Анна Орлова - Брак на выживание [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Орлова - Брак на выживание [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Орлова - Брак на выживание [litres] краткое содержание

Брак на выживание [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Выходите замуж за темного мага? Внимательно читайте брачный контракт, включая самый мелкий шрифт! Иначе в один прекрасный день можете оказаться на алтаре, а тот, кто заносит над вами ритуальный нож, будет не кто иной, как любимый муж… Леди Эмма Блэкмор клялась супругу в верности и послушании, покуда смерть не разлучит их. Однако если лорд Блэкмор полагал, что молодая жена покорно ляжет на алтарь, то просчитался. Когда на кону собственная жизнь и жизнь будущего ребенка, Эмма должна забыть о воспитании, манерах и – о ужас! – репутации. Ночевать на скамейке в парке, устроиться на работу, водить дружбу с призраками, расследовать убийства, учиться магии, даже найти фиктивного любовника – что угодно, лишь бы не возвращаться к предателю-мужу. Но что, если она все поняла не так?

Брак на выживание [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Брак на выживание [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Орлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И даже передернулась, вспомнив безразмерный застиранный халат. В сравнении с ним и то убожество, что сейчас на мне, покажется вполне пристойным нарядом.

Мистер Лэйн сдвинул темные брови и чуть склонил голову набок.

– Погоди-ка. Хочешь сказать, что Мэри не отдала тебе платье? Точно?

– Вам свидетели требуются? – съязвила я. – Надеюсь, Барт вас устроит? Он присутствовал при беседе с вашей милой экономкой.

– Та-а-ак, – протянул мистер Лэйн.

Какой-то прохожий на нас оглянулся и даже замедлил шаги. Мистер Лэйн встряхнулся и так зыркнул на бедолагу, что тот чуть ли не бегом кинулся прочь. Начальник же цапнул меня за руку и потащил за собой.

Кеб остановился по одному мановению его руки. Мистер Лэйн коротко назвал незнакомый адрес и согласился с ценой не торгуясь.

– Куда мы едем? – осведомилась я, когда он затолкал меня в кеб.

Он плюхнулся напротив и вытянул длинные ноги.

– Уф, устал… За платьями, конечно.

– Нет! Мне ничего от вас не нужно.

Он раздраженно хрустнул пальцами.

– По-моему, мы уже решили этот вопрос.

Это было до того, как он стал меня обзывать. Пусть мистер Лэйн и не в курсе, что оскорбляет леди, всякая женщина заслуживает толики уважения.

Я напомнила сухо:

– Вы ведь сомневались в моей компетентности. Быть может, вам скоро придется меня уволить, так зачем тратиться?

Он возвел очи горе.

– Женщины!.. Брось, не собираюсь я тебя увольнять.

– А если…

– А если, – рявкнул выведенный из себя мужчина, хлопнув ладонью по обшарпанному сиденью, – уволю, то не обеднею от нескольких платьев!

Я сочла за лучшее промолчать. В крайнем случае верну их стоимость из жалованья.

При виде меня в рваном платье приказчик изменился в лице.

– Мисс…

Что он хотел сказать, осталось неизвестным, потому что вслед за мной в лавку вошел мистер Лэйн. Приказчик подавился воздухом и низко поклонился:

– Сэр, рад вас приветствовать в нашем скромном магазине! Чем могу служить?

Мистера Лэйна, казалось, нисколько не заинтересовала причина такой услужливости.

– Моей, – выразительная пауза и взгляд ему в глаза, – знакомой нужно несколько платьев. Три для работы и два понаряднее.

– Но мне не надо столько! – возмутилась я шепотом.

Как я потом буду расплачиваться?

Мистер Лэйн и ухом не повел.

Приказчик дернул кадыком и облизал губы.

– Кем работает мисс?

– Мисс – мой секретарь, – пояснил мистер Лэйн небрежно и усмехнулся.

У приказчика сделалось такое понимающее лицо, что мне захотелось визжать.

– Да-да, очень ответственная, кхе-кхе, должность. Не извольте беспокоиться, сейчас все подберем! Прошу вас, присаживайтесь.

Он махнул рукой двум молоденьким продавщицам, и они немедленно скрылись в подсобке.

– Ах да! Еще Эмме понадобятся туфли, шляпки, чулки и все эти женские штучки, – небрежно «вспомнил» мистер Лэйн. – Ну, вы понимаете?

