Наталья Самсонова - Узы чужой воли [СИ]
- Название:Узы чужой воли [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Самсонова - Узы чужой воли [СИ] краткое содержание
Узы чужой воли [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Узы чужой воли
Наталья Самсонова
AnnotationСкачивание будет открыто через три месяца от окончания романа
Узы чужой воли
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Эпилог
Небольшая зарисовка)))
Узы чужой воли
Пролог
В камине уютно потрескивали угольки, по комнате разносился кофейный аромат. Свечи, цветы и темное вишневое вино должны были привнести немного умиротворения. Вот только все пошло не по плану.
Невысокая, тонкая девушка замерла у стола. Едва дыша от смеси ярости и страха, она стискивала кулачки и сверлила взглядом развалившегося в кресле мужчину. В небольшой гостиной, под взглядами портретов разгоралась ссора.
- Вы подчинитесь, мисс Орси. Этого требую я, этого требует ваша родина, - нарочито устало произнес он.
- Вы слишком многого хотите, мистер Ричмор, - процедила девушка. - Даже у патриотизма есть свои границы.
- Так пересмотрите же их, - усмехнулся мистер Ричмор, - иначе мне придется сделать это за вас. Силой.
И он выразительно шевельнул пальцами, зажигая магический огонь.
- Идите к бесам! Видит Небо, я пыталась быть хорошей девочкой, - сверкнула глазами мисс Орси. - Но вы вынуждаете меня идти на крайние меры.
- Из нас двоих, - почти нежно, напевно, произнес Ричмор, - ошейник не на мне, Аманда.
- Беда только в том, что вы меня не слишком-то пугаете, - едко ответила мисс Орси.
Она лгала, лгала мастерски, лгала так, что и сама почти поверила. Но только почти - высокий интариец пугал ее до дрожи. Аманда знала, как справиться с чужой похотью, как отделаться от нежеланного кавалера. Но ничего из этого не сработало на Ричморе. Ему не нужно ее тело, о нет, его интересует совсем иное.
- Не пугаю, - эхом откликнулся Ричмор. - Значит, совсем-совсем не пугаю?
Он поднялся с кресла и медленно, красуясь, начал наступать на Аманду. Подойдя вплотную, интариец провел пальцами вдоль скулы мисс Орси, склонился к ее уху и шепнул:
- Один шаг в неправильную сторону, мисс Орси, и я вас уничтожу.
Выпрямившись, он отошел и удовлетворенно усмехнулся - на дне светлых глаз Аманды таился страх. Ричмор подхватил со столика бокал и холодно усмехнулся.
- Можете быть свободны. Ненадолго.
Глава 1
Неудобно изогнувшись, я пыталась исправить конфуз - моя длинная узкая юбка разошлась на бедре. Не из-за чрезмерной толщины ног, просто вчера я отказалась от сверхурочной работы. И наш начальник, мистер Ортман, в итоге озадачил Иту, мою соседку по кабинету. А сегодня у меня разошелся шов на новенькой юбке. Вот в чем минус работы в одном коллективе с ведьмой.
По закону Иту строго накажут за использование зловредной магии. Только это еще доказать надо, а я не в том положении, чтобы по мелочам рисковать работой. Да и не зарывается она обычно. Видимо, и правда ей позарез надо было уйти. Что ж, могла бы и по-человечески попросить, а не пытаться приказывать.
В третий раз уколов палец, я закончила сшивать свою несчастную юбку. Счастье, что уже конец рабочего дня - успею добежать до дома, прежде чем мое кривотворчество расползется. Клянусь Небом, если бы Ита рискнула сделать это утром - я написала бы на нее докладную шефу. Благо, что он сегодня собирался приехать. Оттого и сверхурочные объявили - мистер Ричмор был жесток и неумолим к лентяям и раздолбаям. Но, увы, ведьма была умна и не рисковала попусту.
Вообще я сегодня больше походила на не слишком дорогую девушку-на-вечер - непристойный разрез на юбке и блузка-предательница: верхние пуговички постоянно расстегиваются. По-хорошему, блузку пора выбросить, но я хотела поэкономить до зарплаты. Хорошо, что удалось доработать день почти без эксцессов.
Заскочив в кабинет, я схватила кипу перевязанных папок и ключ (все это в полутьме - мне не включить магическое освещение) и поскакала в архив. Положу Асии на стол, а она завтра внесет все в реестр.
Возвращаясь привычным путем, я размышляла о грядущем вечере - надо покормить сестру, постараться с ней не поскандалить, хорошо зашить юбку и выспаться. Потому что зевать во время проверки документации - верный способ заполучить штраф. Я, как и многие, не против оказаться в фокусе внимания мистера Ричмора, но не в таком ключе.
Прикрыв за собой дверь, я бросила взгляд в зеркало - убедиться, что мои стежки держатся. И вскрикнула - в зеркальной поверхности отразилась не только я, но и смутная тень за спиной. Тень-то смутная, а вот глаза слишком яркие.
Развернувшись, я крепко стиснула швейную иглу и прищурилась, пытаясь понять, кто зашел в кабинет.
- Мисс Аманда Орси, двадцать два года, не-маг, - промурлыкала «тень». И я едва не расплакалась от облегчения.
- Доброй ночи, мистер Ричмор. Вы решили начать проверку заранее? - совладав с голосом, спросила я.
У моего стола был выдвинут нижний ящичек. Там лежал пирожок, оставшийся с обеда. По вечерам было лень готовить, и я перекусывала тем, что оставалось от столовского обеда. Сестру все равно нужно кормить строго по диете, а я перехватывала что придется. И таскала булочки из столовой, сердобольная раздатчица всегда давала одну лишнюю.
Да, так и есть. Нашел он мою булчонку. На Итином столе, на салфетке раскрошен творожный сочень. Эх, прощай ночной перекус.
Мистер Ричмор, стоявший у окна, плавно двинулся ко мне. И я невольно залюбовалась текучими движениями мужчины. Все же интарийцы очень красивая и интересная раса. И креативная - он подошел ко мне вплотную. Настолько вплотную, что я почувствовала тепло его тела.
- Мисс Орси, подворовываете на досуге? - мягко спросил он.
Я нервно дернула плечом, пытаясь избежать навязанной близости. И с ужасом почувствовала, как расстегнулись верхние пуговки блузки. Главное - сделать вид, что ничего не происходит.
- Можете вызвать полисменов, сэр. Хищение хлебобулочных изделий в особо крупных размерах, - ответила я.
Мистер Ричмор вытащил из моих ослабевших пальцев ключ от архива и мягко очертил им мои скулы, задел губы, скользнул на шею и надавил на ямочку между ключиц:
- А если дело касается государственной тайны, мисс Орси? Вы думали, никто ничего не узнает? Притворились восхитительной глупышкой, и все?
- Да что за чушь?! - обозлившись и испугавшись, я ткнула его иголкой в руку и рванулась в сторону. Позову на помощь, и пусть полисмены разбираются, кто и что украл.
Вот только не девушке сражаться с большим и сильным мужчиной. Сдавив мое правое запястье, он сделал какое-то ускользнувшее от меня движение, и я оказалась лежащей на собственном столе. Его крепкое, жесткое тело придавило меня к столешнице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: