Тайга Ри - Перерождение [СИ]

Тут можно читать онлайн Тайга Ри - Перерождение [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тайга Ри - Перерождение [СИ] краткое содержание

Перерождение [СИ] - описание и краткое содержание, автор Тайга Ри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вайю умирает в тюрьме и получает возможность вернуться на 18 лет назад, в самое начало истории, когда клан ещё процветает и все живы. Теперь задача бесполезной Вайю, зная будущее, защитить свой род и свою семью...
Первый том закончен. Вторая часть тут: Warning
Сюжет двигается не спешно. Уделяется много внимания акцентам. ГГ не нагибатор, и не обладает супер-силой с кучей "роялей" в кустах. А "эффект бабочки" предполагает, что все летит в полную ж***, от одного взмаха крыла.

Перерождение [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перерождение [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тайга Ри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ликас, – я наверное действительно очень тупая, потому что эта мысль пришла мне в голову только что, – так все аллари – менталисты? Каждый из аллари? Это у Высших менталистов очень мало, а у аллари – все? И Нэнс?

Наставник кивнул мне.

– Получается ваша магия, или сила, как вы говорите, ментальная? Поэтому этот мир – ментал? Поэтому изнанка – отражение реального? Поэтому вы тут боги?

– Когда были и там…, – мастер задумался, глядя в небо, – теперь единицы. Давай! – он встряхнулся. – Прямое считывание, я не буду сопротивляться. Синхронизируй дыхание, пульс, все малейшие движения.

Я расположилась напротив, присев на колени. Для удобства коснувшись ладоней Наставника. Глаза в глаза. Поймала ритм, Ликас дышал реже и глубже, чем я. Поймала токи пульса, сосредоточившись, замедлила биение своего сердца. Расслабила тело, отпустила сознание и провалилась в его зрачки…

… меня завертело в водовороте и швырнуло в туман. Непроглядный без конца и края. Первый слой? Потом воронка, с хаотичным воспоминаниями, которые рвали сознание на части. Второй? Потом лабиринт. Бесконечная серость и сырость. Тут я выдохнула. И это Ликас называет – я не буду сопротивляться?

Лабиринт в создании Наставника был похож до мельчайших деталей. Я знала, что ровно через сорок пять шагов, если повернуть налево, будет развилка, в которой все пути ведут в тупик.

Мелькнули стены, проносясь перед глазами и я прошла лабиринт полностью за доли мгновения. И ещё раз. И ещё. Пока я сама не стала лабиринтом. Я запомнила все. После этого меня с треском вышвырнуло из чужого сознания.

Айу! Как болит голова! В висках стучало так, как будто я нахожусь в кузнице.

– Наставник, а помягче?

Вместо ответа Ликас раскрытой ладонью впечатал мне в лоб так, что я отлетела назад на несколько шагов. Солнце в небесах закружилось хороводом, а я получила исключительно ценные воспоминания о том, как варить смазку для кожаных ремней и сбруи, по-алларийскому рецепту. Я перевернулась на живот и меня стошнило. Варево-смазка в воспоминаниях Ликаса воняла так, что можно было поднимать мертвых без рунного круга.

Наставник поднялся с травы и шагнул ко мне.

– Я поняла! Поняла! – лоб болел, Ликас ударил сильно. Я вскинула руки, сдаваясь. – Это и было помягче. – Совсем мягко было по сравнению с этим вариантом передачи образов.

Ликас помедлил, рассматривая меня, как новый неизученный тварей с изнанки, и отступил.

– Теперь ты знаешь два способа прямой передачи образов.

– Да, – меня шатало, но я поднялась на ноги. – И оба просто изумительно деликатны.

– Теперь создай зеркальное отражение лабиринта и помести его на первый уровень.

– Зачем? – это на кого рассчитано, на менталистов из-за Грани? Даже в прямом варианте пройти Тигийский нереально.

– Вайю, – Ликас недовольно двинул бровями.

Я пожала плечами, послушно воспроизведя в сознании проекцию лабиринта. Внутри шевельнулось давно забытое чувство довольства – смогла, справилась. Над зеркальным отражением пришлось помучиться, но у меня получилось.

– Первый уровень – зеркальное отражение. Второй уровень – обычная схема. Третий уровень – закольцовка на первый, – Ликас диктовал методично и сухо, как преподаватели в Академии.

