Кира Бег - Антония Де Вельвиче. Читающая [СИ]

Тут можно читать онлайн Кира Бег - Антония Де Вельвиче. Читающая [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Бег - Антония Де Вельвиче. Читающая [СИ] краткое содержание

Антония Де Вельвиче. Читающая [СИ] - описание и краткое содержание, автор Кира Бег, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Антония окончила Институт следователей по специальности «Читающая» и переехала в новый город, подальше от столичной суеты, которая в прямом смысле слова может свести с ума. Вот только желанной тишины переезд не принес — попытка ограбления среди бела дня, конфликт с коллегами, еще и маньяк объявился. Что он вообще потерял в этом тихом провинциальном городке? Антония обязательно разберется. Антония читает души, и, хотя не знает, о чем именно думает в данный момент человек, ее все сторонятся. Ведь она видит и невзначай может выдать тайные стремления, надежды, страхи, разворошить то, что когда-то перевернуло жизнь окружающих, может указать на их больные места и вывернуть перед окружающими их души. Она может… Но одно только это «может» рано или поздно сведет ее с ума, как ни старайся сдерживать дар. И у нее только два варианта — смириться со своей участью и принять неизбежное или же постараться взять от жизни все и максимально отсрочить приговор. Другой человек давно бы опустил руки, но у Антонии иной взгляд на свою судьбу.

Антония Де Вельвиче. Читающая [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Антония Де Вельвиче. Читающая [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Бег
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все же сдержавшись, Антония поблагодарила госпожу Сору за заботу и пообещала себе заказать для старушки хорошую пряжу для вязания. Как-то раньше она упустила из виду этот момент.

На следующий день Антония нашла в себе силы принять душ, вымыть голову и более-менее привести себя в порядок, для чего снова пришлось позвать госпожу Сору. Йорка решил в меру сил помогать хозяйке и весь день приносил Антонии подносы с едой, а еще нарвал в саду цветов на букет, за что получил по шее от Виттора. Олаф привычной почти неощутимой тенью постоянно был рядом.

В обед по амулету связался Вик, коротко поинтересовался здоровьем и передал от всего отдела пожелания скорейшего выздоровления. Антония поблагодарила его и передала привет остальным коллегам. Вспомнив про букет, девушка связалась с Лендером, и уже к вечеру механический курьер доставил набор амулетов и реактивов. Антония показала Олафу, как всем этим пользоваться, и попросила впредь проверять все посылки.

Как оказалось, Антония не зря озаботилась своим внешним видом, ибо к вечеру объявился Шаттон, как он выразился, навестить коллегу. Навещал он почему-то с цветами и пакетом сладостей под мышкой, что Антонию несколько повеселило. Шаттон рассказал, что преступника поймали, вернее, подобрали под окнами горящего дома — мужчина буквально уснул на ходу. Теперь он заперт в одиночной камере до того момента, как Антония оправится достаточно, чтобы лично его допросить.

Инспектор рвал и метал, устроил выволочку всему отделу, а заодно проверяет соседние департаменты. Мол, на выезд к подозреваемым должно быть не менее двух стражей, ведь Читающие не относятся к оперативным работникам и не должны выезжать на опасные дела и тем более заниматься ловлей преступников.

Ирвин попеременно ругал своих сотрудников и хвалил. Грозил выговором и лишением премии за то, что при первом опросе упустили такого опасного преступника и тот едва не ушел, при этом сжег почти все вещдоки и заодно покалечил сотрудника департамента. Но при этом босс обещал премию, как только они закроют дело Чучела, за то, что все же поймали негодяя.

Антония качала головой, хрустела печеньем и старалась не чесать зудящую под повязками кожу. Когда Шаттон ушел, она вздохнула свободнее и первым делом стянула с головы шляпку с замысловатыми полями и вуалью и от души почесала макушку.

— Миледи, вам не стоит так делать.

— Олаф, отстань, зудит, сил нет.

— Потерпите, лекари утверждали, что это всего на несколько дней. Хотите, принесу лед, ненадолго приложим?

— Спасибо, Олаф, буду рада.

На следующий день пришел другой посетитель. Питтерсон слез с лошади и позвонил в ворота непозволительно ранним утром по меркам самой Антонии, и в обычное рабочее обеденное время по мнению всех остальных людей.

Инспектор был бодр, свеж и лучился доброжелательностью. Во всяком случае, внешне это выглядело именно так, а его душу Антония по-прежнему не ощущала. Мужчина держался строго в рамках правил и норм приличия, но девушка то и дело ловила на себе странные взгляды от Питтерсона, и с удивлением обнаружила, что и сама то и дело косится на него.

А еще Пит ее касался. Когда отдал лично в руки — не дворецкому, ей, — пакет со сладостями и сверток, судя по всему, с книгой. Когда передавал солонку за обедом, который для хозяйки был плотным завтраком. Сам пододвинул для нее стул за столом в гостиной. А перед уходом поцеловал руку, чего с Антонией не случалось со времен официальных столичных балов и выездов, которые девушка терпеть не могла.

Всю встречу Антония непрестанно благодарила Питтерсона за спасение, лепетала что-то невнятное и неубедительное и сама на себя за это злилась. Пит, как ей казалось, снисходительно улыбался, отмахивался от благодарности и в конце концов попросил в качестве благодарности, раз уж это для нее так важно, составить ему компанию на верховой прогулке. Мол, в такой глуши трудно найти достойного компаньона, который к тому же сносно держится в седле.

Читающая смутилась и напомнила, что у нее с животными не ладится. А на вопросительный взгляд гостя вздохнула и пояснила, что звери чувствуют носителей дара и относятся к ним с опаской. Кто-то просто шарахается, прячется и всячески старается держаться подальше. Кто-то, наоборот, ведет себя агрессивно.

— А вы специально воздействуете на них даром? — поинтересовался Пит, отпивая чай. От кофе и крепких напитков он отказался.

— Н-нет, обычно нет. Только если начинают нападать, могу отвадить или внушить страх, желание убежать.

— Но вы их прощупываете? — гость прищурился, отчего снова на миг напомнил Антонии матерого пса.

— Я постоянно прощупываю всех окружающих, это специфика дара, — Антония поболтала остатками чая в кружке, на миг забыв о приличиях, и едва не вздрогнула, когда незаметно появившийся за спиной Олаф долил ей напиток. Угу, утверждает, что без перерыва слушает окружение, а сама не заметила собственного дворецкого. С этим надо что-то делать, определенно.

— Хм. Наверное, в этом все дело. Скорее всего, вы интерпретируете то, что слышите от них, наравне с человеческими душами, и невольно реагируете в соответствии с этим. А животные, получив обратный отклик, тоже неверно его понимают. Ведь все они в какой-то мере читающие, только думают и чувствуют иначе, чем люди, — инспектор выглядел как человек, перед которым положили занимательную головоломку, а Антония на эту речь только пожала плечами. Ей было все равно, как там думают и чувствуют животные, лишь бы ее не трогали.

— Вот что, — Пит пришел к какому-то решению. — Предлагаю, как вы поправитесь, потренироваться на моем коне. Уверен, если немного изменить подход, вы сможете с ним поладить. Вы обещали, — добавил инспектор, заметив, что Антония готова возразить. Девушке ничего не оставалось, кроме как понуро кивнуть. Антония надеялась, что этот конь не затопчет ее, едва увидев.

Когда инспектор ушел, Антония поднялась к себе и развернула подарок. В свертке действительно оказалась книга. «Основы верховой езды». Отложив книгу на тумбочку, девушка рассмеялась. Ну, инспектор, вот же ржавые шестеренки. Выходит, он сразу знал, что пригласит ее на конную прогулку.

Отсмеявшись, Антония пошла умываться, и в ванной снова надолго застряла у зеркала. Если вчера, с Шаттоном, ей было все равно, как она выглядит, и беспокоил лишь зуд, то сегодня все было наоборот. Про желание почесаться под повязками Антония и не вспоминала, но всю встречу едва удерживалась, чтобы не достать из кармана зеркало. Все ли в порядке, прикрывает ли вуаль лицо в достаточной мере, нет ли складок на одежде, не съехала ли шляпка.

Вид в зеркале обнадеживал и расстраивал одновременно. На лице краснота уменьшилась, крема и мази успокаивали кожу и маскировали пятна ожогов. А вот волосы как торчали неприглядной паклей, так и остались. Глядя на обгоревшую прическу, Антония поняла, что злится. И впервые за много лет ей захотелось, чтобы волосы отрасли, хотя бы до плеч.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Бег читать все книги автора по порядку

Кира Бег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Антония Де Вельвиче. Читающая [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Антония Де Вельвиче. Читающая [СИ], автор: Кира Бег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x