Как жаль, что у меня нет зонтика или хотя бы ридикюля! С каким удовольствием я бы обрушила их на голову наглеца!

– Да-да! – мелко закивал приказчик. – Все будет сделано в лучшем виде. Сейчас же пошлю посыльного в прекрасный магазин дамских мелочей, это совсем недалеко. Один момент!

Он испарился, призывая к себе какого-то Сэмми.

Я повернулась к мистеру Лэйну, который небрежно развалился в кресле и был сама безмятежность.

– Вы… Вы!

– Да, моя милая?

И голосок-то какой сладкий! Я уже открыла рот, чтобы вспылить, но… Мистер Лэйн выразительно подвигал бровями и указал взглядом на приоткрытую дверь, за которой шушукались и чем-то шуршали продавщицы.

– Подыграй! – попросил он одними губами и продолжил тем же воркующим голосом: – Милая, присядь со мной. Вот так.

Должно быть, со стороны казалось, что я прильнула к сильному мужскому плечу. На деле же меня к этому плечу притиснули так, что не шевельнуться.

Надежно зафиксировав одной рукой мои запястья, второй он «ласково» завел за ухо выбившийся из моей прически локон.

– Любимая. – Мистер Лэйн волнующе понизил голос. – Прошу, не тревожься. Он тебя не найдет. Верь мне, мы будем очень счастливы вместе.

За дверью и дышать забыли.

– Что вы несете? – прошипела я тихо. – И руки уберите!

– Не уберу, – и ведь по глазам видно, что он от души развлекается! – потерпи, осталось немного.

Что? Зачем? Почему? У меня от этого невозможного мужчины голова кругом!

Приказчик был столь деликатен, что кашлянул, обозначая свое появление.

– А, вы вернулись, – широко улыбнулся мистер Лэйн и нехотя выпустил меня из своих цепких рук. – Ну, показывайте, что там у вас!

– Как в лучших модных домах! – заявил приказчик гордо и разложил на прилавке груду туфель, перчаток, шляпок и даже исподнего.

Я покосилась на невозмутимого мистера Лэйна, которому даже вид дамских панталон был нипочем. Его вообще можно хоть чем-то смутить?..

Два часа спустя я стала счастливой обладательницей двух юбок, трех блузок и жакета, уместных на работе. От нарядных платьев я отказалась наотрез, хотя, судя по тому, как перемигивались мистер Лэйн с приказчиком, вряд ли меня кто-то послушал.

Я тут же, в магазине, переоделась во вполне пристойную жемчужно-серую юбку и нежно-розовую блузку с мелкими перламутровыми пуговичками. Жакет не понадобился, день выдался жаркий. Скромные кожаные туфли на невысоких каблучках и серая шляпка дополнили наряд.

Из примерочной я вышла, как раз когда мистер Лэйн невозмутимо оплачивал счет. Щеки опалило жаром. За мою одежду расплачивается мужчина! Словно за содержанку какую-нибудь! Хотя я ведь зарабатываю на жизнь честным трудом.

Мистер Лэйн мигом уловил перемену в моем настроении. Скороговоркой пробормотал адрес, куда следовало доставить остальные покупки, кивнул на прощанье и потащил меня к выходу.

– Пустите! – Я сбросила его руку, стоило нам выйти на порог. – Мистер Лэйн, что вы себе позволя…

– Не тут, – перебил он и махнул извозчику: – В ближайшую пристойную ресторацию, где можно неплохо пообедать.

Извозчик спрятал газету и прогудел в седые усы:

– Как изволите, сэр. «Черный лебедь» устроит? Там… того, кабинеты отдельные есть.

И как я еще не рухнула замертво от апоплексического удара? Кажется, к щекам моим прилила почти вся кровь, имевшаяся в моем многострадальном теле.

Отдельные кабинеты – это… это для женщин на час! Леди не полагается даже знать о таком!

– Годится, – одобрил мистер Лэйн.

Со мной он обращался как со статуей: поднял и перенес. До меня донеслось неодобрительное: «Куда катится мир!» одной пожилой дамы. «И не говори, Летиция! Среди бела дня…» – поддакнула ее подруга, качая головой, и поджала губы.

– Что вы наделали?! – воскликнула я, когда ко мне вернулся дар речи. – Разве вы не понимаете, что теперь о нас подумают?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак на выживание [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Брак на выживание [litres], автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Yoha
6 ноября 2021 в 12:36
Замечательная история. Спасибо автору.
x