Откуда он знает эти термины менталистов? Я покосилась на Наставника с искренним уважением. То есть, если менталист вломится в мое сознание, он застрянет на первом, если пройдет его чудом, свалится на второй, а на третьем опять лабиринт. Я поежилась, мысленно сочувствуя тому несчастному, кому придет в голову проделать это.

– Мастер, где вы изучали ментальные техники Высших? Врага надо знать в лицо?

– Потом дам свитки, – Ликас хмыкнул, – со второго по десятый курс Академии.

Оу. Как хорошо поставлена у аллари добыча информации. Мне в свое время удалось добыть парочку и то с огромным трудом и затратами для кошелька.

– Делай.

Первый уровень – зеркальная проекция лабиринта заняла практически все место в сознании. Второй. Третий. Кольцо.

Я вытерла бисеринки пота со лба, устало кивнув Наставнику. Все-таки ментал это не мое.

Без предупреждения Ликас рванул меня на себя, глаза в глаза и вломился в сознание. От боли на глазах выступили слезы. Он легко напролом прошел все три уровня.

– Плохо. Слабо. Халтурно, Вайю. Переделать.

Я переделывала ещё три раза, пока Ликас не удовлетворился, основательно застряв на первом, как в паутине.

– Сойдет. Потом усилим.

Сойдет? Сойдет? Да ни один менталист ниже девятого круга не сможет пройти мой лабиринт.

– Возвращаемся.

Я схватилась за рукав Наставника, заглядывая в лицо. Тени под глазами стали такими темными, что отдавали синевой. Морщинки вокруг рта обозначились резче, и слова он начал цедить коротко, как будто через силу.

– Благодарю, Наставник. Благодарю, – я была признательна от всей души, понимая, что он сделал, правда не зная, чего ему это стоило. Но я узнаю. Непременно.

Мы начали падать назад и все вокруг закружилось…

***

Я открыла глаза под негромкий перезвон серебряного колокольчика – время выходить из медитации. Седьмая палочка догорела почти полностью, остались доли мгновения. Тихо журчал фонтан. Я потрясла головой, чтобы хоть чуть-чуть осознать, где я. Поместье. Мой дом. Мой зал. Мой Наставник.

В зале для занятий ничего не изменилось. Лениво потягивалась Фей-Фей – так и знала, что она отлынивает. Неприкрыто продолжала зевать Флоранс, надеюсь, хоть эта выспалась.

Айша переводила задумчивый взгляд с Мастера на меня и обратно, прикусив нижнюю губу. Неужели что-то поняла? Но что она могла понять, помимо того, что Ликас провел занятие на одной циновке со мной.

Я встала быстрее всех, выполнив самый глубокий из возможных, почти земной поклон ученика – Мастеру, и торопливо помчалась на выход. Мыться хотелось неимоверно. Ментал-менталом, а смыть с себя серость, пыль и пот нескольких декад, пусть даже это только проекция в сознании, хотелось нестерпимо.

– Мисси, – в дверях я столкнулась с запыхавшейся Нэнс, которая спешила к нам. – Вас просит дядя. В кабинет. До ужина.

– Хорошо, иду, – я раздраженно дернула косу – мытье откладывается. – Нэнс, приготовь купальни, сейчас, – шепнула я ей на ушко, и умчалась, чувствуя спиной несколько обжигающих взглядов.

Глава 71. Зелье для Турнира

Дядя уже был одет по-походному. Черная форма, теплый верхний халат распахнут на груди, меховой плащ с серебристой опушкой небрежно валялся на креслах.

Он сортировал свитки на столе, откладывая в две разные кучки – побольше и поменьше.

– Дядя, вечер, – я зашла и негромко стукнула по косяку.

– Вайю, – дядя махнул на свободное кресло, пройдясь быстрым взглядом по моей распущенной простой косе, домашнему халату, задержавшись на пушистых мохнатых тапочках. – Выбирай. Ученику Лидсу три. Одно от тебя, и два от Наставников. Леди Ву, – он помедлил, думая, – хватит одного. У Ву достоточно родовых артефактов, – он пододвинул мне большую шкатулку, инкрустированную серебром, доверху наполненную кольцами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тайга Ри читать все книги автора по порядку

Тайга Ри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перерождение [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Перерождение [СИ], автор: Тайга Ри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x