Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее

Тут можно читать онлайн Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее краткое содержание

Дело о железном змее - описание и краткое содержание, автор Лилит Сэйнткроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмма Бэннон — волшебница на службе Империи — получила задание: защитить Арчибальда Клэра, незарегистрированного ментата. Его навыки дедукции — легенда, да и ее магия значительна. Плохо, что они с трудом выносят друг друга, еще хуже, что Щит Бэннон, Микал, может оказаться предателем. Как и плохо, что кто-то убивает зарегистрированных ментатов и чародеев, что может погубить их или склонить к предательству против королевы.
В альтернативном Лондоне магия перевернула индустриальную революцию с ног на голову. Бэннон и Клэр столкнутся с враждебностью, предательством, огнем, черной магией, а еще с проблемой транспорта.
Игра началась…

Дело о железном змее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о железном змее - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилит Сэйнткроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она устроилась в кресле удобнее.

— Конечно. Эли, перед едой, прошу, принеси почту из дворца. Думаю, она в моей библиотеке…?

— Конечно, — он пропал мгновенно, тихо закрыв дверь.

Микал не смотрел на нее. Он сел на свое место, тарелка была перед ним.

Эмма ждала. Тишина затянулась. Комок в кармане давил все сильнее.

Он играл с вилкой, длинные и удивительно изящные пальцы гладили серебряные изгибы. Он не смотрел на Эмму.

«Ты не делаешь это проще».

— Спасибо.

— Не нужно…

— Прими мою благодарность, Щит.

Желтые глаза посмотрели на нее.

— Только благодарность?

Жар проступил на ее щеках.

— За столом — да.

— А иначе?

«Иначе? Я буду поступать, как захочу, Щит. Но сейчас поговорим о главном».

— Селвит мог тебя убить.

— И чуть не убил вас. Думаете, я не знаю? Не важно, Эмма. Я — твой Щит. И все, так что перестань играть.

Она слабо улыбнулась.

— Ты отдал мне приказ?

— Если бы вы перестали проверять, серьезен ли я, можно ли мне доверять…

«Я не забуду звук, с которым Кроуфорд умер от твоих рук. Но ты сделал это для меня. Ведь даже Щит может быть лишь мужчиной. И я благодарна за это».

— Я не так поняла тебя, Микал. Это больше не повторится.

— Уверены? — искра в его взгляде ей понравилась.

— Завтракай, — она развернула газету и разглядывала ее. — Но сосиски не трогай. Иначе я разозлюсь, Щит.

— Не дай боже, — пробормотал он. Но он улыбался, она заметила это, выглянув из-за газеты. Любопытная легкость появилась в груди Эммы. Она подавила это и вернулась к работе.

Оранжерею наполнял золотой полуденный свет, символы на стекле остужали лучи солнца, делая их приятными. Растения пели в куполах с нужным климатом, и Эмма наливала чай. Столики и стулья сияли чистотой.

Когда она передала чашку, она достала плотно скрученный пергамент с красным воском.

— Вашу лицензию восстановили. И вы будете королевским, вас сделают рыцарем. Поздравляю.

Длинное лицо ментата чуть порозовело, он взял свиток, но все еще выглядел мрачно.

— Остались вопросы без ответа, мисс Бэннон.

«А ты этого не любишь».

— Их главный платил Грейсону. Хоть он был канцером казны, хоть у него и был доступ к казне, — Эмма кивнула, кудри задели щеки. Было очень приятно сидеть и тихо пить чай, быть в вечернем платье, которое не изорвалось в неприятностях. — Если вкратце, есть персоны, против которых мы не можем идти прямо, как бы высоко не стояли в глазах королевы. Но мы ударили по их пальцам, и теперь я слежу за ними. С недавними событиями будет проще делать это.

— Ах, да, вы стали графиней Селвита. Поздравляю.

«У Британии свое чувство справедливости, и она хочет, чтобы Динас Эмрис был под присмотром».

— Я не об этом, — она указала на ярусы лакомств.

«Я не хочу, чтобы вы истерзали мозги, переживая из-за вопроса, кто создал симулякр в «Бедламе». Даже если этот вопросы вас не интересует, его слишком опасно решать».

— Прошу. Вы на себя не похожи, мистер Клэр

Он приступил к еде с охотой. Его пищеварение все еще было отличным.

— Меня беспокоит кое-что еще. Семья Селвита поколениями владела тем местом. Почему они решили, что сейчас — верное время, чтобы освободить, кхм, жителя?

«Ему предложили то, от чего он не смог отказаться, — Эмма пожала плечами. — А теперь мне нужно понять, от чего я не могу отказаться. Мы с ним похожи больше, чем он думал».

— Кто знает? Он точно платил Трокмортону, ментат хорошо это скрывал. Жаль, Валентинелли убил его, хотя это было необходимо. Он был не в себе из-за магии Изменения?

Клэру было неловко пару мгновений.

— Безумен. Он был безумен. Я про Троумортона. О. Мистер Баэрбарт расстроен, что не смог на досуге изучить одну из мех.

— Может, тут удастся чем-то помочь, — ядро и большой логический двигатель, конечно, спрятали. Создание подобного было лишь вопросом времени, и Эмма подозревала, что первым проектом Клэра, как гения королевы, будет сделать что-то с подготовкой империи к такому.

— Он будет рад. И синьор Валентинелли…

— Скоро перестанет преследовать вас. Если он придет ко мне завтра, я сниму связь.

— Я не о том, — Клэр снова порозовел. — Он говорит, что не хочет этого. Ему нравится волнение, хотя я сказал ему, что жизнь ментата скучна. Он говорит, что стал стар для своей работы, а за мной нужно приглядывать. Говорит как старая тетушка, и, чем скорее вы его прогоните, чем лучше.

— Ах, — ее губы хотели дрогнуть.

«О, Людо, ты что-то придумал».

— Что ж, вы ему все-таки понравились, — она манерно сделала глоток чая, он уже приятно остыл. Угощения выглядели аппетитно, а она снова проголодалась. Она не скоро вернет потерянный вес.

— То есть каждый раз, когда он угрожает дуэлью, как только вы снимете заклятие, он проявляет симпатию? Ему нравилась эта угроза.

— Ему нравится ваша компания, — «и слежка». — Чудно.

Разговор перешел к другим темам, Клэр старался говорить о приятном. Это его раздражало, она видела, как раздражение растет в нем. После еще одной чашки чая и пары пирогов он собрался уходить. Его ждало исследование, он сожалел, что так скоро покинет ее, и так далее.

Не удивительно, хотя она ощутила укол недовольства.

Эмма встала и протянула руку.

— Мистер Клэр. Будьте разумны. Вы многое пережили на службе у Британии, и я благодарна вам за смелость и заботу, которые вы проявили в интересах империи. Вы больше не обязаны слушаться меня. Я знаю, как магия… неудобна для вас.

Он взял ее за руку, дважды тряхнул. Он был алым теперь.

— Не в том дело, — пробубнил он, сглотнув. — Не в том. Мисс Бэннон, вы… вы…

Она терпеливо ждала. Он не отпускал ее ладонь. Он мог выбрать много слов. Волшебница. Сволочь. Потаскушка. Неправильная женщина.

Наконец, он подобрал подходящее и выпрямился.

— Вы, мисс Бэннон, очень логичная волшебница.

Ее рот чуть не раскрылся. Из всех эпитетов, что летели в нее, этот она не слышала. И легкость появилась в груди Эммы.

— Благодарю.

Он кивнул, отпустил ее руку, словно обжегся, и повернулся, чтобы уйти.

— Мистер Клэр.

Он остановился у дерева. Купол климата позвякивал вокруг него. Волосы Клэра не скрывали того, что его кожа была алой.

К счастью, у нее был подарок, что мог сравниться с его.

— Думаю, ваше пищеварение все еще здоровое?

— Прекрасное, мадам, — он не повернулся лицом к ней.

Эмма глубоко вдохнула.

— Могу я пригласить вас на ужин? Например, в воскресенье? Можете привести Людовико и мистера Баэрбарта. Если они захотят прийти.

«Если захотят появиться за моим столом без необходимости. Странно. Такое со мной впервые».

Клэр повернулся, подошел, схватил ее ладонь и затряс.

— Я скажу! Конечно! Будет честью. Честью. И Зиг обрадуется.

— Тогда воскресенье. В шесть? Я ужинаю рано.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилит Сэйнткроу читать все книги автора по порядку

Лилит Сэйнткроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о железном змее отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о железном змее, автор: Лилит Сэйнткроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x