Дана Данберг - Суккуб поневоле [СИ]
- Название:Суккуб поневоле [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дана Данберг - Суккуб поневоле [СИ] краткое содержание
Суккуб поневоле [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все же пришлось сделать шаг и проморгаться, привыкая к освещению. В отличие от сверкающего холла, в бальном зале царила полутьма. Точнее, для человека она бы была таковой, но с более контрастным зрением демона, все было отлично видно. Особенно выделялась фигурка женщины в самом дальнем конце помещения, все как будто погруженная в черное марево.
— Нужно поздороваться с Госпожой, потом мы свободны, — напомнил Сайлас, и они пошли как раз к ней.
Кейт идти не хотелось, но и скрыться было невозможно, потому что по левой стороне зала был освобожден проход специально для вновь прибывших гостей. То есть, их уже видели, и несмотря на то, что Лилит сейчас разговаривала с другим инкубом, мазки ее внимания будто липли к коже.
А вот вся остальная толпа веселилась, пила и танцевала, совершенно не обращая на них внимания. Пока она знакомых не заметила, но даже если бы увидела, не имела права надолго отрывать взгляд от Госпожи, пока не воздаст ей все положенные почести.
Мужчина, что говорил с Лилит, опустился на одно колено, склонил голову, после чего, повинуясь знакам Хозяйки, встал и растворился в толпе.
Приблизившись, Кейт смогла разглядеть женщину внимательнее. Она была совершенно обнажена, а из украшений носила только колье, сотканное как будто из бриллиантов и тьмы с огромным рубином в центре. Этот аксессуар говорил о том, что она принадлежит своему Господину, хозяину преисподней. Скоро и у Кейт должно появиться нечто подобное, когда они с Алом проведут ритуал.
Они подошли, и Катон с Эффуссио, оба рухнули на одно колено и склонили голову, а Кейт пришлось встать на оба, аккуратно отгибая ткань платья так, чтобы и ничего лишнего не показать, но и продемонстрировать, что наряд вовсе не скромен. Дядя, когда увидел платье, обоих обругал и приказал суккубе сделать именно так.
— Можешь подняться, Сайлас. Рада тебя видеть, — женщина улыбнулась, а тьма позади нее заклубилась сильнее.
— И я безмерно рад, Госпожа, — ниже наклонил голову тот.
— Скоро ли к нам?
— Еще не время, Госпожа.
— Твоя жена подписывала договор, продала то, что у нас вместо души, — Лилит рассмеялась, будто колокольчики зазвенели, а у Кейт от этого звука по коже побежали мурашки. Не хотела бы она еще раз услышать эти звуки.
— Это ее право, Госпожа.
— Выкупишь ее?
— Нет, Госпожа, — по лицу Сайласа пробежала тень. Он свою суккубу не любил, он с ней мирился, как с матерью своего сына, которая могла родить еще раз. К сожалению, сорвалась она раньше, и ее суккубье тело пришлось уничтожить. Теперь она самая обычная чертовка.
— Хорошо.
— А ты у нас, значит, та самая Кейтана Оторн, которая стала суккубом только в девятнадцать лет?
— Да, Госпожа, — Кейт тоже склонила голову еще ниже.
— Скромное платье. Не делай такое испуганное лицо, деточка. Скромное, но с изюминкой — мне нравится.
— Благодарю, Госпожа.
— И как тебе быть суккубом? Нравится?
— Нет, Госпожа, — Кейт ляпнула и сама испугалась, но исправляться не стала. Демоны чувствуют фальш и ложь.
— Вот как? Что же, твой инкуб не может тебя как следует напитать? — насмешливо протянула женщина.
— Может, Госпожа, но это зависимость. Быть человеком проще, ты сам отвечаешь за свои решения и поступки.
— Хм… тут ты права, деточка, но это наша суть. Тебе не нравится быть зависимой от Алиаса Катона?
— Мне не нравится быть зависимой от кого бы то ни было, но, если позволите, Госпожа, Алиас — это лучший вариант.
— Вот как? — повторила Лилит. — Значит, тебе хорошо с ним?
— Да, Госпожа, — чуть подумав ответила Кейт.
— Это хорошо. Мы созданы ради удовольствия, помни это всегда, деточка. И еще, я слышала, вы собираетесь провести ритуал привязки. Почему?
— Я… — начал Ал.
— Я не тебя спрашивала, ее, — отрезала Лилит.
— Потому что я ревнивая, Госпожа, — тихо ответила Кейт. Это была не вся правда, но все же не ложь. И суккуба надеялась, что верховная демоница слишком давно не человек, чтобы это заметить. — Мне будет плохо от того, что он где-то с другими.
— И он ради тебя решил пожертвовать возможностью кормиться где вздумается? Ты понимаешь, в чем он себе отказывает?
— Да, Госпожа, — суккуба наклонилась еще ниже.
— Вы очень интересная пара, — совершенно по-человечески хмыкнула Лилит. — Свободны. Идите веселитесь, отдыхайте. Сайлас, жду тебя потом на вечеринке.
— Да, Госпожа, — поклонился тот.
Поблагодарив Хозяйку, все трое встали с колен и попятились в сторону других гостей.
Они вошли в толпу. Вообще, свободного места было достаточно, просто особо ушлые демоны пытались подслушать, о чем Лилит говорит с другими, поэтому толпились на невидимой границе гостевой зоны. Тут не было никого значимого — все старейшины знали, что Госпожа обязательно запомнит слишком наглых и к себе теперь не приблизит.
Сайлас постоянно с кем-то раскланивался, здоровался, представлял Ала, но суккубы это никак не касалось. На самом деле, демоницы вроде бы и стояли рядом, но их будто и не было. Их не приветствовали, с ними не знакомились, к ним не обращались.
В другое время Кейт возмутилась бы. Отвыкла она за долгих четыре года в человеческой шкуре от подобного обращения, но когда была ребенком, ее тоже часто принимали за вещь, правда, эти воспоминания уже начали стираться. И вот сейчас она чувствовала себя куклой и была безумно этому рада. Чем меньше ею заинтересуются, тем лучше.
Гости бродили по огромному залу, то подходили к столикам с закусками, то выводили своих суккубов танцевать. На пляски полуголых девиц, хоть и дорого одетых, было стыдно смотреть. Ни на одной не было трусиков, и женщины светили всеми своими прелестями. И музыку, видимо, подобрали специально для этого. Все же для свинга, обычно, нужно белье…
Они подошли к столику с шампанским, где по случайности никого не было. На танцполе было то еще представление, и многие пошли смотреть.
Кейт выкроила момент и все же решила спросить о том, что мучило ее все время после разговора с Лилит.
— Что это было? — прошептала она почти на ухо дяде.
— Ты о чем? — мужчина внимательно оглядывал зал, как коршун, высматривающий добычу. Суккуба знала, что тот хотел поговорить с ее отцом.
— Я о том, что сказала Лилит. Странно это.
— Согласен, — Ал после приветствия Госпожи был молчалив, только вежливо поддерживал ничего не значащие разговоры, но сам особо не навязывался. Вообще вел себя очень отстраненно и подозрительно тихо.
— Вы, главное, не нервничайте, — после этих слов молодежь синхронно фыркнула, но Сайлас сделал вид, что не заметил и продолжил: — Скорее всего, Верховная просто отметила для себя вашу необычность. А вот что будет дальше — сложно сказать. Может, просто будет время от времени интересоваться, может не будет. Вряд ли она задумала что-то плохое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: