Регина Грез - Мой нежный хищник
- Название:Мой нежный хищник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Регина Грез - Мой нежный хищник краткое содержание
По мотивам рукописи из книги «Русский вид. Волк».
Во второй части история рыцаря Дагмара, что обрел медвежью ипостась ради того, чтобы живым выбраться из лесов Инсектерры. Первое упоминание о Гиблом лесе.
Откровенные сцены и много взаимной нежности…
18+!
Мой нежный хищник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я люблю тебя, женщина! Я люблю тебя всей душой! У меня будет сын…
— Эка невидаль! При желании ты бы давным давно наплодил кучу детишек и я даже не сомневаюсь, что где-то в поселке близ твоего поместья уже бегает парочка черноволосых мальчишек. Может, у тебя уже есть сын и в чем-то испытывает нужду…
Марина вдруг зашмыгала носом и уткнулась в плечо Дагмара. Отчего-то девушке стало невыносимо больно представить, что рыцарь уже делил ложе со многими женщинами и они вполне могли произвести на свет потомство.
Дагмар на мгновение опешил, а потом неуверенно произнес:
— Тебе не стоит волноваться на этот счет, любимая… Мои крестьяне живут в сытости и довольстве, никому и в голову не придет упрекать меня в том, что я обрюхатил девицу и бросил в нищете. К тому же… нет, нет у меня никаких детей, те женщины умели этого избежать, я уверен… Все, даже не стоит об этом говорить, Марин… Я клянусь тебе, что расставшись с тобой на месяц я даже… почти не прикасался ни к одной юбке!
— Почти?
Марина даже засмеялась, вытирая пару случайных слезинок.
— С тех пор как я узнал тебя, для меня есть лишь ты и другой не будет, я клянусь Марин. Зачем мне другая, если ты даришь мне такое счастье, если ты продлишь меня в нашем малыше, чего мне еще желать, любимая… Дай, я поглажу твой животик, может, он меня уже услышит… Там моя малютка…
— Дагмар, ему только месяц, он совсем крохотный и вообще, это может быть девчонка!
— Ничего, мы сразу же сделаем и второго… У нас хорошо получается… Ложись — ка поудобней… Тебе будет хорошо вот так?
— Осторожно, Дагмар, теперь со мной следует бережно обращаться…
— Я понимаю, любимая, просто мне уже сейчас хочется быть поближе к моему малышу… и ведь это даже возможно…
Они и заснули, обнявшись, не желая расставаться даже во сне. Довольные, счастливые, утомленные ласками и взаимной нежностью. А на рассвете следующего дня Дагмар начал собираться в обратный путь. Марина долго-долго стояла на уступе самой высокой башенки Тарлей, провожая воспаленными глазами небольшой конный отряд, во главе которого ехал ее любимый мужчина, отец ее будущего малыша.
— Жду тебя через три недели, Дагмар… и каждый день мне будет казаться годом…
— Я договорюсь с Рокси, он ваш сосед и тоже едва сводит концы с концами, но у него хотя бы есть люди и лошади. Если тебе срочно нужна будет помощь, дай знать в Эйрокс, пошли туда хотя бы своего поваренка, он ловкий мальчишка. Рокси затем отправит весть для меня и я вскоре прибуду к вам. Сердце мое разрывается, когда я думаю, что оставляю тебя здесь одну. Заклинаю всеми Богами, не покидай усадьбу, не приближайся к лесу, береги нашу малютку. Вы нужны мне как воздух, как солнце — я буду жить для вас, только не попадай снова в беду.
— Я буду осторожна, Дагмар, обещаю…
Глава 7. Тучи над Тарлей
В том замке высоком никто не живет,
Лишь я его гордый король,
Да ночью спускается с диких высот
Жестокий, насмешливый тролль.
На дальнем утесе, труслив и смешон,
Он держит коварную речь,
Но чует, что меч для него припасен,
Не знающий жалости меч…
Брайан де Берта готов был рвать и метать, чем он, собственно, и занимался сейчас в своих богато обставленных покоях.
— Пусть Небо обрушится на эту дрянную девчонку! Откуда только ее принесли твари на мою голову? Я ждал этого момента пять лет, Никос издохнет со дня на день и вот теперь у его жены скоро вырастет живот и эта чужестранка станет претендовать на Тарлей. Неслыханно! Я должен отдать Тарлей блуднице и ее выродку, ведь все прекрасно знают, что Альба не способен стать отцом.
О безумец! Он еще пожалеет, что притащил в дом эту шлюху… Гарей, что за шум внизу, кто там еще явился?
— Мой Господин! В холле ожидает Храмовник Кантар, ему предложили освежиться с дороги, но он требует вас.
— Кантар уже здесь? Прекрасно! Скажи, я сейчас буду! И вели запрягать лошадей! Мы выезжаем… Ну, ты же едешь со мной, Алонсо?
Тот, к кому сейчас обратился Брайан, представлял собой высокого седовласого мужчину, весьма мощного телосложения и благообразной внешности.
— А ты уверен, что нужно ехать именно сейчас и именно нам одним? Не лучше ли вынести это темное дело на Всеобщее рассмотрение, обратиться к Райнбоку?
— Старый пьяница благоволит Никосу, считает его едва ли не героем, а что такого совершил Никос? Всего лишь не успел удрать, когда сторонники Кайро захватили дворец, всего лишь не смог умереть достойно, прикрывая отступление Гальбо, был захвачен и не склонил головы перед Герцогом. И в этом его заслуга?
Алонсо задумчиво теребил маленькую бородку, хмуро поглядывая на импульсивного собеседника.
— По-моему, так Белый Рыцарь достоин уважения. Ты ослеплен старой ненавистью, а не пора ли сложить мечи и примириться с тем, что в вас течет общая кровь, он все-таки твой племянник, Брайан, и это нельзя так вот запросто сбросить с весов.
— Уж, я бы выцедил из Никоса благородную чистую кровь Верта — всю до единой капли! Его нищий отец соблазнил Исабель, мою возлюбленную несчастную сестру, а что он мог ей предложить… Исабель умерла, и скоро отправится к праотцам ее жалкий сынок. Тарлей должен принадлежать мне в качестве компенсации за все годы унижения и стыда. И никакая дерзкая иноземка, что умудрилась зачать ребенка от первого встречного прохвоста не сможет мне в этом помешать. Слово Брайана де Верта!
— Ты, конечно, мой друг и я давно знаю тебя, но… Что ты собираешься делать?
— Я хочу опозорить эту девку, а заодно и ее муженька-рогоносца, он знал, на что идет, он прикрывает ее грехи. А я выведу их плутовство на чистую воду и пусть все королевство знает, что за ничтожество этот Белый Рыцарь, раз подложил свою законную супругу под этого…
— Но, возможно, это всего лишь слухи, Брайан! Как бы тебе самому не приобрести дурной славы сплетника.
— Я уверен в своих словах, мои люди не раз видели их вместе, они ворковали, словно голубки, юнец дарил ей подарки, а она рассыпалась в любезности. Никос — калека, не способный зачать младенца, а его жена понесла сразу же после турнира в Райнартхолл. Все сходится, Алонсо! И мы заставим эту ведьму признаться! Эй, Гарей, лошади готовы?
— Да, мой Господин!
— Передай Кантару мои извинения, мы уже выезжаем! Я рассчитываю на тебя Алонсо, ты нужен мне как свидетель, учти, я не хочу, чтобы меня обвинили в грязном убийстве. Мы втроем уже представляем собой Судебную лигу. С нами едет священнослужитель, я — рыцарь почетного ордена и ты — уважаемый всеми землевладелец и прежде служил в Королевской Гвардии. Наше решение некому будет оспорить, мы все сделаем быстро.
— Я, конечно, поеду с тобой, Брайан, но, клянусь честь, это дело мне не по душе… Никос при смерти, его жена беззащитна, а мы налетим, как стая стервятников… Подумай еще, хорошо ли это будет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: