Вера Чиркова - Принцы на войне [litres]

Тут можно читать онлайн Вера Чиркова - Принцы на войне [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент Альфа-книга, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вера Чиркова - Принцы на войне [litres] краткое содержание

Принцы на войне [litres] - описание и краткое содержание, автор Вера Чиркова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Где место принца во время войны? Особенно если он не рожден во дворце, а лишь назначен на эту нелегкую должность, и к тому же сильный боевой маг? Ну разумеется, на передовой. Там, где можно разметать врагов смерчем, припугнуть огненной стеной и побаловать редким заклятием «блохи в штанах». Ну а если принц не просто маг, а еще и ментал, то ему самое место в тылу врага. Там, где не сможет пройти ни отряд воинов, ни тандем магов. Только труппа роскошных танцовщиц и их мускулистых партнеров.

Принцы на войне [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Принцы на войне [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Чиркова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потому король теперь так доверяет Хаберу и даже дня не может без него обойтись. И то, что глава Совета незадолго до выборов нового короля, которым Элтинор мечтает увидеть принца Коридена, отправляется в отпуск, почему-то кажется Заку немного… странным. Нет, это еще даже не подозрение, это какое-то едва заметное чувство неудобства. Вроде пуговицы, пришитой черной ниткой к белой рубашке.

Дверь в библиотеку была приоткрыта, и Зак без лишних церемоний вошел внутрь. Круглые бочки из тонких душистых досок дорогого тайшитового дерева теснились на прочных полках и висели под потолком на разноцветных шелковых шнурах. От этого библиотека была похожа на весело сошедшую с ума кладовую.

У высоких окон стояли широкие столы и удобные кресла.

Из-за спинки одного из них виднелась черная, едва посеребренная сединой макушка Хабера. Рядом на полу стояла открытая бочка, сплошь заставленная старинными свитками и шелковыми рулончиками. Зак неслышно подошел сзади, намереваясь заглянуть в так заинтересовавший Хабера текст, но, когда ему оставалась всего пара шагов, глава ковена сложил свиток и, не оборачиваясь, спросил:

– Ну, узнал, в чем причина драки?

– Узнал, – шлепаясь на соседнее кресло, буркнул принц.

Так он и думал: прежде чем читать, верховный магистр окружил себя неприметной защитой.

– Ну?

– Не от Анюси. Она молчит. Пришлось снимать амулет, – честно признался Зак.

– Хоть стоило?

– Решай сам, – пожал плечами принц, – но в академии это знают все. В общем, Марина при других учениках оскорбила Анюсю, сказав, что та сводничает. В корыстных целях.

– И какое именно сводничество она имела в виду? – помолчав, хмуро поинтересовался Хабер.

– Марина прямо так и заявила, что Анюся устраивает тайные свидания моей жены и Тана, чтобы вернуть меня.

– А это неправда? – еще немного помолчав, буркнул Хабер, пряча глаза.

– Я так и знал, что ты в курсе! – язвительно хмыкнул Зак. – И не мог у меня прямо спросить? Зачем было в академию гонять?

– Зак! Как ты себе это представляешь? – Хабер наконец, впервые за время разговора, открыто взглянул в насмешливые глаза мага. – Просто взять и спросить: «Зак, а ты знаешь, что твоя жена встречается с твоим зятем»?

– Да! – рявкнул Зак.

– Что «да»? – не понял глава.

– Так и спросить.

– Ну, спросил.

– Да, – с нажимом ответил Зак.

– Лизандр! Можно без шуток?

– Какие уж тут шутки! «Да» – это значит: я знаю, что каждый день, после обеда, они встречаются в ангаре для испытания боевых заклинаний и проводят вместе около двух звонов. Выгоняя всех посторонних и запирая за собой двери.

– И что? – не на шутку заинтересовался Хабер.

– И всё. Остальное – секрет.

– А-а, – задумчиво протянул глава, начиная что-то понимать.

– В общем, Анюсю мы забрали, – понаблюдав несколько подзвонков за усиленно размышляющим Хабером, безразлично сообщил Зак.

– Кто «мы»? Куда забрали? – вытаращился глава.

– Мы с Талой и Рикой. В наш дом на озере, – с обстоятельной насмешливостью ответил на все вопросы ненаследный принц.

– Но… это не по правилам! И как ее выпустил сторож?

– Сторожа я уволил. Нельзя таким людям находиться около магов. А поскольку посадили ее не по правилам, значит, освободив, мы восстановили справедливость.

– То есть… – засомневался Хабер.

– Да. Поскольку Марина совершила два оскорбительных намека в отношении Анюси и один – в отношении ее учителя, Анюся имела право вызвать ее на поединок. А поскольку опалила она ее при всех учениках, этот выпад можно назвать ответным. Теперь Марина может потребовать право на первый выпад, а Анюся – на два, поскольку оскорблений было три. Но один ее выпад я перевожу на себя, не подобает учителю ждать, пока ученица начнет защищать его честь…

– СТОП! – взмолился Хабер. – Я все понял, ты уже просчитал законную возможность убить ученицу Дугиса. А если он переведет на себя выпад?

– Поскольку оскорбили меня, я имею право выбирать способ и назову бой без амулетов, – с ледяным спокойствием сообщил Зак.

– А если он заявит, что это правда, а не оскорбление? – попробовал спровоцировать принца Хабер.

– Ну, я же не единственный телепат в ковене. Проверяйте! – уверенно хмыкнул Зак.

– Ты знаешь, сколько мужчин позавидовали бы сейчас твоей уверенности? Или посмеялись над ней, – со вздохом произнес глава, отодвигая свиток.

– Никто бы не смеялся, если бы я им объяснил, что дома снимаю твой амулет, – с превосходством хмыкнул принц.

– Счастливчик! – позавидовал Хабер. – Ну, раз все так отлично, у меня есть для тебя задание: через два дня Гистон уходит в отпуск и ты должен его заменить.

– Один? – огорошенно спросил Зак, чувствуя себя гусем, попавшим в рыболовные сети.

Плавал, кувыркался, радовался жизни, и вдруг – оп! – не можешь пошевелить ни одним перышком!

– А с кем бы ты хотел? – не понял маг.

– Жену взять можно?

– Извини. В доме Гистона нет женщин. Его жена умерла несколько лет назад, и с тех пор он живет один. Даже все слуги – мужчины. Но ты сможешь уходить по ночам порталом, правда, не каждый день. В Агане сейчас не совсем спокойно.

Зак, прищурившись, уставился на Хабера, чувствуя, что его подозрения понемногу начинают приобретать четкость, как приближающееся дерево в тумане. Чем ближе подходишь, тем больше видно.

– Но при чем тут я? – задал он законный вопрос.

– При том! К Гистону аганцы привыкли, ему доверяют. Но чтобы это доверие заслужить, у него ушло несколько лет. Поэтому тебе придется взять его внешность. В курсе будет только хан, для остальных ты – Гистон.

– А нельзя было… кого другого?

– Зак, ты быстро соображаешь, умеешь выкручиваться из неожиданных неприятностей… Твоя кандидатура была единственной. И роста вы почти одинакового. И фигура подходит. Ну не Рагдира же мне туда послать!

– Я могу подумать?

– До завтрашнего утра. И еще: отведи, пожалуйста, сам Дайру к Болафу, объясни ей, что делать. Она здесь, во дворце. Тебя проводят. Только не говори с ней о личном, Дайра ушла от мужа.

– Хорошо. До завтра, – кивнул Зак и вышел из библиотеки.

Девушку, открывшую дверь в ответ на вежливый стук, Зак узнал с трудом. Исхудавшая почти до прозрачности, с синими тенями, залегшими вокруг потухших глаз, Дайра казалась пришедшей с больничной койки, а не из мужниного дома.

Зак еле удержался от грубого высказывания в адрес этого засранца, доведшего любимую женщину до такого состояния.

– Мне сказали, что ты во дворце, вот и забежал проведать, – бодро сообщил принц магине, проходя мимо нее в комнату.

– А Хабер сказал, что ты проводишь меня в герцогство, – неуверенно пробормотала менлиска.

– Так это же не прямо сегодня! – удивленно вытаращил глаза пойманный на обмане маг. – Сегодня я хотел пригласить тебя в гости. Мы освободили из башни Анюсю, они все сейчас у нас. Возьми самое необходимое, я открываю портал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Чиркова читать все книги автора по порядку

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принцы на войне [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Принцы на войне [litres], автор: Вера Чиркова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x