Елена Звездная - Город драконов. Книга третья
- Название:Город драконов. Книга третья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Звездная - Город драконов. Книга третья краткое содержание
«Многоуважаемая сударыня! Поскольку Бетсалин Макдауэлл желает получить место горничной в поместье Арнел, я выдаю ей это рекомендательное письмо с наилучшими пожеланиями и благодарностью за многолетние трудолюбие и старание, коие Бетсалин проявляла в отношении возложенных на нее задач».
Город драконов. Книга третья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как я понимала, в Вестернадане драконы в принципе всегда были в приоритете.
— А дальше, — продолжил лорд Давернетти, вы, неожиданно, вместо того, чтобы отсиживаться в своем доме, после налета на него и вас Адриана, начали собственное расследование и… вы заставили нас взглянуть на это дело под иным углом, Анабель. В результате мы раскрыли сеть торговли детьми, заговор, и даже сумели поймать виверну. Но, несомненно, главным вашим достижением, стала помощь Адриану в деле трансформации, все же Стентон не зря прожил свою жизнь.
О, да!
Почему-то я вновь посмотрела на лорда Арнела, тот, с явным нежеланием, но взглянул на меня в ответ. Не знаю, мне полагалось бы злиться на лорда Давернетти, но почему-то больше всего ранил именно Арнел. И именно глядя на него, я поняла — ничего больше не хочу знать, просто вот ничего абсолютно. Есть вещи, от которых устал настолько, что знать… увольте!
— Что ж, — я вновь поднялась, — вы меня использовали. Вы оба. Мои овации.
Аплодировать, естественно, не стала. Хотелось домой, в мой дом, хотелось теплого чая миссис Макстон и заботы моих домочадцев, и абсолютно никак, никаким образом и никогда в жизни, мне не хотелось видеть больше ни одного дракона!
Но, как впрочем и следовало ожидать, это было еще не все.
— Анабель…
Давернетти бросил взгляд на своего хранившего молчание родственника, однако тот продолжал молчать, и поэтом старший следователь взял продолжение диалога на себя.
— Видите ли, дорогая Анабель, — теперь уже полицейский смотрел только на меня, — среди бумаг, захваченных при бегстве леди Арнел, есть вся переписка с торговцами детьми, и даже адреса — мы их накроем. Собственно теперь вы понимаете причины, по которым мы заставили леди-бабушку обратиться в бегство. Одна виверна в тюрьме, вторая сделает все, чтобы спасти ее, так что — и это дело решено. Когда у нас в наличии будут обе сестры Энсан, мы проведем трансформацию виверны мужского пола, находящуюся в городе, соответственно и это дело можно считать закрытым. Ваше пребывание в поместье Арнелов усилило Адриана до максимального уровня, мы провели первое тестирование — результат впечатляет, подействовало даже на императрицу, и Вильгельм Дайрел покинет Вестернадан уже утром. И у нас с вами остался всего один нерешенный вопрос, который… — Давернетти почему-то вновь посмотрел на родственника, — который требует определенности.
— И какой же это вопрос? — вопросила я, с трудом сдерживая негодование.
Лорд Давернетти собирался было озвучить, но в этот момент поднялся лорд Арнел, и тихо произнес:
— Нет смысла его задавать, Кристиан.
Что ж, вот именно после этих слов мне и стало безумно интересно, что Давернетти собирался спросить! Однако сам он, утратив интерес уже ко мне, не скрывая гнева, спросил у родственника:
— И почему же это?
Лорд Арнел подошел ко мне, поднял с пола шубу, отряхнул, укутал мои плечи мехом, устало улыбнулся, и, глядя мне в глаза, так же тихо ответил:
— Потому что мисс Ваерти в данный момент не ответит согласием ни на твое, ни на мое предложение.
И пока Давернетти мрачно молчал, я не менее мрачно уточнила:
— В «данный момент»?!
— Да, — спокойно подтвердил лорд Арнел, — в данный момент.
В темных глазах дракона отчетливо читалась уверенность, что впереди его ждет другой момент, тот, в который я, несомненно, скажу «да».
И, пожалуй еще никогда я не была столь разгневана. О, я была в ярости! В неистовой, плохо контролируемой, более чем обоснованной ярости!
— Что ж, — глядя в темные нечеловеческие глаза градоправителя Вестернадана, выдохнула я, — вы правы. Я действительно обязательно отвечу согласием. Я непременно отвечу согласием. Я гарантированно отвечу согласием! Вот только не вам двоим! Dazzle!
Заклинание ограничения зрения, было с одной стороны на порядок слабее использованного ранее «Fulgore perstringunt», но в то же время и являлось более коварным — у него был накопительный эффект. Поэтому я ничуть не удивилась, услышав вслед:
— Анабель, это уже ребячество, — от Давернетти.
— Мисс Ваерти, наденьте шубу, мы находимся почти на вершине горы, снаружи зверский холод, — от лорда Арнела.
Что ж, разумно.
Я вернулась, забрала любезно подданную лордом Арнелом шубу, в который раз надела ее, и покинула драконий склеп, воспользовавшись тем выходом, в который служители драконьего правопорядка, хотя какой вообще правопорядок может быть у драконов, вывели леди Арнел.
И замерла, едва поднялась по лестнице.
Там, увлеченно беседуя вместе с несколькими драконами в форме, стоял профессор Наруа.
Вот теперь впору было рукоплескать и разразиться криками «Браво»!
И мне следовало бы понять все раньше, когда Давернетти расписывал положение дел, оказавшись внезапно в курсе всего, что обнаружили я и мои домочадцы. Или когда эти двое драконов вдруг существенно озаботились безопасностью миссис Макстон. Мне следовало понять это уже тогда! А желательно бы еще раньше! Мне следовало догадаться сразу, а не сейчас, когда боевой маг значительно побледнел под моим полным упрека и обиды взглядом.
— Как вы могли? — лишь тихо прошептала я.
— Мисс Ваерти, я… — Наруа судорожно сглотнул. — Мисс Ваерти, я передавал не все, я…
— Вы уволены, — и, боюсь, на этом силы покинули меня окончательно.
***
Мы вернулись в стылый дом профессора Стентона поутру.
Я оказалась не настолько горда, чтобы отказаться от услуги полицейского кэба, который довез меня до поместья Арнелов, а мои домочадцы не настолько всепрощающими, чтобы простить драконам все вот это! О предательстве Наруа они уже догадались. Нашим доблестным мужчинам, мистеру Уоллану, мистеру Илнеру и мистеру Оннеру хватило обрывочного рассказа встревоженной миссис Макстон о том, что оба дракона остановили их с мистером Нареллом, и переговорив так, чтобы сама экономка не услышала ни слова, отправили обратно в поместье, заменив качественной иллюзией. Мистер Илнер не стал делать вид, что ничего не понял, а потому, оставив экипаж в распоряжение драконов и мага, сопроводил миссис Макстон обратно. И уже там, и он, и мистер Уоллан объяснили ей, что конкретно произошло. Мистер Оннер не объяснял ничего — он готовил. Завтрак. С таким зверским выражением лица, что даже Бетси побоялась сообщить, что это хлеб на разделочной доске, а не драконы.
Так что мы покинули поместье гордые, непобежденные и отомстившие.
И тот факт, что над нами и во все время поездки и по возвращению в дом парил огромный черный дракон, вовсе не означал, что мы хоть как-то смягчимся.
В десять утра в поместье Арнелов начался фейерверк!
Так что дракон был вынужден оставить свой пост и ринуться в свой дом! К полудню, туда ринулись все городские доктора и они же были вынуждены ринуться повторно в пять тридцать, аккуратно после вечернего чаепития и успели вовремя — в смысле самое время вечернего фейерверка наступило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: