идти представляться князю лично. Или даже при посредничестве герцога.

Вместо этого я свернула в сторону балкона и, дождавшись, пока из неприметной дверцы выскочит очередной официант, зашла в приоткрытую дверь. Мне требовалась пара минут и укромное место, чтобы избавиться от платья, и подсобка со швабрами вполне подошла для этих благих намерений. Надеюсь, никто не станет заглядывать сюда в поисках орудий уборки, в противном случае во дворце Альвер могли пойти слухи о призраках. Все же мять платье мне не хотелось, а потому пришлось приладить его на швабру.

Кольцо, которое ну никак нельзя было терять, пришлось надеть. Раз уж меня оно воспринимало как часть семьи, пусть так оно и будет. Амулет, выданный мне на прощание Дайрином, я благополучно потеряла в первой же кадке по дороге, еще и прикопала, чтобы при случае на кошачий произвол списать. Впрочем, вряд ли придется. При любом раскладе пропавший амулет будет меньшим из моих грехов.

Вдалеке послышались голоса, и мне пришлось срочно искать место, где можно переждать наплыв романтически настроенных гостей. Как назло, мест для засады посреди коридора не нашлось, а бежать в каморку к швабрам было уже поздно.

Мысленно помолившись Дадари, я подпрыгнула и, уцепившись за декор колонны, вскарабкалась повыше. Вот сейчас руки устанут, и как упаду я прямо на головы…

Я посмотрела вниз, оценивая, кто же решил уединиться в служебной части замка, и едва не разжала пальцы. Вот уж встреча так встреча, Прекрасная Лея и Гриб Пупырчатый собственными персонами да на чужой территории. Что ж им дома не сиделось в родном Тередоле, что они в наши края подались?

Внутри начало подниматься негодование: это что же получается, его светлость граф до того в меня не верит, что конкурентов подослать решил? И надеется, что эти двое смогут утащить печать? Впрочем, судя по возне подо мной, уверен в благополучном исходе мероприятия не только мой бывший шеф. Но чего ждать от конкурентов, которые даже вверх не сподобились посмотреть?

Выждав, пока парочка скроется из виду, я медленно спустилась. И, спускаясь, пришла к выводу, что присутствие двух не самых умных воров могло бы быть мне на руку, если бы я действительно собиралась уносить добычу. Подставить этих двоих, дождаться, пока их отволокут на допрос, и уйти, унося трофей. Или же, чтобы уж наверняка, незаметно украсть украденное. И ведь ни одно зелье правды не докажет их невиновности: кража имела место, совершена ими, а что заказ перехватили до передачи нанимателю – так мало ли кто мимо проходил. Удачно, определенно удачно они здесь оказались.

И поймают меня как раз из-за их безалаберности. Тогда уж граф шкуру не с меня снимать станет. И как же все это провернуть…

Ориентируясь на слишком громкие для моего профессионального слуха голоса, я степенно шла за двумя козлами отпущения. В отличие от меня, ориентировавшейся в замке по единожды увиденной карте, Прекрасная Лея знала коридоры не понаслышке. Частые же воззвания к демонам и предкам управляющего замка и вовсе указывали на тесный контакт Леи и полов.

– Скоро уже? – недовольно рыкнул Грибли, в народе просто Гриб, из-за своего выдающегося носа в угрях приобретшего примечательное прозвище.

– Тише ты, – буркнула его напарница, замирая у одной из дверей. – Испортишь все – сам будешь прощение вымаливать.

– Да чего ты боишься? Все в зале, а кто сюда доберется, так уже не в той кондиции, чтобы что-то заметить.

– А если чары сработают? Мало ли чего там навертели? Я, конечно, убиралась там днем, и разрешение мне давали, но вдруг ломать придется? Дело шумное, еще и ты талдычишь под нос «быстрее», «быстрее». Какое тут быстрее, когда дальними коридорами идем. Не очень-то хочется этому старому хрычу врать, что ты мой любовник.

– А чо, рожей не вышел? – хохотнул Гриб.

Я молча шлепнула себя по лбу. Тихонечко, чтоб без лишнего шума и головной боли. Впрочем, могла и не стесняться: Лея шумно стукнула напарника по лбу и в который раз помянула демонов, ушибив палец о дубовую голову Гриба. Эх, ребята, сидели бы в своем Тередоле и грибы солили. Говорят, это у вас лучше выходит, чем красть. Или банок на передачки скопили, потому и хотите в казенный дом соленья продавать непритязательным едокам?

– Ты чо дерешься?! – обиженно заныл Гриб, а я вознесла хвалу Дадари, что мне в напарники достался не дуболом, а Рыжий Райд. С Грибом я бы и часа не проработала – сама бы пристукнула. И зачем только Лее понадобился напарник? Сама бы управилась, чай не робкая девица.

Ответ нашелся довольно быстро. Спустя пару минут пыхтения, когда голоса воров начали стихать, я высунулась из-за угла (предварительно наверх вскарабкалась, раз уж ребята на небо не любят смотреть) и, оценив пустой коридор и отодвинутый шкаф с зияющим за ним ходом, довольно усмехнулась. После чего покачала головой и, уперевшись спиной в стену, а ногами в шкаф, с удовольствием его уронила.

Грохотнуло знатно. Из перегороженного хода донеслась сдавленная ругань, а со стороны служебных помещений – торопливые шаги, исполняемые под обещания скорой расправы над нарушителями спокойствия. Порадовавшись за коллег и их скорую славу, я направилась дальше по коридору. Все же мне не обязательно действовать тайно, меня в кабинете его княжеской светлости и так ждали с распростертыми объятьями.

Припомнив примерное расположение княжеской святая святых, я припустила в сторону, противоположную от той, куда стремились горе-воры. Конечно, можно было и за ними в тайный ход сунуться, но сидеть в их компании до прихода князя и ждать «вердикта», слушая нытье Леи и «острые» шуточки Гриба. Нет уж, мне и шапочного знакомства хватило, чтобы с ними больше беседы не вести.

А шумиха набирала обороты. Звук резко обрезало, отчего я ощутимо напряглась: магию, как любой практикующий вор, я не любила. Подлая, мерзкая субстанция. Вляпаешься, а потом наследишь на три страницы убористым почерком. Нет уж, лучше подальше держаться. Сейчас еще оцепление поставят, на балкон гостей выпускать перестанут, в зале запрут. Еще бы герцога кто запер, чтобы он случайно не влез и не стал спасать мою горемычную персону, отлучившуюся по делам.

Перед глазами мелькнула обитая железными пластинами дверь. Отлично, значит, практически на месте. Первая, вторая, третья… Повернуть налево, забраться по колонне и перепрыгнуть через мозаику на полу. Приземляться ровно на третью белую плиту слева, ползком до пятого ряда, кувырок назад, в сторону… И кто только придумал этот тренажер для скучающих ночных гостей? Сам-то хоть пробовал его пройти?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Мазуркевич читать все книги автора по порядку

Наталья Мазуркевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иная сторона Тарина [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Иная сторона Тарина [litres], автор: Наталья Мазуркевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x