Дж. Андрижески - Чёрные сны
- Название:Чёрные сны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Андрижески - Чёрные сны краткое содержание
Чёрт, Мири даже не чистокровная.
Так к чему все эти гипер-реалистичные сны, которые она видит? И почему она продолжает исчезать практически всякий раз, когда засыпает — а также всё чаще во время бодрствования?
Куда же она отправляется, раз даже Блэк не может почувствовать её и найти, хотя он ВСЕГДА чувствует и находит её?
Когда сны Мири начинают следовать за ней в реальный мир, до чёртиков пугая её мужа, видящего с военной выучкой, Квентина Блэка, он решает, что пришло время любой ценой выяснить, куда она отправляется.
Чёрные сны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Только во время его медового месяца, когда он связывался со своей супругой.
Этот мужчина нацелился прямиком туда.
Он приблизился к самым личным, интимным частям света Блэка, изучал его так, будто мог видеть каждую деталь ясно как божий день.
Такое ощущение, будто незнакомец только что схватил его за член.
— Прости, — повторил мужчина. Он поднял ладонь в примирительном жесте, хоть его голос и звучал ворчливо. — Я не знал, что ты такой чувствительный внизу.
Блэк издал звук, полный неверия, но не совсем похожий на смех.
Мужчина продолжал держать ладонь поднятой.
— Расслабься, — сказал он. — Это была ошибка. Я извинился. Я не хотел причинить вред. Нетипично встретить брата или сестру, которые хоть относительно сознательны там, внизу. Особенно в таком юном возрасте, как ты. Я вообще не ожидал, что ты что-то почувствуешь, когда я это сделаю.
Сердце Блэка все ещё слишком сильно колотилось в груди.
— Ага, ну так вот, я это почувствовал, — прорычал Блэк. — Так что держи свой блядский свет при себе… брат .
Другой мужчина сделал вежливый жест, но Блэку не казалось, что этот его новый «друг» дрожит от страха.
Он сделал этот жест скорее для того, чтобы быть, ну… вежливым.
Однако Блэк вновь уставился на лицо этого мужчины.
И вновь ощутил тот проблеск знакомости.
Но в этот раз всё показалось более ясным.
Ну, он чувствовал себя более бодрым.
Он чувствовал себя достаточно бодрым, чтобы помнить, почему лицо мужчины показалось таким, чёрт подери, знакомым.
Он видел его нарисованным на стене пещеры под Шипроком в Нью-Мехико. Он видел это сходство — чертовски похожее изображение, с поразительной детальностью прорисованное на скале, вплоть до бесцветных глаз. Этот мужчина — его живая, настоящая версия — мог выглядеть более обычным внешне, но сходство было поразительным.
Более того, Блэк осознал кое-что другое.
Этот мудак выглядел похожим на него — на самого Блэка.
— Ты — это он, — сказал Блэк.
Слова прозвучали зло.
Они прозвучали скорее как обвинение, нежели осознание.
Прозрачные глаза мужчины сверкнули, впервые сделавшись хищными.
В те же доли секунды его поза сделалась напряжённой, широкие плечи заметно сместились, принимая готовую к бою позу.
Изменение было таким незначительным в физическом плане, что Блэк, наверное, вообще не заметил бы его, если бы это изменение не сопровождалось колоссальным сдвигом в свете другого мужчины. Над его головой зажглись структуры — причудливые геометрические фигуры, разноцветные, радужные, состоящие из множества слоёв заряженных частот света.
Блэк за всю свою чёртову жизнь никогда не видел ничего подобного.
Он смотрел, как вращаются эти структуры, созерцал их почти материальность, квази-математическую точность.
Он смотрел, как они движутся и сменяются, наэлектризовывая его свет. И глядя, он чувствовал, что другой видящий заметил его взгляд. Похоже, он также ошеломлён его взглядом, как Блэк чуть раньше поразился, что другой видящий посмотрел на нижний хребет его структур и света.
Блэк почувствовал, как более воинственный настрой мужчины меркнет, зато пропорционально возвращается и увеличивается его раздражение.
— Ты кто, блядь, такой? — прорычал мужчина. — Ты собираешься мне сказать? Или мне придётся пристрелить тебя и самостоятельно волочь к старейшинам?
Однако Блэк едва слышал его слова.
Он знал.
Он не знал, откуда ему это известно, но он понимал, что он прав.
Он знал, кто этот засранец.
— Ты — он, — твёрдо сказал Блэк. Нахмурившись, он положил руки на бедра и уставился в эти стеклянные глаза, которые тут же прищурились.
— …Ты Меч. Ты блядский Syrimne d’Gaos.
Другой видящий не ответил.
Но его лицо вновь изменилось, ожесточилось, и прочесть его стало ещё сложнее.
Однако взгляд его глаз был предельно ясным.
Это был самый смертоносный взгляд из всех, которыми до сих пор награждали Блэка.
Глава 12
Семейный мужчина
— Жди здесь, — ворчливо сказал видящий. — Дай я тебе хотя бы принесу что-то из одежды.
Блэк нахмурился, но не потрудился возражать.
Скрестив руки на груди, он стал ждать, глядя по сторонам.
Видящий с прозрачными глазами оставил его стоять возле причудливо органического с виду здания, которое должно быть каким-то сараем, если только оно не было отдельной частью главного дома.
Чем бы оно ни было, ни одна из стен не выглядела прямой.
Вместо этого создавалось ощущение, что стены выросли прямо из земли, словно видящий и его жена уговорили деревья вырасти в форме постройки, но при этом они по-прежнему оставались живыми, создавая бесшовные деревянные, глинобитные и каменные стены, накрытые торфяной крышей, которая поросла той же короткой мягкой травой с синеватым отливом.
Посмотрев на главный дом и заметив, что тот был симметричнее, но всё равно обладал признаками той органической, как будто живой постройки, Блэк нахмурился. Его внимание привлекло движение на поле, которое находилось примерно на одном уровне с холмом.
Там находилось огромное пастбище, с четырьмя или пятью крупными одомашненными животными, которые, похоже, свернулись и мирно спали на траве вопреки тому, какими они были огромными. Блэк не видел, кто это такие, но они были больше лошадей и обладали длинными шеями.
Блэк всё ещё смотрел на животных, замечая длинные, похожие на кнуты хвосты, которые обернулись вокруг их лежащих тел и странных суставчатых ног, когда мужчина-видящий вернулся.
Он пихнул стопку одежды в грудь Блэка, фактически заставив его принять вещи.
Посмотрев на то, что ему всучили, Блэк нахмурился, но спорить не стал.
Он бросил стопку на траву, затем выудил пару штанов, сунул в них ноги и подтянул ткань до бёдер. Завязав спереди на удивление гладкие, похожие на кожу завязки, он потом выудил длинную рубашку и натянул её через голову, позволив ткани опасть вдоль его тела. Одежда была велика, но не слишком, и теперь, столкнувшись с каким-то подобием цивилизации, Блэк невольно испытывал благодарность за возможность одеться.
— Спасибо, — сказал он грубовато.
Другой мужчина фыркнул.
— Ах, так ты всё-таки знаешь это слово.
Когда Блэк наградил его суровым взглядом, видящий со стеклянными глазами мотнул головой и убрал оружие, сунув его дулом в кобуру.
Блэк невольно заметил, что оружие тоже выглядело странно органическим. Вопреки блестящей металлической поверхности, нечто округлое и плавное в дизайне наводило на мысли о ветках деревьев, а может, о каком-то животном.
— Моей жены нет дома, — сказал другой мужчина. — Я могу приготовить тебе еду здесь, или я могу отвести тебя в город. Наверное, она пошла посмотреть, не нужна ли помощь с собранием сегодня вечером.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: