Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее
- Название:Дело о железном змее
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее краткое содержание
В альтернативном Лондоне магия перевернула индустриальную революцию с ног на голову. Бэннон и Клэр столкнутся с враждебностью, предательством, огнем, черной магией, а еще с проблемой транспорта.
Игра началась…
Дело о железном змее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она устроилась в кресле удобнее.
— Конечно. Эли, перед едой, прошу, принеси почту из дворца. Думаю, она в моей библиотеке…?
— Конечно, — он пропал мгновенно, тихо закрыв дверь.
Микал не смотрел на нее. Он сел на свое место, тарелка была перед ним.
Эмма ждала. Тишина затянулась. Комок в кармане давил все сильнее.
Он играл с вилкой, длинные и удивительно изящные пальцы гладили серебряные изгибы. Он не смотрел на Эмму.
«Ты не делаешь это проще».
— Спасибо.
— Не нужно…
— Прими мою благодарность, Щит.
Желтые глаза посмотрели на нее.
— Только благодарность?
Жар проступил на ее щеках.
— За столом — да.
— А иначе?
«Иначе? Я буду поступать, как захочу, Щит. Но сейчас поговорим о главном».
— Селвит мог тебя убить.
— И чуть не убил вас. Думаете, я не знаю? Не важно, Эмма. Я — твой Щит. И все, так что перестань играть.
Она слабо улыбнулась.
— Ты отдал мне приказ?
— Если бы вы перестали проверять, серьезен ли я, можно ли мне доверять…
«Я не забуду звук, с которым Кроуфорд умер от твоих рук. Но ты сделал это для меня. Ведь даже Щит может быть лишь мужчиной. И я благодарна за это».
— Я не так поняла тебя, Микал. Это больше не повторится.
— Уверены? — искра в его взгляде ей понравилась.
— Завтракай, — она развернула газету и разглядывала ее. — Но сосиски не трогай. Иначе я разозлюсь, Щит.
— Не дай боже, — пробормотал он. Но он улыбался, она заметила это, выглянув из-за газеты. Любопытная легкость появилась в груди Эммы. Она подавила это и вернулась к работе.
Оранжерею наполнял золотой полуденный свет, символы на стекле остужали лучи солнца, делая их приятными. Растения пели в куполах с нужным климатом, и Эмма наливала чай. Столики и стулья сияли чистотой.
Когда она передала чашку, она достала плотно скрученный пергамент с красным воском.
— Вашу лицензию восстановили. И вы будете королевским, вас сделают рыцарем. Поздравляю.
Длинное лицо ментата чуть порозовело, он взял свиток, но все еще выглядел мрачно.
— Остались вопросы без ответа, мисс Бэннон.
«А ты этого не любишь».
— Их главный платил Грейсону. Хоть он был канцером казны, хоть у него и был доступ к казне, — Эмма кивнула, кудри задели щеки. Было очень приятно сидеть и тихо пить чай, быть в вечернем платье, которое не изорвалось в неприятностях. — Если вкратце, есть персоны, против которых мы не можем идти прямо, как бы высоко не стояли в глазах королевы. Но мы ударили по их пальцам, и теперь я слежу за ними. С недавними событиями будет проще делать это.
— Ах, да, вы стали графиней Селвита. Поздравляю.
«У Британии свое чувство справедливости, и она хочет, чтобы Динас Эмрис был под присмотром».
— Я не об этом, — она указала на ярусы лакомств.
«Я не хочу, чтобы вы истерзали мозги, переживая из-за вопроса, кто создал симулякр в «Бедламе». Даже если этот вопросы вас не интересует, его слишком опасно решать».
— Прошу. Вы на себя не похожи, мистер Клэр
Он приступил к еде с охотой. Его пищеварение все еще было отличным.
— Меня беспокоит кое-что еще. Семья Селвита поколениями владела тем местом. Почему они решили, что сейчас — верное время, чтобы освободить, кхм, жителя?
«Ему предложили то, от чего он не смог отказаться, — Эмма пожала плечами. — А теперь мне нужно понять, от чего я не могу отказаться. Мы с ним похожи больше, чем он думал».
— Кто знает? Он точно платил Трокмортону, ментат хорошо это скрывал. Жаль, Валентинелли убил его, хотя это было необходимо. Он был не в себе из-за магии Изменения?
Клэру было неловко пару мгновений.
— Безумен. Он был безумен. Я про Троумортона. О. Мистер Баэрбарт расстроен, что не смог на досуге изучить одну из мех.
— Может, тут удастся чем-то помочь, — ядро и большой логический двигатель, конечно, спрятали. Создание подобного было лишь вопросом времени, и Эмма подозревала, что первым проектом Клэра, как гения королевы, будет сделать что-то с подготовкой империи к такому.
— Он будет рад. И синьор Валентинелли…
— Скоро перестанет преследовать вас. Если он придет ко мне завтра, я сниму связь.
— Я не о том, — Клэр снова порозовел. — Он говорит, что не хочет этого. Ему нравится волнение, хотя я сказал ему, что жизнь ментата скучна. Он говорит, что стал стар для своей работы, а за мной нужно приглядывать. Говорит как старая тетушка, и, чем скорее вы его прогоните, чем лучше.
— Ах, — ее губы хотели дрогнуть.
«О, Людо, ты что-то придумал».
— Что ж, вы ему все-таки понравились, — она манерно сделала глоток чая, он уже приятно остыл. Угощения выглядели аппетитно, а она снова проголодалась. Она не скоро вернет потерянный вес.
— То есть каждый раз, когда он угрожает дуэлью, как только вы снимете заклятие, он проявляет симпатию? Ему нравилась эта угроза.
— Ему нравится ваша компания, — «и слежка». — Чудно.
Разговор перешел к другим темам, Клэр старался говорить о приятном. Это его раздражало, она видела, как раздражение растет в нем. После еще одной чашки чая и пары пирогов он собрался уходить. Его ждало исследование, он сожалел, что так скоро покинет ее, и так далее.
Не удивительно, хотя она ощутила укол недовольства.
Эмма встала и протянула руку.
— Мистер Клэр. Будьте разумны. Вы многое пережили на службе у Британии, и я благодарна вам за смелость и заботу, которые вы проявили в интересах империи. Вы больше не обязаны слушаться меня. Я знаю, как магия… неудобна для вас.
Он взял ее за руку, дважды тряхнул. Он был алым теперь.
— Не в том дело, — пробубнил он, сглотнув. — Не в том. Мисс Бэннон, вы… вы…
Она терпеливо ждала. Он не отпускал ее ладонь. Он мог выбрать много слов. Волшебница. Сволочь. Потаскушка. Неправильная женщина.
Наконец, он подобрал подходящее и выпрямился.
— Вы, мисс Бэннон, очень логичная волшебница.
Ее рот чуть не раскрылся. Из всех эпитетов, что летели в нее, этот она не слышала. И легкость появилась в груди Эммы.
— Благодарю.
Он кивнул, отпустил ее руку, словно обжегся, и повернулся, чтобы уйти.
— Мистер Клэр.
Он остановился у дерева. Купол климата позвякивал вокруг него. Волосы Клэра не скрывали того, что его кожа была алой.
К счастью, у нее был подарок, что мог сравниться с его.
— Думаю, ваше пищеварение все еще здоровое?
— Прекрасное, мадам, — он не повернулся лицом к ней.
Эмма глубоко вдохнула.
— Могу я пригласить вас на ужин? Например, в воскресенье? Можете привести Людовико и мистера Баэрбарта. Если они захотят прийти.
«Если захотят появиться за моим столом без необходимости. Странно. Такое со мной впервые».
Клэр повернулся, подошел, схватил ее ладонь и затряс.
— Я скажу! Конечно! Будет честью. Честью. И Зиг обрадуется.
— Тогда воскресенье. В шесть? Я ужинаю рано.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: