Ольга Олие - Воровство не грех, а средство выживания [СИ]

Тут можно читать онлайн Ольга Олие - Воровство не грех, а средство выживания [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Олие - Воровство не грех, а средство выживания [СИ] краткое содержание

Воровство не грех, а средство выживания [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ольга Олие, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я дипломат, уважаемый в своих кругах человек. Но никому невдомек, что есть у меня еще одна работа-хобби — воровство. Без стеснения могу сказать, что в этой области я достигла немыслимых высот. Стала асом. На последнем задании, на которое я очень не хотела идти из-за предательства близкого человека, бессменного спутника, мы с напарником погибли. Не знаю, куда выкинуло его, да и был ли дан ему шанс на вторую жизнь, а я оказалась неизвестно где, без еды, без денег, без знания языка. Как же быть?

Воровство не грех, а средство выживания [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Воровство не грех, а средство выживания [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Олие
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пункт пятый устава гильдии. Заказчик обязан сообщить все нюансы, которые могут привести к осложнению в выполнении заказа. Если заказчик умолчал о чём-то или намеренно не признался об опасности, его надлежит признать виновным и отдать суду. В суде будут изложены все ваши действия. Вы действительно пытались убить девушку. Поэтому ни о каком заказе не может идти речи. Её жизнь была намеренно поставлена вами под угрозу. В ваших интересах рассказать нам всё. Тогда есть шанс, что мы отпустим вас с миром и не станем выдвигать обвинений.

— А можно я их покусаю? — оскалилась я, совсем не понимая, что со мной творится. У меня чесались зубы, хотелось погрызть что-нибудь твёрдое: хоть кость, хоть непробиваемую кожу вампирёныша. Особенно её, чтобы сделать больно этой кровососущей сволочи.

Никогда я не была такой кровожадной. И что на меня такое нашло? Мои желания меня же очень сильно пугали. То мне хотелось громко смеяться, то я вдруг впадала в ярость. Такие перепады настроения настораживали своей необычностью и подозрительностью. Я обеспокоенно посмотрела на Федота: уж кто-кто, а он должен меня понять, как никто другой. Колобок подлетел ко мне и обнял за шею. Мне сразу стало хорошо, спокойно и уютно. Словно я вернулась в своё тело и в свои обычные ощущения.

Вампир с нагом переглянулись. Затем посмотрели на свои светящиеся ладони, поняли, что отсюда им два пути: или на суд, или, если всё расскажут, на свободу. Они выбрали второе. Говорить начал Хэрм:

— Вот уже несколько веков мы периодически посылаем пищу Владыке. Он спит, но иногда и ему нужна пища. Ею должна быть молодая красивая девушка. Именно поэтому и не вернулись ваши воровки. Оттуда нет возврата. Они или попадают в ловушки и становятся пленницами Таранханмунтиидрака, или, доходя до гробницы в целости и сохранности, влюбляются в него и навечно остаются там в качестве жен. Их невозможно увидеть или почувствовать, так как Владыка выпивает их досуха, превращая в бестелесных призраков. Они незримой тенью витают над гробницей, усиливая магию любви, под которую ты просто обязана была попасть. Вернуться обратно нереально, так как преодолеть притяжение к сантрату невозможно. И я поражён, что тебе это удалось.

— Будь я одна, точно там и осталась бы! — рявкнула я. Рассказ клыкастого поразил, разозлил и снова вызвал жажду убийства. — Как от этой гадости избавиться? На мне сейчас тоже эта магия любви, я стала ходячим феромоном. Оно мне надо? Гарем из недалёких влюблённых субъектов я точно не планировала.

— Избавиться… Я не знаю, мы не изучали сей феномен — не на ком было. Но сейчас… — глаза вампира загорелись, он уже в мечтах наверняка разложил меня на составляющие и засунул под микроскоп, сделав подопытным кроликом. Вот тут-то мои нервы и не выдержали. С рёвом, от которого шарахнулись все, и я в том числе, я запрыгнула на клыкастого, схватила со стола какую-то статуэтку и врезала вампиру по башке, а потом ещё вцепилась в его шею клыками.

Клыками?! Мама дорогая, откуда у меня клыки? Стоило осознать очевидное, ярость прошла так же быстро, как и поднялась. Я спрыгнула с Хэрма, вытерла рот тыльной стороной ладони и бросилась к себе, чтобы срочно прополоскать рот. Привкус железа и чего-то непонятного вызывал тошноту. Я всё-таки прокусила его шею, ещё и крови напилась. Фу, какая гадость!

Федот летел рядом со мной, но ни слова не произнёс. Только когда мы возвращались обратно, он осторожно поинтересовался:

— Зи, ты как? Уже лучше? — я кивнула, прислушалась к себе и радостно заулыбалась. Ко мне вернулось моё прежнее состояние. Теперь образ Тарампампама расплывался, я перестала испытывать к нему влечение. — Твои глаза снова обрели свой прежний болотный оттенок, — радостно выдал мой фамильяр и повис на моей шее. Я его обняла, прижала к себе и чмокнула в щёку.

Так мы и вошли в кабинет, где всё ещё находились обалдевшие Зэйден, Крэд, вампир и наг. Стоило мне войти, как клыкастый вздрогнул. Я хохотнула и выдала:

— Не шугайся, клыкастый, со мной всё в порядке. Кажется, твоя кровь явилась классным противоядием от всяких магий любви. Я в норме. Только заказ вы не получите. Отправили меня на смерть? Считайте, что меня для вас больше не существует. А сейчас вам лучше уйти. А то, неровен час, на меня снова нападет приступ кровожадности. Зэйден, ты занёс этих двоих в чёрный список? Чтобы они больше никогда и никого не отправили к Тарампампаму, — обратилась я к хриплому. У него приподнялась удивлённо одна бровь.

— К кому? — не сразу понял он. А потом до него дошло, что я так называю Владыку сантратов. Потому он только кивнул и обратил свой грозный взор на заказчиков. Те и спорить не стали — молча, хоть и недовольно, покинули кабинет.

— И всё? — удивилась я. — А где возмущения? Где требования вернуть заказ? Они вот так безропотно ушли, не попытавшись забрать необходимое? А мне с ним что теперь делать?

Я вытащила свёрток, развернула платок и стала любоваться произведением искусства. Вроде обычная печатка, но на гладкой поверхности, словно живая, сидела змейка с короной на голове. Два её глаза-алмаза поблёскивали. Казалось, она смотрит прямо в душу. Зэйден и Крэд залюбовались перстнем, так же как и я.

— Они не имели права на возмущение, — пояснил хриплый. — Теперь он твой как честно добытый трофей. Можешь снять перчатки и проверить, как он себя поведёт, — предложил он, что я с нетерпением и сделала. Помня о змейке, ставшей тату, я ожидала как минимум того, что кольцо само запрыгнет на палец, но… ничего не произошло.

Выждав несколько минут, я сама нацепила украшение на палец, но оно соскользнуло с него, не желая оставаться на моей руке. Я удивлённо глянула на мужчин, потом на колобка.

— И что это значит? Почему оно не захотело остаться на пальце? — с обидой спросила я.

— Потому что оно не приняло тебя, — пояснил Зэйден, не меньше меня поражённый этим фактом. — Видимо, оно предназначено кому-то другому. И ты должна его передать.

— Знать бы кому, — выдохнула я. — А примерь ты? Или Крэд? Вдруг оно кого-нибудь из вас примет? — предложила я товарищам. Они на мгновение застыли — явно не ожидали от меня такого предложения. Но всё-таки первым решился хриплый. Он осторожно взял кольцо с моей ладони, нацепил его на палец. Украшение соскользнуло. С Крэдом вышла такая же накладка. Никого из нас оно не приняло. — Н-да, значит, я его повешу на шею и буду всем предлагать примерить, авось и найдётся хозяин.

— Что ж, наверное, правильное решение, — согласился Зэйден. — А сейчас идём в столовую, все уже там, ждут только нас, — предложил хриплый, я кивнула. Но всё-таки меня мучили два вопроса, которые я и поспешила задать:

— Скажи, а эти двое больше не имеют ко мне претензий? Совсем-совсем? Они так просто исчезли с горизонта и больше не появятся? А вдруг кольцо предназначено кому-то из них? — Зэйден только мотнул головой, ничего не поясняя. Но у меня был ещё один вопрос, который не давал покоя: — А что с теми перчатками, которые вручили мне перед заданием?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Олие читать все книги автора по порядку

Ольга Олие - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воровство не грех, а средство выживания [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Воровство не грех, а средство выживания [СИ], автор: Ольга Олие. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x