Алана Русс - Пришлая
- Название:Пришлая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алана Русс - Пришлая краткое содержание
Вот только… решится ли Воин Ночи сделать шаг мне навстречу?
Пришлая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И, разумеется, в этот момент я подсознательно думала о Велоре. Который представлялся мне не просто кем-то, кто обладает магической силой, а величайшим, всесильным магом.
«Ведь он победил Натану, — вспомнила я, продолжая мять плечи. — А это чего-то да стоит!»
Однако Нолан Роджи ничего больше не сказал. Только смею предположить, что моим словам о «светлых и добрых магах» он все же не поверил.
Обретя наконец дееспособность, я сползла с телеги.
— Благодарю, господин Роджи, — кивнула я. — Подскажите, куда мне идти дальше и я пойду.
— Да постой ты, — недовольно пробубнил мужчина, вытягивая мой вещевой мешок из-под вороха испорченных овощей. — До острова Авэль добраться из Федеративного порта невозможно. Наши корабли туда не ходят.
«Вот так новость!» — чуть тут же не села я на покрытый соломой дощатый пол.
— Вы же говорили, что только там я смогу скрыться! — в отчаянии заголосила я. — А теперь, оказывается, что туда мне тоже хода нет?
— Угу, — промычала я. — Поняла.
— И еще, — вдруг посерьезнел мужчина. — Что бы там ни говорила тебе моя жена, не возвращайся больше в людские земли. Забудь дорогу в наш дом. Свой долг мы перед тобой оплатили, так что…
Кажется, Нолан слегка смутился и отвел в сторону небесной синевы взгляд.
— Я понимаю, господин Роджи, — выдавила я из себя улыбку, хотя сердце все же предательски сжалось. — Жизнь за жизнь. Так вы сказали? — Нолан кивнул. — Это честно. Я спасла Ию, а вы меня. А большего я от вас и не потребую.
Мужчина облегченно выдохнул и, приоткрыв высоченную амбарную дверь, махнул рукой мне на прощанье.
— Постойте, — дернулась я, — а что за остров-то этот Авэль?
Нолан озадаченно приподнял брови, моргнул. И, готова поклясться, его губы под пышной бородой в эту самую секунду изогнулись в направлении, противоположном улыбке.
— Там такие, как ты, — просто ответил он. — А больше я и сам не знаю. Говорю же, люди туда уж полвека не плавают.
От тревоги и неизвестности скрутило живот. Я сглотнула.
— А можно еще вопрос? — мужчина нетерпеливо кивнул. — Господин Роджи, вы же догадывались, что это я помогла Ияри.
Нолан сузил глаза. Они вдруг живо блеснули в амбарных потемках.
— Удачи тебе, Елизавета, — только и промолвил он, пошире распахнув дверь. — Ты уж береги себя.
— И вам удачи, — откликнулась я, поняв, что ответа не дождусь. Да он и не требовался. — Еще раз спасибо вам за все.
Аккуратно потянув поводья, я, до боли закусив губу и ведя лошадь неторопливым шагом, выехала из душного сарая. Впереди у меня, очевидно, долгий, опасный путь. Но я справлюсь. Непременно справлюсь.
Глава 17. По горам, по долам
Иппор прекрасен. И пусть он так похож на наш мир, есть в нем все же что-то такое, что заставляет замереть в немом восторге. Что-то неуловимое, волшебное, дикое.
Невероятно глубокое синее небо раскинулось над полями, густо усеянными цветами. Высокие, почти изумрудные травы колышет легкое дыхание ветра, а в воздухе стоит пряный, пьянящий аромат. Аромат свободы.
Щурясь от яркого солнца, я приложила руку к глазам.
— Эй, — потрепала я свою серую лошадку по холке, — а мы с тобой молодцы! Почти на месте.
До перевала я и впрямь, как и уверял Нолан, добралась довольно быстро. Даже учитывая тот факт, что я вела лошадку очень аккуратно: легкой рысью или и вовсе шагом. Я все время говорила с ней, увещевала, чтобы она довезла меня в целости и сохранности, и то и дело с опаской оглядывалась по сторонам.
И теперь горная цепь, в начале пути казавшаяся такой далекой и недостижимой, внезапно выросла, окрепла. Неприступные пики, окружившие равнины Федеративных земель, выглядели величественно, словно каменные защитники,
Подобравшись к подножию горных хребтов почти вплотную, я спешилась.
— Хорошо еще, что дорога есть, — пробубнила я, запрокинув голову назад и вглядываясь в горные выси. — Иначе, на этом мой поход был бы завершен.
Постояв еще пару-тройку минут я, закинув мешок с вещами за спину, отправилась дальше пешком через перевал.
Цок-цок… раздалось у меня за спиной.
Остановившись, я обернулась. Лошадь, недоуменно мотнув головой, тоже замерла позади меня.
— Ты чего? Иди домой, — махнула я рукой. — Иди!
Лошадка фыркнула, снова упрямо покрутила головой, отчего ее темная косматая грива заколыхалась из стороны в сторону.
Мой рот сам собой невольно растянулся в улыбке от умиления. Было бы здорово взять ее с собой. Все же живое существо будет рядом. Но украсть у господина Роджи его лошадь я позволить себе не могла. И раз дальше я была вынуждена идти пешком, то задерживаться больше нельзя.
«Неизвестно столько еще нужно пройти, прежде чем я попаду в порт, — быстрым шагом двинулась я вверх по склону. — Страшно ночевать под открытым небом. Да и любая задержка может стоить мне жизни! Если Ридд догадается, что я покинула Онтас, за мной тут же отправят погоню…»
Цок-цок-цок-цок!
Моя спутница-поневоле тоже набрала темп и поспешила за мной.
— Да уходи ты! — принялась я махать руками, словно ветряная мельница. — Спасибо, что довезла, но пора тебе возвращаться! — твердила я лошади, топоча ногами.
Круглые темные лошадиные глаза, обрамленные длинными ресницами, смотрели на меня с непониманием и упреком.
— Прошу тебя, — взмолилась я, маленькими шажками пятясь назад, — иди домой. Тебе нужно вернуться до темноты!
Договорив, я резко развернулась и, спотыкаясь, припустила по каменистой дороге перевала. Тонкая подошва легких тапочек совсем не защищала ступни от острых камней. Поэтому пришлось чуть сбавить темп, стараясь выбирать участки поровнее.
Лошадь за мной, как ни странно, больше не пошла. Она еще немного постояла, пофыркала, порыла копытом землю и двинулась в обратном направлении.
— Только бы она и впрямь добралась до Залесья сама, — глядела я серой лошадке вслед, упорно сражаясь с непривычно короткими волосами, то и дело разлетающимися от порывов ветра.
Вскоре горный массив вновь сменился на травянистые равнины. И пусть горная дорога была не так высока, но здесь у подножья было гораздо теплее. Да и ветер не такой порывистый.
Я сняла камзол Юджина и повязала его на поясе, чтобы не было так жарко. Покопалась в мешке, ища флягу с водой.
— Эй, дружок! — окликнул кто-то меня.
Солнце клонилось к закату и теперь светило ровно мне в лицо. Я прищурилась. Навстречу мне, в горку бежал худосочный дедок в странноватой бордовой шапке, похожей на рождественский носок.
Я резко остановилась, намереваясь, если придется, припустить в сторону близлежащей рощицы во все тяжкие.
— Боги! Как же мне повезло! — подбежав ко мне, сложился старик пополам, упираясь руками с корявыми пальцами в бока. — Ох… Уж думал, никого и на милю не встречу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: