Вероника Крымова - Вредная ведьма для дракона
- Название:Вредная ведьма для дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3011-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Крымова - Вредная ведьма для дракона краткое содержание
Вредная ведьма для дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я поднималась по лестнице с обреченностью смертника, шествующего на эшафот. Дойдя до дверей кабинета, робко постучала и, услышав приглашение, вошла в комнату.
Брайан сидел за письменным столом. В его темных волосах искрилось рыжее солнце, заглядывавшее через оконное стекло. В воспоминаниях расцветали образы, как совсем недавно я зарывалась пальцами в его густую шевелюру. Как его теплые губы касались моих, как открывалась ему навстречу, даря ответный поцелуй. Неужели все это было игрой? Паук решил позабавиться с мухой, которая возомнила себя птичкой. Я врала ему, а он позволял это делать. Какая же я дура! Влюбилась. А он… Дракон просто смеялся надо мной все это время.
— Румильда, — коротко сообщила я, подходя ближе.
— Что? — Граф отвлекся от бумаг и поднял на меня взгляд.
— Мое имя, — я сглотнула холодный ком, сковавший горло, — Румильда Купер.
Де Отерон молча смотрел на меня, я — на него. Каждый испытывал другого на прочность. Я сдалась первой и, облизнув пересохшие губы, заговорила.
— Ты все знал! — обвиняюще заявила я. — Знал и молчал, чтобы поиздеваться, да?
— Кажется, из нас двоих именно ты активно стремилась превратить мою жизнь в сумасшедший дом, так что твои претензии просто смешны.
Брайан злился. Я видела, как наливаются непроглядной чернотой его глаза, а бьющаяся голубая жилка на шее становится алой. Один резкий жест — и стопка писем, лежавших на краю полированной столешницы, веером летит на мягкий ковер.
— Прости, я не хотела, — пролепетала я, понимая, что любые извинения выглядят крайне нелепо в этой ситуации.
— Тебя заставили? — Он знал, что нет.
— Нет, но мне жаль, что так вышло, я просто хотела защитить брата.
— Брата, который соблазнил чужую невесту? Брата, который отправил родную сестру в лапы огнедышащему монстру? Брата, который не может сам отвечать за свои поступки?
— Рудольф еще слишком молод, я…
— Я так понимаю, что нежный юный возраст не помешал ему задрать юбки моей невесте, — грубо перебил меня граф.
Боже, куда он клонит? О нет, только не это!
— Ты и про беременность знаешь? — Я уставилась на него, оглушенная внезапным подозрением. — Боже, что с Руди? Брайан, что ты с ним сделал?
Я тревожно вглядывалась в лицо дракона, пытаясь понять, мог ли он причинить вред моему брату. У него были на то серьезные основания. Общество бы поддержало, даже одобрило. Нет, Брайан не мог! Или все же?!
— Мистер Рудольф Купер в данный момент находится в весьма плачевном состоянии.
Дыхание перехватило, я открыла рот, пытаясь наполнить грудь воздухом, но вместо этого показалось, что я сделала глоток раскаленной лавы. Горло опалило, и вместе с жаром пришел гнев. Сжала кулаки, ощущая небывалый прилив силы, огонь тек по венам, наполняя кровь энергией. Стиснула зубы, удерживая рвущийся наружу крик, и неожиданно для себя самой топнула ногой. Отполированный до блеска темный паркет пошел рябью, словно это было не дерево, а водная гладь. Доски набухли, будто их разрывало изнутри, и стали отлетать в стороны, разбиваясь об стены. В ту же секунду град из щепок обрушился на нас проливным дождем. Ощутила, как сильные руки хватают за плечи, и через мгновение я уже летела на пол. Брайан прикрыл меня собственным телом.
— Ты в порядке? — Горячий шепот коснулся губ, я смотрела прямо графу в глаза и не могла поверить, что этот человек только что признался в злодеянии.
— Руди жив? — всхлипнула я, пытаясь скинуть с себя тяжелого мужчину, который продолжал возлежать на мне, словно на мягкой софе.
— А что с ним случится? Конечно, жив и, полагаю, даже здоров.
— Но ты сказал…
— Что я сказал? — Граф грациозно перекатился на спину и поморщился.
Боже, неужели ранен? Рука потянулась, чтобы дотронуться до порванной батистовой рубашки, но я тут же отдернула ладонь. Значит, поделом ему. Заслужил!
Внезапно дверь в кабинет распахнулась, и на пороге появился встревоженный Аластар. Увидев нас, лежащих на разрушенном паркете, мажордом чуть приподнял брови и тихо удалился.
— Ты сказал, что Руди… что он в плачевном состоянии, — проговорила я, ощущая, как сердце болезненно сжалось.
— А в каком еще состоянии будет мужчина, когда его возлюбленная ежечасно изводит капризами, — хмыкнул Брайан. — Эта парочка сейчас проживает в Мейфисе и представляется соседям супругами. Ну, это, конечно, не мудрено, учитывая округлившийся живот леди Элизабет Велбер.
Граф произнес это имя с особой интонацией.
— Так вот, мне доложили, что юная леди ежедневно требует от своего молодого мужа разные диковинные угощения. Однажды ночью ему даже пришлось ехать в ближайшую деревню за свежей вишней. Но, судя по всему, дама к этому времени уже остыла. Когда мистер Купер вернулся, то вскоре после этого выскочил из дома и выкинул вишню на дорогу, изрядно на ней потоптавшись при этом. Не иначе как злость срывал.
От накатившего облегчения голова закружилась, я не сдержалась и толкнула дракона. На душе стало легко и светло.
— Ну и шуточки, а я уже подумала… Боже мой, да я чуть не умерла!
— И меня чуть не убила. — Де Отерон поднялся на ноги, помог встать мне, после чего, старательно переступая через обломки некогда красивого паркета, добрался до письменного стола и вернулся ко мне с листом бумаги.
— Держи, ведь именно этого ты и добавилась, верно?
— Что это?
Пальцы дрожали, разворачивая пергамент.
— Я расторгаю договор и освобождаю леди Элизабет Велбер от всех обязательств. Она и… ты можете быть свободны.
— Брайан… я…
Секунд десять мы молча смотрели друг другу в глаза.
— Спасибо, — наконец выдавила я из себя.
Боже, неужели все закончится вот так? Может, стоит сказать ему… сказать, что я…
— Счастливого пути, мисс Купер.
— И вам всего хорошего, лорд де Отерон.
Развернулась, чувствуя, как спину прожигает его взгляд.
Ну же, останови меня. Попроси остаться. Одно твое слово… Пожалуйста!
Слезы струились по щекам, и я даже не пыталась их вытереть. Темный коридор расплывался мутным пятном, где-то вдалеке слышались голоса слуг, но человек, которого я любила, молчал.
Лорд Велбер ждал меня внизу, я передала ему документ.
— Пойду собирать вещи, — мрачно сообщила я. — Вы отвезете меня домой?
— Конечно, — отозвался мужчина. — Значит, помолвка расторгнута? Мисс… это… как думаете, стоит ли мне сейчас попросить дозволения у его сиятельства ухаживать за его матушкой, а?
— Рискните. — Я пожала плечами.
— Понял, тогда попозже, да?
Не знаю, был ли разговор у лорда Велбера с графом, но в карету он садился в весьма унылом настроении. Впрочем, я тоже не искрилась радостью. Так и ехали, уставившись каждый в свое окно, до самых сумерек.
ГЛАВА 23
Интервал:
Закладка: