Дж Андрижески - Чёрное солнце
- Название:Чёрное солнце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж Андрижески - Чёрное солнце краткое содержание
Блэк и Мири отправляются в Таиланд, на частный курорт Блэка на острове Мангаан. Там они оказываются во главе своеобразного центра приёма беженцев-видящих, которые бегут от Счастливчика Люцифера, также известного как дядя Мири, Чарльз.
Блэк также выдвигает Мири ультиматум — прямо перед тем как рейнджеры тайского парка просят у Блэка помощи в поисках двух пропавших туристов из Бангкока, исчезнувших в горном национальном парке дикой природы, который занимает половину острова.
Рейнджеры волнуются, что к этому могут быть причастны другие обитатели острова — группа странных иностранцев, которые живут на острове уже десятилетиями. Эти одичалые люди называют себя Nachtsonne или «Ночное Солнце».
Блэк посылает на помощь свою команду, но вскоре поисковый отряд пропадает — а вместе с ними Ник, Энджел, Ковбой, Декс и Джем.
Что ещё хуже, на острове, похоже пробудилась новая сила — сила, каким-то образом связанная с самим Блэком. Когда друзья Блэка и Мири так и не находятся, становится очевидным, что угроза нешуточная, и Блэку придётся самому столкнуться лицом к лицу с горой и самим Nachtsonne.
В процессе он призывает на помощь самого невообразимого союзника.
Чёрное солнце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне не пришлось ждать долго, и вскоре я ощутила его желание, чтобы я пошла за ним.
Я сделала вдох и вышла следом.
***
Пространство раскрылось перед нами так резко, что я ощутила, как мой желудок ухнул вниз.
Взгляд моих глаз тоже метнулся вверх, как будто самопроизвольно, хоть я и держала винтовку ровно перед собой.
В отличие от странного, доисторического оазиса внутри главного кратера снаружи храма, это была массивная подземная пещера. Ни капли солнечного света не пробивалось сквозь стены из вулканического камня, и здесь определённо не было деревьев, травы и вида синего неба.
Вместо этого обсидиановые стены поднимались покатыми пластинами на несколько сотен метров. Я видела туннели, вырезанные через равные интервалы вверх, и факелы, примостившиеся на железных держателях, встроенных в стены снаружи чего-то, ужасно похожего на балконы в театре. Большинство из них украшалось пастями рептилий и лицами, вырезанными из камня.
Однако не факелы обеспечивали большую часть освещения.
Круг, вырезанный в каменном полу, светился как окно, наполненное светом свечи.
Оранжевый, жёлтый и красный цвет светился и пульсировал где-то ниже этой прорези в каменном полу. Мы все ещё находились слишком далеко, чтобы видеть что-то помимо круга, который освещал стены пещеры. Его свет поднимался почти до самого потолка.
Вокруг этой дыры собрались бледные лица.
Большинство этих людей, похоже, едва заметили нас.
Их тела просто стояли там, покачиваясь, остекленевшие глаза смотрели в яму.
Все они были одеты в те же бесформенные одеяния шафранового цвета. Поначалу я даже не могла различить их пол, и тем более телосложение или происхождение.
Однако глядя по сторонам, я заметила, что по крайней мере часть моих образов, полученных от Энджел, оказались верны.
Большинство из них было женщинами. У большинства были светлые волосы и синие глаза, что также по какой-то причине казалось мне жутковатым.
Я не видела детей.
Отсутствие детей тревожило меня.
Как и отсутствие мужчин, но поскольку я видела мужчин снаружи, всего несколько минут назад, это казалось менее зловещим и архаичным.
«Что-то в этой энергии здесь, — пробормотал Блэк в моем сознании. — В том, что живёт в этой яме. Вот почему здесь нет детей».
Он все ещё медленно направлялся вперёд, к яме и толпе арийских зомби. Подняв оружие, передвигаясь на полусогнутых ногах, он обернулся через плечо, убеждаясь, что я следую за ним.
Я и следовала. Я чуть ускорила шаг, чтобы подойти к нему вплотную.
«… это делает их бесплодными, — добавил Блэк, взглянув на меня, когда я догнала его. — Возможно, поэтому они ищут свежую кровь, чтобы пополнить свои ряды».
«Почему просто не схватить местных? — пробормотала я. — Они взяли ту японскую пару, так что все не может сводиться к расистскому дерьму».
Блэк покосился на меня, пожимая плечами.
«Понятия не имею, — послал он. — Может, они думают, что с меньшей вероятностью разозлят тайцев, если будут похищать туристов?»
Я посмотрела по сторонам, хмурясь и осознавая кое-что ещё.
«Едва ли им недостаёт численности, — заметила я. — Ты имел представление, что здесь живёт столько людей? Только в этой комнате их почти две сотни. Ник говорил, что мужчин с оружием было примерно столько же, ведь так? Может, даже больше?»
Блэк ответил на мои слова кивком.
«Это никак не могут быть все их мужчины, — добавил он. — Мы видели по меньшей мере несколько дюжин мужчин с тех пор, как вошли через ворота. Не говоря уж о тех, кто живёт в комнатах и постройках внутри стен пещеры».
Я кивнула, обменявшись с ним мрачными взглядами.
Мы преодолели примерно треть пути по вулканическому камню.
Я осознала, что светящаяся яма так и влечёт к себе мой разум и внимание.
Учитывая их численность, я знала, что должна намного сильнее беспокоиться о людях здесь, по крайней мере, пока мы не обезопасим помещение. И все же мой взгляд почему-то возвращался к яме, точно там находился какой-то магнит, манивший к себе мой свет.
Когда мы подобрались ближе, а люди, стоявшие полукругом по другую сторону, так и не пошевелились и не посмотрели на нас — и не выказали даже отдалённого интереса к нашему присутствию — я осознала, что подхожу ближе к краю светящейся ямы.
Не отрывая прицела и взгляда от людей в пещере, я потихоньку продвигалась вперёд, поскольку они по-прежнему не шевелились и даже не поднимали глаз.
Подойдя достаточно близко, я попыталась наклониться, чтобы заглянуть внутрь.
«Будь осторожна, Мири», — сказал Блэк.
Я взглянула на него, и он бросил на меня резкий взгляд перед тем, как опять сосредоточиться на людях по другую сторону прицела его винтовки. Теперь толпа находилась в основном слева и перед нами.
«Что бы там ни находилось, это причина, почему все они ведут себя так, — послал он. — Не подходи слишком близко, черт подери. Я серьёзно, милая, — помедлив на мгновение, он добавил: — Ты видишь Энджел?»
Мой взгляд взметнулся вверх. Я просканировала лица в толпе, мой разум и свет полностью отвлеклись от тяги того оранжевого света.
Я нашла её на удивление быстро.
Энджел стояла у дальнего правого края толпы в форме полукруга и пристально смотрела на меня с напряжённым выражением. Судя по её взгляду, она уже давно надеялась, что я посмотрю в её сторону. Может, даже повелевала мне перевести туда взгляд.
Блэк, должно быть, проследил за моим светом — или моими глазами.
«Что, бл*дь, с ней не так? — пробормотал его разум. — Она явно видела, как мы вошли. Они обе видели. Почему они не идут к нам?»
Я посмотрела правее Энджел.
Там стояла Мика.
Она тоже пристально смотрела на нас, её лицо приобрело то же встревоженное напряжённое выражение, что и лицо Энджел. По другую сторону от Мики Элис невидящим взглядом таращилась в красно-оранжевую яму в полу, её лицо опустело, глаза остекленели. Она выглядела как чокнутые немцы.
Переключив внимание на их руки и тела, пытаясь выяснить, что с ними не так, я заметила, что Энджел странно держит запястья.
Когда я посмотрела на её лицо, её выражение просияло от облегчения — предположительно потому, что мы с Блэком теперь смотрели на неё. Бросив быстрый осторожный взгляд через плечо на строй женщин в одеяниях позади неё, Энджел медленно приподняла запястья, показывая мне наручники, которые показались из-под широких рукавов её одеяния.
Я взглянула на четырёх мускулистых женщин позади неё и решила, что они, должно быть, являются её охранницами.
Охранницы там или нет, я все равно удивлялась, что Энджел не попыталась подойти к нам.
«Как думаешь, у них есть оружие? — послала я Блэку. — У охранниц?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: