Анна Орлова - Брак на выживание [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Орлова - Брак на выживание [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Орлова - Брак на выживание [litres] краткое содержание

Брак на выживание [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Выходите замуж за темного мага? Внимательно читайте брачный контракт, включая самый мелкий шрифт! Иначе в один прекрасный день можете оказаться на алтаре, а тот, кто заносит над вами ритуальный нож, будет не кто иной, как любимый муж… Леди Эмма Блэкмор клялась супругу в верности и послушании, покуда смерть не разлучит их. Однако если лорд Блэкмор полагал, что молодая жена покорно ляжет на алтарь, то просчитался. Когда на кону собственная жизнь и жизнь будущего ребенка, Эмма должна забыть о воспитании, манерах и – о ужас! – репутации. Ночевать на скамейке в парке, устроиться на работу, водить дружбу с призраками, расследовать убийства, учиться магии, даже найти фиктивного любовника – что угодно, лишь бы не возвращаться к предателю-мужу. Но что, если она все поняла не так?

Брак на выживание [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Брак на выживание [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Орлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бугай выглядел жалко. Побагровевший, взмокший, с вытаращенными глазами, он хватал воздух ртом и тяжело дышал.

– Пусти-и-и! – просипел он с трудом.

– Да легко. – Мистер Лэйн слегка ослабил хватку. – Ну, ты кто такой? И что за девушка?

– Я… жених Энн Питерс…

– Вот оно что, – протянул мистер Лэйн задумчиво. – И чем я тебе дорогу перешел?

– Ты сказал… газетчикам, что она… что ребенок был! Не было у нас… мы никогда… Она не такая!..

Мистер Лэйн хмыкнул и покачал головой.

– Ну-ну. Только это же не я сказал, парень. Это патологоанатом. Я только газетчикам повторил.

Бугай дернулся, по лицу его пробежала гримаса боли.

– Вранье! А ты ее убийцу защищаешь… ты!..

– Тут леди, между прочим, – попенял мистер Лэйн, сильнее выкручивая руку.

Бугай взвыл.

– Эй, что тут происходит? – К нам бежал полицейский, выставив толстый живот, как таран. Как водится, успел к шапочному разбору. – Мистер, отпустите этого человека!

Кажется, он решил, что это мистер Лэйн напал на… обманутого жениха, если я правильно поняла. Нет, это никуда не годится! Нужно что-то делать. Изобразить леди в беде? Решено!

Я кинулась наперерез сержанту, ломая руки и причитая:

– Сэр! Какое счастье! Помогите, прошу вас, сэр!

– Э-э-э, мисс…

Он попытался придержать меня за локоток. Я вцепилась в его мундир и всхлипнула.

– Этот ужасный человек! Он напал на нас!

– Сэр! – посуровел сержант, глядя на мистера Лэйна.

– Нет, вы все не так поняли! – Мои глаза набухли слезами. – Мистер Лэйн спас меня, защитил! Но вдруг сейчас прибегут дружки этого… этого нехорошего человека? Мистер Лэйн с ними не справится. А с вами, сержант, мне ничего не страшно!

И заглянула в его лоснящееся от жары лицо.

Мистер Лэйн громко фыркнул. Не оценил мои лицедейские таланты.

– Мисс, вам нечего бояться! – заявил сержант, выпятив грудь. – Вы под защитой полиции!

После сего пафосного заявления он отвлекся на прибежавших констеблей.

– Ну ты и актриса, – тихо фыркнул мистер Лэйн, когда полицейские общими усилиями пытались скрутить бугая. – Тебя Блэкмор, случаем, не на подмостках нашел?

Странное дело, вроде бы похвалил, но лучше бы отругал. И это после того, как я спасла его от неприятных объяснений с полицейскими!

– Если вам так уж хотелось провести ночь в одной тюремной камере с… вашим пылким поклонником, простите, не знаю его имени, то надо было предупреждать.

Мистер Лэйн отряхнул руки и возразил насмешливо:

– Я – законник, забыла? Меня не так-то просто упрятать за решетку.

Сержант Бэйли оказался добрым малым, он раздобыл для меня чаю с сандвичами и даже предлагал подыскать платье. Чай я приняла, от платья наотрез отказалась. Боюсь представить, у кого бы он его одолжил! Кстати, надо бы наконец вернуть Аннабель ее наряд, я ведь позаимствовала его только на одну ночь. Неловко получилось.

Наши объяснения (говорил в основном мистер Лэйн, и так гладко, что я заслушалась) записали в протокол и отпустили с миром. Мой начальник был прав: законников в этих стенах дольше необходимого не задерживали. По-видимому, руководствовались принципом моей няни: «Не тронь – вонять не будет!»

Мистер Лэйн задержался на минутку, и я вышла из кабинета одна, о чем тут же пожалела. При моем появлении толпа размалеванных девиц в бесстыдных платьях, заполонившая коридор, загалдела.

– Ты глянь, какая краля! – выкрикнула одна, тыча в меня пальцем, и залилась смехом.

– Невинный цветочек, ага, – поддакнула ее товарка, бесстыдно щеголяющая в одном корсете и нижней юбке. – Вроде как из детского платьица выросла, ручки-ножки торчат.

– Цыц, шалавы! – лениво одернул их пожилой констебль.

Девицы лишь залились смехом.

Мне же хотелось провалиться сквозь землю. Как низко я пала!

Вместо этого я распрямила спину, выше подняла голову и чуть улыбнулась.

Леди не заметит ничего, что ей видеть не подобает. Так меня учили. Любопытно только, а мужа с ритуальным ножом леди тоже не полагалось бы замечать?

Спас меня мистер Лэйн. Вышел из кабинета, окинул девиц коротким взглядом, и те разом примолкли.

– Ух, какой… – мечтательно протянула та, что в корсете. – Такому бы я и бесплатно…

– Да он же филер! – фыркнула прокуренным низким голосом доселе молчавшая рыжая девица. – Я таких нюхом чую.

И простуженно шмыгнула носом.

Мистер Лэйн блеснул глазами. По-видимому, проницательность рыжей пришлась ему по вкусу.

– Грегори Лэйн, законник, – представился он и приподнял шляпу.

– О! – приосанилась та, что в корсете. – Красавчик, а меня как раз, того, задержали незаконно. Безвинно страдаю. – Под смешки товарок она вытерла кончиком пальца несуществующую слезинку. – Сколько будет тебя, того, нанять?

Она подмигнула так, что я лишь усилием воли не залилась краской. Явно ведь не о деньгах речь!

– Мисс, – уважительно наклонил голову мистер Лэйн. И, кажется, лишь я уловила в его тоне скрытую насмешку. – Я занимаюсь только уголовными делами. Так что, если кого-нибудь убьете – обращайтесь. Пока же – увы… Пойдемте, мисс Грин.

Он шел, спокойно улыбаясь и слегка придерживая меня за локоть, будто не слышал ни свиста нам вслед, ни скабрезных выкриков. Заслонял меня собой от оскорблений и соленых шуточек.

Только когда за нашими спинами с глухим стуком захлопнулась тяжелая дверь, улыбочка сползла с его губ. Мистер Лэйн рывком повернул меня к себе лицом.

– Ну как, понравилось? Чем ты думала, когда в таком виде на улицу выходила, бестолочь?

Благодарность моя истаяла, будто льдинка на горячей плите.

– Вы обещали меня больше не оскорблять!

– Разве? – Он прищурился. В серых глазах посверкивали злые искры. – Я обещал не называть тебя дурой и идиоткой, про «бестолочь» речи не было.

Я молчала, чувствуя себя той самой бестолочью. Знала же, что с законниками надо быть настороже! Каждое слово выверять, каждую букву.

– Вы правы. Надо было заставить вас перечислить все оскорбления, какие вспомню. Спасибо за науку!

Мистер Лэйн фыркнул и потер лоб, сдвинув шляпу на затылок.

– Ну-ну. И много ты бранных слов-то знаешь, котенок? Поверь, в этом я тебя переплюну.

– Куплю словарь!

Думала, он рассердится, а он широко улыбнулся и сказал почти весело:

– Туше. И все-таки, зачем? Ты же понимаешь, что чудом не нарвалась на неприятности?

«Спокойно, – сказала я себе, стараясь дышать медленно и глубоко. – Он желает тебе добра».

Получалось плохо.

– Если вы вдруг позабыли, мистер Лэйн, – язвительно ответила я, сдержав порыв проехаться по преждевременно настигшему его старческому склерозу, – это мое единственное платье. Тот, кхм, прелестный пеньюар, которым меня вчера облагодетельствовала ваша экономка, не в счет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак на выживание [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Брак на выживание [litres], автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Yoha
6 ноября 2021 в 12:36
Замечательная история. Спасибо автору.
x