Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее

Тут можно читать онлайн Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее краткое содержание

Дело о железном змее - описание и краткое содержание, автор Лилит Сэйнткроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмма Бэннон — волшебница на службе Империи — получила задание: защитить Арчибальда Клэра, незарегистрированного ментата. Его навыки дедукции — легенда, да и ее магия значительна. Плохо, что они с трудом выносят друг друга, еще хуже, что Щит Бэннон, Микал, может оказаться предателем. Как и плохо, что кто-то убивает зарегистрированных ментатов и чародеев, что может погубить их или склонить к предательству против королевы.
В альтернативном Лондоне магия перевернула индустриальную революцию с ног на голову. Бэннон и Клэр столкнутся с враждебностью, предательством, огнем, черной магией, а еще с проблемой транспорта.
Игра началась…

Дело о железном змее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о железном змее - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилит Сэйнткроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это жалило. Может, потому что он был прав. Снова.

— Нет времени на этот спор, — диван чуть застонал, она могла резать лед своими словами. Эмма обуздала свой характер. Это было ее вечной проблемой. — Когда тайна будет разгадана, мы обсудим этот вопрос, и я решу, брать ли мне ответственность за еще один Щит или три, или двенадцать в добавок к нынешнему индийскому принцу. Мы устроим хорошую жизнь нашим врагам, твоим и моим, если так продолжим. А теперь замолчи и избавься от этого платка, Микал. Мне нужно найти лорда Грейсона и мистера Клэра, и я рассчитываю на твое сопровождение.

Она вырвала руку из его хватки и пошла к двери. Ее юбки странно шуршали, пол странно двигался под ее ногами. Янтарный кулон болтался на серебряной цепочке, он стал точкой тепла. В нем хранилось достаточно силы на две небольшие сильные Работы, на множество Слов, хватало сил, чтобы она шла прямо, пока Прилив на рассвете не восстановит энергию колдунов мира. Ее оникс был осушен, лучше бы этой ночью больше не случалось неприятностей.

Не важно. Лучше перейти к заданию как можно быстрее.

Шум, хлопок, и Микал за ней разжег огонь. Кожу спины тут же покрыли мурашки. Он был вооружен и…

Это было смешно. Если бы он хотел ее смерти, у него было много возможностей каждый день исполнить это желание. Было глупо тратить время и силы на эти страхи.

«Если это не часть плана, Эмма. Как долго ты ждала бы ради мести? И причины его становления твоим Щитом под сомнением».

Но если бы Микал не нарушил клятву, данную колдуну, что чуть не убил ее, она бы уже была мертва.

Она повернула хрустальную дверную ручку и вышла в коридор. Здесь жались мертвые, серые шторы плохих намерений или смятения прилипли к стенам. Свет лампы — в Уайтхолле появился газ — озарял каждую поверхность, она слышала голоса неподалеку. Один точно принадлежал ментату. Он справился с магической атакой лучше, чем она ожидала бы от логической машины, запертой в хилую плоть.

— Эмма, — Микал сказал из потемневшей комнаты за ней. — Я хотел бы, чтобы ты могла доверять мне.

Она не ответила, уходя прочь.

«О, Микал. И я хотела бы».

Глава четвертая

В одном или другом виде

Дверь была бесцеремонно раскрыта, и Грейсон заметно вздрогнул. Клэр был рад узнать, что его нервы еще в порядке. И он слышал решительный топот женских шагов, каблучки стучали властно, так что он догадывался, что у мисс Бэннон было хорошее настроение.

Ее кудри цвета сандалового дерева были уложены иначе, она была без шляпки, платье было безвозвратно испорчено. Дым и ярость окружали ее почти заметными вуалями, она была мертвенно-бледной. Ее темные глаза пылали, как угли, и Клэр не сомневался, что любое препятствие на ее пути будет перевернуто, отброшено или раздавлено.

Зеленый шелк был разорван на ее плече, полоску нижнего платья было видно, но ни следа раны. Только бледная кожа и янтарный кабошон сиял странным образом.

Грейсон встал на ноги движением моржа. Он стал бледным, но так бывало со многими, увидевшими злого колдуна.

— Мисс Бэннон. Очень рады видеть вас на ногах! Я только привел Клэра сюда…

Она пронзила его затыкающим взглядом и коротко отчеканила:

— Чтобы заполнить его голову бредом. Мы имеем дело с жутким заговором, лорд Грейсон, и, боюсь, я больше тянуть не могу. Мистер Клэр, вы задержитесь, или сопроводите меня? Уайтхолл относительно безопасен, но ваши навыки могут пригодиться.

Клэр был рад оставить гадкий херес. Он опустил бокал, так и не попробовав его.

— Для меня было бы честью сопровождать вас, мисс Бэннон. Лорд Грейсон сообщил мне о смертях нескольких ментатов и печальных обстоятельствах стража мистера Трокмортона. Думаю, мы идем в сумасшедший дом?

— Можно и так сказать, — но уголок ее губ дрогнул. — Вы справляетесь со своим призванием, мистер Клэр. Видимо, ранены вы не были?

— Нет, благодаря вашим стараниям, — Клэр взял шляпу и посмотрел на свои сумки. — Мне потребуются вещи, мисс Бэннон, или я могу оставить их как лишний вес?

Теперь она была удивлена, стальная улыбка появилась на ее детском лице. С горящими темными глазами мисс Бэннон можно было бы назвать привлекательной.

— Думаю, вещи получить будет не так сложно, куда бы мы ни прибыли в Империи, мистер Клэр. Эти можете отправить в мой дом в Мэйефейр. Они должны быть доставлены должным образом.

— Хорошо. Седрик, отправишь их за меня? В сумке мой любимый жилет. Мы вернемся, когда разберемся в этом бардаке, или если нам потребуется помощь. Рад был видеть, старик, — Клэр протянул руку и отметил с долей изумления, что ладонь Седрика вспотела.

Он не винил мужчину.

Ментатов боялись не так, как колдунов. Бесстрастная логика воспринималась лучше, чем вопиющие изменения того, что считалось нормальным, как делали колдуны. Логику было легко скрыть, многие ментаты были скрытными. Бывали, конечно, исключения, но никто из них не привлекал столько внимания, как странные дети колдовства.

— Да прибудут с вами Господь и Ее величество, — выдавил Седрик. — Мисс Бэннон, вы уверены, что…

— Мне ничего сейчас не требуется, сэр. Благодарю Господа и Ее величество, — она с достоинством развернулась и пошла прочь, хлопая порванными юбками. Клэр взял свой вид под контроль, забрал небольшую черную сумку с рабочими записями и поспешил за дверь.

Его ноги были длиннее, но мисс Бэннон шагала удивительно энергично. Он догнал ее на середине коридора.

— Я не очень-то верил предположениями лорда Грейсона, мисс Бэннон.

Ее голова была высоко поднята. Казалось, у нее нет одежды взамен испорченного платья.

— Вы были с ним в одной школе?

«Это была дедукция?» — он решил не спрашивать.

— В Итоне.

— Он и тогда был слепым и невыносимым педантом?

Клэр подавил смех усилием воли. Забавно. Он зацокал языком, подстраиваясь под ее скорость. Мрачный коридор вел их в галерею, она, наверное, хотела, чтобы они вышли из врат Колокола, где можно было найти еще один экипаж.

— Бестактно, мисс Бэннон.

— Я не люблю играть в политику, мистер Клэр.

«Думаю, вы смертельно опасны, когда опускаетесь до такого, мисс».

— Политика играет, даже если вы — нет. Если вы не заботитесь о своей карьере, подумайте о моей. Грейсон поманил меня возвращением регистрации. Почему он так сделал?

— Он не ожидает, что вы доживете, чтобы забрать этот приз, — ее тон показывал, что ее такая мысль оскорбляла, но вариант развития действий был вероятным. — Как вы потеряли регистрацию, можете сказать?

На миг непоследовательность чуть не ослепила его.

— Убил человека, — сказал он ровным тоном. — К сожалению, не того. Ментат себе такого позволить не можно.

«Даже если зверя нужно было убить. Даже если я не сожалею об этом».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилит Сэйнткроу читать все книги автора по порядку

Лилит Сэйнткроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о железном змее отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о железном змее, автор: Лилит Сэйнткроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x